Page 1
EHB 504 EHB 504B EHB 604 EHB 604B EHB 605 EHB604ix OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC FREESTANDING OVEN UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTALNA ELEKTRIČNA RERNA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ЕЛЕКТРИЧНА РЕРНА UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆA ELEKTRIČNA RERNA NAVODILA ZA UPORABO SAMOSTOJEČA ELEKTRIČNA PEČICA...
Page 2
LET’S LIVE TOGETHER EHB 504 EHB 504B EHB 604 EHB 604B EHB 605 EHB604ix...
Page 5
Part of List : 1- Cooktop Cover 2- Cooktop 3- Control Panel 4- Child Lock 5- Oven Door Handle 6- Drawer Cover 7- Supply Leg 8- Oven Door 9- Oven Tray 10- Wire Grid 11- Front Resistance 12- Fan Store 13- Oven Lamp YE66 14- Hotplate...
Page 6
PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
Page 7
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
Page 8
- WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. - CAUTION: Accessible parts may be hot when the cooking or grilling is in use. Young children should be kept away. •...
Page 9
During usage • When you first run your oven a certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minutes. At the same time you need to properly ventilate the environment in which the product is installed.
PART3 : INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Contact to Authorized Service for mounting of your oven. 3. 1 INSTALLATION OF OVEN · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety ·...
Page 11
3. 2 ADJUSTMENT OF FEET 3.3 ELECTRIC CONNECTION AND SECURITY During the electric connection, surely follow the instructions below. Qualified Service...
Page 13
PART 4 : USE OF YOUR OVEN 4. 1 GENERAL APPEARENCE AND TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN YE 56 YE 66 1400 WATT 4. 2 PRESENTATION AND FEATURES OF THE CONTROL PANELS 8888 4. 3 USE OF HOTPLATES AND VITROCERAN COOKERS The electrical cooker is commanded by 7 graded switches.
Page 15
USE OF OVEN PART 4. 4. 1 Use of Electronical Programming Clock Adjustment of Day Hour Alarm / Time Setup Programming as Determining the Cooking Period du r...
Page 16
En d 4.4.2 Use of Mechanical Timer Manual Operation Operation with time set...
Page 29
DEO 2 UPOZORENJA MOLIMO PAZLJIVO I U CELOSTI PROČITATI OVA UPUTSTVA PRE KORIŠĆENJA UREĐAJA. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA NA SIGURNOM MESTU ZBOG KONSULTACIJE KADA BUDE POTREBNO. OVAJ PRIRUČNIK JE PRIPREMLJEN ZA VIŠE OD JEDNOG MODELA. VAŠ UREÐAJ MOŽDA NEMA NEKE OD ODLIKA OBJAŠNJENIH U OVOM PRIRUČNIKU. DOK ČITATE PRIRUČNIK OBRATITE PAŽNJU NA IZRAZE KOJI SADRŽE FIGURE Opšta bezbednosna upozorenja - Ovaj uređaj se može koristiti od strane dece od 8...
Page 30
Uređaj nije namenjen da bude upravljan preko spoljašnog tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja. - UPOZORENJE: Da bi sprečili prevrtanje uređaja, morate instalirati podupirače za stabilizaciju (za detaljne informacije vidite uputstvo kompleta protiv prevrtanja). - Tokom upotrebe uređaj postaje vruć. Ne dirajte grejne elemente.
Page 31
Osigurajte se da napojni kabl nije zaglavljen tokom instalacije. Ako se kabl za napajanje ošteti, mora biti zamenjen od strane proizvoðača, njegovog ovlašćenog servisa ili slično kvalifikovane osobe, kako bi se izbegle opasnosti Kada su vrata peći otvorena, ne dozvolite deci da se penju ili sede na njima. Upozorenja oko instalacije Ne upotrebljavajte ureðaj pre što je instalirani u potpunosti.
Page 43
UPOZORENJE - Postavite rešetku korektno u bilo kojem odgovarajuć e m postoljem u pećnicu i gurnite je do kraja.
Page 47
Marka EHB 504 Model Tip rerne ELEKTRIČNA Težina Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA Zapremina Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,91 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus Indeks energetske efikasnosti - standardna 117,8 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom...
Page 48
Marka Model EHB 504 Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Ringla Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 2 Ringla Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 3 Ringla Veličina 3...
Page 49
Marka EHB 604 Model Tip rerne ELEKTRIČNA Težina Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA Zapremina Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,95 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus Indeks energetske efikasnosti - standardna 117,2 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom Energetska klasa Ova rerna je u skladu sa EN 60350-1 Saveti za uštedu energije...
Page 50
Marka EHB 604 Model Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Ringla Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 2 Ringla Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 3 Ringla Veličina 3 Ø18,0...
Page 51
Marka EHB604ix Model Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 40,6 Indeks energetske efikasnosti - standardna 116,0 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,95 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA Zapremina Ova rerna je u skladu sa EN 60350-1...
Page 52
Marka EHB604ix Model Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Ringla Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 2 Ringla Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 3 Ringla Veličina 3 Ø18,0 Potrošnja energije 3...
Page 53
Marka EHB605 Model Tip rerne ELEKTRIČNA Težina Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA Zapremina Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,95 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus Indeks energetske efikasnosti - standardna 117,2 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom Energetska klasa Ova rerna je u skladu sa EN 60350-1 Saveti za uštedu energije Rerna...
Page 54
Marka EHB605 Model Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Ringla Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 2 Ringla Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2 193,0 Wh/kg Tehnologija grejanja 3 Ringla Veličina 3 Ø18,0 Potrošnja energije 3...
Page 55
LET’S LIVE TOGETHER EHB 504 EHB 504B EHB 604 EHB 604B EHB 605 EHB604ix УПАТСТВО НА КОРИСТЕЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНА РЕРНА...
Page 56
Почитувани купувачи, Нашата цел е да Ви понудиме висок квалитет на производите кои се произведени во современи фабрики со проверен квалитет. Овој прирачник е напишан да Ви помогне, уредот кој е произведен со најнова технологија, да го користетите безбедно и максимално ефикасно. Пред...
Page 57
СОДРЖИНА: 1. ПРИКАЗ И ДИМЕНЗИИ НА ПРОИЗВОДОТ 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊА 3. ИНСТАЛАЦИЈА И ПРИПРЕМА ЗА КОРИСТЕЊЕ 4. КОРИСТЕЊЕ НА ШПОРЕТОТ 5. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ 6. СЕРВИС И ТРАНСПОРТ...
Page 58
1. ДЕЛ: ПРИКАЗ И ДИМЕНЗИИ НА ПРОИЗВОДОТ Список на делови: 1- Капак на шпоретот 2- Плоча за готвење 3- Управувачка табла 4- Заштита за деца 5- Рачка на рерната 6- Маска на фиоката 7- Подесувачки ногарки 8- Врата на рерната 9- Плех...
Page 63
3. ДЕЛ: ИНСТАЛАЦИЈА И ПРИПРЕМА ЗА КОРИСТЕЊЕ Овој модерен, функционален и практичен шпорет, кој е произведен со користење на најквалитетни делови и материјали, ќе одговори на Вашите потреби во секој поглед. Обавезно прочитајте го ова упатство, да немате проблеми со понатамошното користење и да имате успешни резултати. Следните...
Page 64
3.2 НИВЕЛАЦИЈА НА НОГАРКИТЕ Вашиот шпорет има 4 подесиви ногарки. Бидејќи ногарките се поставени на најниската позиција, потребно е да проверите дали се исти пред поставување на шпоретот. Нивелација можете да вршите во вртење на ногарките во спротивна насока од стрелките на часовникот, по потреба. Уредот...
Page 65
Уредот се испорачува за фиксна врска со електрично напојување. Поврзувањето на уредот на електричното напојување мора да го изврши овластениот сервис. 3.4 ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ Вашиот уред е произведен во склад со соодветни сигурносни мерки за електрични уреди. Одржување и поправки мора да бидат вршени од страна...
Page 66
4. ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÍÀ ÏÐÎÈÇÂÎÄÎÒ Функции на рерната *Функциите на рерната може да се разликуваат заради моделот на производот. Светилка во рерната Само светилката на рерната се вклучува и свети постојано во сите функции за готвење. Статична функција за готвење Термостатот на рерната и светилките за предупредување се вклучуваат, долните и горните...
Page 67
4. ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÍÀ ÏÐÎÈÇÂÎÄÎÒ Функција на грил Термостатот на рерната и светилките за предупредување се вклучуваат, грејачот за грил започнува да работи. Функцијата се користи за печење или затоплување на храна, користете ги горните полици на рерната. Лесно пребришете ја решетката со масло за да спречите храната...
Page 68
4. ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÍÀ ÏÐÎÈÇÂÎÄÎÒ Функција за пица Термостатот на рерната и светилките за предупредување се вклучуваат, прстенот, долните грејачи и вентилаторот започнуваат да работат. Вентилаторот и функцијата за долно греење се совршени за печење храна како пица, подеднакво за краток временски период. Додека вентилаторот подеднакво ја распределува...
Page 69
4. ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÍÀ ÏÐÎÈÇÂÎÄÎÒ Функција на двојна скара со вентилатор и печење кокошка Термостатот на рерната и светилките за предупредување се вклучуваат, грејачите за грилот, горните грејачи, вентилаторот и раженот започнуваат да работат. Оваа функција се користи за побрзо печење на дебела храна, за покривање на поголема...
Page 70
4. ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÍÀ ÏÐÎÈÇÂÎÄÎÒ Турбо функција за печење на кокошка Термостатот на рерната и светилките за предупредување се вклучуваат, прстенот од грејачи , вентилаторот и раженот започнуваат да работат. Турбо функцијата подеднакво ја распределува топлината во рерната. Храната на сите полици се готви подеднакво. Погледнете го делот со додатоци за рерната за печење...
Page 71
4. ДЕЛ: КОРИСТЕЊЕ НА ШПОРЕТОТ 4.1 ОПШТ ИЗГЛЕД И ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ШПОРЕТОТ ДОЛЕН ГРЕАЧ 1100 W ГОРЕН ГРЕАЧ 1200 W СКАРА 1400 W БРЗ ГРЕАЧ 2000 W 4.2 ПРИКАЗ И ФУНКЦИЈА НА УПРАВУВАЧКАТА ТАБЛА Тајмер, функциски прекинувач на шпоретот, термостатски прекинувач на рерната, задна...
Page 72
Горниот дел од ринглите е покриен со термоотпорен заштитен материјал. Свртете го прекинувачот на електричниот шпорет на “3“ а потоа оставете да работи околу 5 минути, за ринглата да обгори и да се зацврсти заштитниот слој при првата употреба. При користење на електричниот шпорет обавезно пазете на тоа тенџерињата да имаат...
4.4 КОРИСТЕЊЕ НА РЕРНАТА 4.4.1 Користење на програмибилен електронски тајмер Подесување на ден и час Симболот “А“ че почне да трепка кога уредот ќе се приклучи на електрична струја. Притиснете истовремено (+) и (-). Со овие копчиња може да се подесува (зголемува...
Page 78
4.4.3 Употреба на функциските копчиња на рерната Овој прекинувач ви овозможува да бирате функција на рерната. Финкцијата и степените со нивните јачини се прикажани во следната табела. Исто така во понатамошниот текст ќе најдете детален опис и упатство за користење Се...
Page 79
5 ДЕЛ: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ШПОРЕТОТ 5.1 ЧИСТЕЊЕ Погрижете се, сите контролни прекинували да бидат исклучени и Вашиот уред да биде изладен пред чистењето. Извадете ја приклучницата од штекер. Пред да почнете да користите средство за чистење на вашиот шпорет, проверите дали...
Page 80
6 ДЕЛ: СЕРВИС И ТРАНСПОРТ 6.1 Пред да повикате сервис Ако шпоретот не работи: Шпоретот можеби не е приклучен на напојување, можеби осигурувачот исклучил. Кај моделите со тајмер, можеби не е подесено времето. Ако шпоретот не загрева: Можеби не е подесен греачот преку контролниот прекинувач за регулирање на температурата.
Page 81
LET’S LIVE TOGETHER EHB 504 EHB 504B EHB 604 EHB 604B EHB 605 EHB604ix UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ELEKTRIÈNE SAMOSTOJEÆE PEÆNICE...
Page 82
Poštovani korisnièe, Mi preuzimamo kao naš cilj da nudimo kvalitetne proizvode koji su više nego što su vaše oèekivanja, nudimo vam proizvode koji su proizvedeni u modernim pogonima pažljivo i posebno testirane za kvalitet. Ovaj priruènik je pripremljen kako bi vam pomogao da koristite vaš ureðaj koji je proizveden po najnovijoj tehnologiji, s povjerenjem i maksimalnom efikasnošaeu.
Page 83
SADRŽAJ : 1. PREDSTAVLJANJE I VELIÈINE PROIZVODA 2. SIGURNOSNA UPOZORENJA 3. UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU 4. UPOTREBA VAŠE PEÆ NICE 5. ÈIŠÆENJE I ODRŽA VANJE 6. SERVIS I TRANSPORT...
Page 84
DIO 1: PREDSTAVLJANJE I VELIÈINE PROIZVODA Dio popisa : 1- Poklopac površine za kuhanje 2- Površina za kuhanje 3- Upravljaèka ploèa 4- Ruèka vrata peæ nice 5- Poklopac ladice 6- Potporna noga 7- Vrata peæ nice 8- Pladanj peæ nice 9- Žièana rešetka 10- Prednji otpor 11- Prostor ventilatora...
Page 85
DIO 2: SIGURNOSNA UPOZORENJA PROÈITAJTE OVE UPUTE PAŽLJIVO I U POTPUNOSTI PRIJE KORIŠTENJA VAŠEG APARATA I DRŽITE IH NA PRIKLADNOM MJESTU KAO PODSJETNIK KADA BUDE POTREBNO. OVAJ PRIRUÈNIK JE PRIPREMLJEN ZA VIŠE OD JEDNOG MODELA KOJI SU SLIÈNI. VAŠ UREÐAJ MOŽDA NEMA ISTE KARAKTERISTIKE KOJE SU OBJAŠNJENE U OVOM PRIRUÈNIKU.
Page 86
UPOZORENJE: Kuhanje koje se ne nadgleda na ploèi sa masnoaeom ili uljem može biti opasno i može rezultirati požarom. NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru vodom, nego iskljuèite ureðaj i potom prekrijte plamen, npr. sa poklopcem ili dekom. UPOZORENJE: Opasnost od požara: nemojte skladištiti stvari na površine za kuhanje.
Page 87
UPOZORENJE: U cilju sprjeèavanja prevrtanja ureðaja, stabilizirajuaei nosaèi moraju biti instalirani. (Za detaljne informacije molimo proèitajte vodiè za set opreme protiv prevrtanja.) Tokom upotrebe, ureðaj postaje vruae Trebali bi biti oprezni i izbjegavati dodirivanje grijnih elemenata unutar peaenice. Tokom upotrebe, ruèke koje se drže kratak period u normalnoj upotrebi mogu postati vruaee.
Page 88
PAŽNJA: Dostupni dijelovi mogu postati vruæi kada je kuhanje ili roštiljanje u funkciji. Mala djeca se trebaju držati dalje od ureðaja. Vaš ureðaj je proizveden u skladu sa svim primjenljivim lokalnim i meðunarodnim standardima i propisima. Poslove održavanja i popravke moraju obavljati samo tehnièari ovlaštenog servisa. Instalacija i popravke koje urade neovlašteni tehnièari mogu vas dovesti u opasnost.
Page 89
Materijali koji okružuju ureðaj (kabinet) moraju biti u moguaenosti da podnesu temperatutu od minimalno 100°C. Tokom upoterbe Kada prvi put ukljuèite peaenicu odreðeni miris aee se širiti od materijala za izoliranje i grijnih elemenata. Zbog ovog razloga, prije korištenja vaše peaenice, ukljuèite je praznu na maksimalnu temperaturu tokom 45 minuta.
Page 90
DIO 3. UGRADNJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU Kontaktirajte ovlašteni servis za montažu vaše peaenice. INSTALACIJA PEÆNICE Postoje neki faktori na koje se mora obratiti pažnja tokom instalacije vaše peaenice. Morate obratiti pažnju na naše sugestije navedene u nastavku da bi bili u moguaenosti da sprijeèite bilo kakve probleme i/ili opasne situacije koje bi se kasnije mogle pojaviti.
Page 91
3.2 ELEKTRIÈNO POVEZIVANJE I SIGURNOST Tokom elektriènog povezivanja, morate pratiti uputstva navedena u nastavku. Kabal za uzemljenje mora biti spojen sa terminalom. Morate osigurati da kabal sa izolacijom bude spojen sa izvorom napajanja tokom povezivanja kabla. Ako nema prikladnog elektriènog uzemljenog izvoda u skladu s propisima na mjestu gdje aee ureðaj biti instaliran, odmah kontaktirajte naš...
Page 93
3.3 OPŠTA UPZORENJA I MJERE Vaš ureðaj je proizveden u skladu s odnosnim sigurnosnim uputstvima vezano za elektrièni ureðaj. Poslovi održavanja i radovi na popravci moraju biti izvoðeni samo od strane tehnièara ovlaštenog servisa kojeg je obuèila firma proizvoðaèa. Instalacija i radovi na popravci bez da se pridržavate pravila mogu vas ugroziti.
Page 94
4. UPOTREBA VAŠE PEÆNICE 4.1 OPŠTI IZGLED I TEHNIÈKE KARAKTERISTIKE YE 56 YE 66 1100 WATT DONJI GRIJAC DONJI GRIJAC 1000 WATT 1200 WATT GORNJI GRIJAÈ GORNJI GRIJAÈ 1000 WATT 1400 WATT ROŠTILJ ROŠTILJ 1600 WATT 2000 WATT TURBO GRIJAÈ TURBO GRIJAÈ...
Page 95
Gornji dio zona kuhanja je prekriven zaštitnim materijalom otpornim na vruaeinu. Okrenite prekidaè elektriènog šporeta na “3” i ostavite šporet da radi 5 minuta da gori i tako da oèvrsne zaštitni sloj pri prvoj upotrebi. Tokom upotrebe elektriènih štednjaka, zahtijeva se obraaeaenje pažnje na to da korišteno posuðe imaju glatku osnovu.
Page 96
Korištenje digitalnog podsjetnika za minute. Istovremeno pritisnite (+) i (-) tipke na digitalnom podsjetniku za minute. Displej æe poèeti bljeskati, i onda možete podesiti vremenske postavke upotrebom tipki (+) i (-). Kada pritisnete (+) i (-) tipke nakon podešavanja vremenai ( )simbol æe se pojaviti na displeju, i željeno vrijeme je podešeno.
Page 97
Zvuèno upozorenje podešavanja vremena: Vrijeme mora biti prilagoðeno prije poèetka upotrebe peænice. Slijedeæi napajanje peænice, simbol (A) i tri “0” na ekranu æe poèeti bljeskati. Pritisnite tipke (+) i (-) istovremeno. Simbol æe se pojaviti na ekranu. Takoðer, taèka na sredini ekrana aeepoèeti bljeskati.
Page 98
upotrebom tipki (+) i (-) dok je programator na svojoj poziciji. Neko vrijeme nakon što je operacija prilagodbe završena, vrijeme dana æe se pojaviti na ekranu i simboli (A) i æe poèeti konstantno da svijetle na ekranu. Dok ovo radite, peænica æe takoðer poèeti raditi.
Page 99
Potpuno automatsko programiranje: Ova funkcija se koristi za kuhanje nakon odreðenog perioda vremena u okviru odreðenog trajanja. Hrana koja æe se kuhati je stavljena u peænicu. Peænica je podešena na željenu funkciju kuhanja. Termostat peænice je podešen na željeni stepen zavisno od jela koje æe se kuhati. Prvo;...
Page 100
Podešavanje zvuka Dok programator prikazuje vrijeme dana; ako je (-) tipka pritisnuta na 1-2 sekunde, oglasit æe se zvuèni signal. Nakon toga svaki put kada se pritisne tipka (-), dati æe vam tri razlièite vrste zvuènog signala. Ne pritišæite dalje tipke i tako æete saèuvat zadnji izabrani tip signala.
Page 101
4. 4. Upotreba funkcijskih prekidaèa peænice * Funkcija vaše peænice može biti razlièita zavisno od modela vašeg proizvoda. Lampica peænice Samo æe lampica peænice biti ukljuèena i ostaje ukljuèena u svim funkcijama kuhanja. Statièka funkcija kuhanja Termostat peænice i svjetla upozorenja æe biti ukljuèena, donji i gonji grijni elementi æe poèeti sa radom.
Page 102
Funkcija roštiljanja Termostat peænice i svjetla upozorenja æe biti ukljuèeni, grijni element roštilja æe poèeti s radom. Ova funkcija se koristi za roštiljanje i prženje hrane, koristite gornje police peænice. Lagano èetkom s uljem preðite po žièanoj rešetki da sprijeèite da se hrana lijepi i stavite hranu na sredinu rešetke. Uvijek stavite pladanj ispod kako bi se hvatalo bilo kakvo kapanje ulja ili masnoæe.
Page 103
Funkcija za pizzu Termostat peænice i svjetla upozorenja æe biti ukljuèeni, kružni i donji grijni elementi i ventilator æe poèeti s radom. Funkcija ventilatora i donjeg grijnog elementa je idealna za peèenje hrane, kao što je pizza, jedanko u kratkom vremenu. Dok ventilator ravnomjerno raspršuje toplotu u peænici, donji grijni element osigurava peèenje tijesta.
Page 104
Dupli roštilj - funkcija ventilatora i peèenja piletine Termostat peænice i svjetla upozorenja æe biti ukljuèeni, grijni element roštilja, gornji grijni element, ventilator i ražanj æe poèeti s radom. Ova funkcija se koristi za brže roštiljanje deblje hrane, za pokrivanje veæe površine i peèenje piletine pomoæu ražnja za peèenje.
Page 105
Funkcija donjeg grijanja i ventilatora Termostat peænice i svjetla upozorenja æe biti ukljuèeni, donji grijni element i ventilator æe poèeti s radom. Funkcija donjeg grijanja i ventilatora je idealna za zagrijavanje hrane ravnomjerno u kratkom vremenu. Preporuèuje se da prethodno zagrijete peænicu oko 10 minuta. Funkcija turbo i peèenja piletine Termostat peænice i svjetla upozorenja æe biti ukljuèeni, kružni grijni element, ventilator i ražanj æe poèeti s radom.
Page 106
Ušteda energije - Tokom upotrebe elektriènih štednjaka, zahtijeva se korištenje posuda koje imaju ravnu osnovu. - Odaberite posuðe odgovarajuaee velièine. - Korištenje poklopca aee smanjiti vrijeme kuhanja. - Minimizirajte kolièinu teènosti ili masnoaee da biste smanjili vrijeme kuhanja. - Kada teènost poène kljuèati, smanjite postavke temperature. - Vrata peaenice ne bi trebalo otvarati èesto tokom perioda kuhanja.
Page 107
rucka raznja poklopac rupe za umetanje ražnja rupa za umetanje ražnja vrh ražnja ruèka ražnja rupa za umetanje ražnja ražanj pladanj na pladanj an prvom stalku drugom stalku ražanj nosaè ražnja rešetka ražnja na treaeem stalku Korištenje rotirajuce opreme Provucite razanj kroz pile i zatvorite spojnice, ubacite vrh raznja u rupu koja se nalazi na straznjoj ploci udubljenja i uvjerite se da se u potpunosti naslanja na okvir i da se uklapa u osovinu motora.
Page 108
Udubljenje peænice Položaji stalaka 5. Stalak 4. Stalak 3. Stalak 2. Stalak 1. Stalak Dodatna oprema peænice * Dodatna oprema vaše peænice može biti razlièita zavisno od modela vašeg proizvoda. Žièana rešetka Žièana rešetka se koristi za roštiljanje ili da se stavi razno posuðe na nju. UPOZORENJA- Uklopite rešetku ispravno u bilo koji odgovarajuæi stalak u udubljenju peænice i...
Page 109
Roštiljska tava i ruèka Roštiljska tava se koristi za roštiljanje odrezaka i sl. UPOZORENJE: Roštiljska tava ima odvojivu ruèku. Osigurajte da prilikom korištenja ruèke roštiljske tave ona bude centralizovana i bezbjedna kao što je prikazano na slici. Nemojte ostvljati ruèku na njenom mjestu kada roštiljate. Žièana rešetka za duboke pladnjeve Žièana rešetka mora biti pravilno smještena u duboki pladanj.
Page 110
5.1 ÈIŠÆENJE Uvjerite se da su sve kontrolne sklopke iskljuèene i da je vaš ureðaj ohlaðen prije èišaeenja peaeenice. Iskljuèite ureðaj iz utiènice. Provjerite da li je su materijali za èišaeenje odgovarajuaei i da li ih preporuèuje proizvoðaè prije primjene tih materijala za èišaeenje vaše peaenice. Pošto mogu oštetiti površine, nemojte koristiti nagrizajuaee paste, abrazivna sredstva za èišaeenje u prahu, debelu vunenu žicu ili tvrde alate.
Page 111
Èišæenje vitrokeramièkog štednjaka Prije poèetka èišaeenja saèekajte da se vitrokeramièki sštednjak potpuno ohladi. Uvjerite se da materijali za èišaeenje ne sadrže bilo kakve èestice koje mogz uzrokovati ogrebotine na staklu. Koristite kremu ili teèni deterdžent. Vitrokeramièa površina se mora èistiti hladnom vodom i sušiti mekanom krpom tako da na njoj ne ostaje ništa od materijala za èišaeenje.
Page 112
DIO 6: SERVIS I TRANSPORT 6,1 Šta je potrebno uraditi prije pozivanja servisa Ako peaenica ne radi: Peaenica je možda iskljuèena iz utiènice, možda je došlo do nestanka struje. Kod modela koji su opremljeni programatorom, moguaee je da vrijeme nije podešeno. Ako peaenica ne zagrijava: Možda nije podešena toplota pomoaeu sklopke za kontrolu grijaèa.
Page 113
Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju naznaèava da je se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kuaeni otpad. Umjesto toga, on treba biti zbrinut na odgovarajuaeim mjestima prikupljanja za reciklažu elektriène i elektronske opreme. Osiguravanjem da se ovaj proizvod odloži na pravilan naèin, vi pomažete u sprjeèavanju potencijalnih negativnih posljedica po okoliš...
Page 114
LET’S LIVE TOGETHER EHB 504 EHB 504B EHB 604 EHB 604B EHB 605 EHB604ix NAVODILA ZA UPORABO SAMOSTOJEÈE ELEKTRIÈNE PEÈICE...
Page 115
Dragi kupec, Naš cilj je, da vam ponudimo kakovostne izdelke, ki presegajo vaša prièakovanja, in izdelke, ki so proizvedeni v sodobnih objektih in skrbno ter posamièno testirani za kakovost. Ta navodila so pripravljena, da vam pomagajo pri uporabi naprave, ki je izdelana s pomoèjo najsodobnejše tehnologije, z zaupanjem in najveèjo uèinkovitostjo.
Page 116
VSEBINA: 1. PREDSTAVITEV IN DIMENZIJE IZDELKA 2. VARNOSTNA OPOZORILA 3. NAMESTITEV IN PRIPRAVA NA UPORABO 4. UPORABA VAŠE PEÈICE 5. ÈIŠÈENJE IN VZDRŽEVANJE 6. SERVIS IN PREVOZ...
Page 117
1. DEL: PREDSTAVITEV IN DIMENZIJE IZDELKA Seznam delov: 1 - Pokrov kuhalne površine 2- Kuhalna površina 3- Nadzorna plošèa 4- Roèaj na vratih peèice 5- Pokrov predala 6- Noga 7- Vrata peèice 8- Pladenj peèice 9- Žièna mreža 10-Sprednji upor 11-Ventilator 12- Luè...
Page 118
2. DEL: VARNOSTNA OPOZORILA PRED UPORABO NAPRAVE POZORNO IN V CELOTI PREBERITE TA NAVODILA IN JIH HRANITE NA PRIROÈNEM MESTU ZA MOREBITNO KASNEJŠO UPORABO. TA PRIROÈNIK JE PRIPRAVLJEN ZA RAZLIÈNE MODELE. VAŠA NAPRAVA MORDA NIMA NEKATERIH FUNKCIJ, KI SO RAZLOŽENE V TEH NAVODILIH. MED BRANJEM NAVODIL ZA UPORABO BODITE POZORNI NA IZRAZE, KI IMAJO ŠTEVILKE.
Page 119
OPOZORILO: Nenadzorovano kuhanje na kuhalni plošèi z mašèobo ali oljem je lahko nevarno in lahko povzroèi požar. Požara NIKOLI ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak izklopite napravo in pokrijte ogenj, npr. s pokrovom ali požarno odejo. OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte stvari na kuhalnih površinah.
Page 120
OPOZORILO: da bi prepreèili prevraèanje naprave, morate namestiti stabilizacijske okvirje. (Za podrobne informacije preberite navodila za komplet proti prevraèanju.) Med uporabo se naprava segreje. Pazite, da se ne dotaknete grelnih elementov znotraj peèice. Med uporabo se lahko roèaji segrejejo. Ne uporabljajte abrazivnih èistilnih sredstev ali ostrih kovinskih strgal za èišèenje steklenih vrat peèice in drugih površin, saj lahko opraskajo površino, ali pa lahko povzroèijo razbitje stekla ali...
Page 121
POZOR: Dostopni deli so lahko vroèi me kuhanjem ali peèenjem. Otroci naj se ne zadržujejo v bližini naprave. Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi lokalnimi in mednarodnimi standardu in predpisi. Vzdrževalna dela in popravila naj izvajajo le pooblašèeni serviserji. Namestitev in popravila, ki jih izvede nepooblašèeni serviser, so lahko nevarna.
Page 122
Okoliški materiali naprave (omara) morajo biti sposobni vzdržati temperaturo najmanj 100°C. Med uporabo Ko prviè uporabite peèico, pride iz izolacijskih materialov in elementov grelca doloèen vonj. Zaradi tega razloga peèico pred uporabo najprej vklopite prazno pri najvišji temperaturi za 45 minut. Istoèasno morate ustrezno prezraèiti prostor, v katerem ste namestili izdelek. Med uporabo se zunanja in notranja površina peèice segreje.
Page 123
3. DEL NAMESTITEV IN PRIPRAVA NA UPORABO Za montažo vaše peèice se obrnite na pooblašèeni servis. 3.1 NAMESTITEV PEÈICE Med namešèanjem peèice je treba upoštevati doloèene faktorje. Zagotovo upoštevajte naše spodnje predloge, da boste prepreèili morebitne težave in/ali nevarne situacije, ki se lahko pojavijo kasneje.
Page 124
3.2 ELEKTRIÈNI PRIKLJUÈEK IN VARNOST Med elektriènim prikljuèkom upoštevajte spodnja navodila. Ozemljitveni kabel mora biti prikljuèen na terminal. Zagotoviti morate, da je med prikljuèitvijo kabla kabel z izolacijo prikljuèen na vir napajanja. Èe na kraju, kjer bo naprava namešèena, nimate ustrezne ozemljene elektriène vtiènice, ki bi bila v skladu s predpisi, se nemudoma obrnite na naš...
Page 126
3.3 SPLOŠNA OPOZORILA IN UKREPI Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi varnostnimi navodili, povezanimi z elektrièno napravo. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravi le pooblašèeni serviser, ki je usposobljen s strani proizvajalca. Namestitev in popravila brez upoštevanja pravil so lahko nevarna.
Page 127
4. UPORABA VAŠE PEÈICE 4.1 SPLOŠNI VIDEZ IN TEHNIÈNE ZNAÈILNOSTI YE 66 YE 56 SPODNJI GRELNIK 1100 WATT SPODNJI GRELNIK 1000 WATT ZGORNJI GRELNIK 1200 WATT ZGORNJI GRELNIK 1000 WATT ŽAR 1400 WATT ŽAR 1600 WATT TURBO GRELNIK 2000 WATT TURBO GRELNIK 2000 WATT 4.2 PREDSTAVITEV IN FUNKCIJE NADZORNE PLOŠÈE YE 56/66...
Page 128
Zgornji del kuhalnih plošè je pokrit z zašèitnim materialom, ki je odporen na toploto. Stikalo elektriènega štedilnika obrnite na »3« in pustite, da štedilnik deluje 5 minut in tako okrepi zašèitno plast ob prvi uporabi. Med uporabo elektriènih štedilnikov je treba uporabljati posodo z ravnim dnom. Ob uporabi ustrezno velikih posod z ravnim dnom je delovanje vašega štedilnika najbolj uèinkovito.
Page 129
Uporaba digitalnega minutnega opomnika Istoèasno pritiskajte gumba (+) in (-) digitalnega minutnega opomnika. Zaslon bo zaèel utripati in nato lahko nastavite èas z uporabo gumbov (+) in (-). Ko pritisnete gumb (+) ali (- ), potem ko ste nastavili èas, se prikaže simbol želeni èas je nastavljen.
Page 130
Èasovna nastavitev zvoènega opozorila: Èas morate nastaviti pred zaèetkom uporabe peèice. Ko boste peèico priklopili na napajanje, bo na zaslonu zaèel utripati simbol (A) in tri »0«. Istoèasno pritisnite tipki (+) in (-). Na zaslonu se bo prikazal simbol Pika v sredini zaslona bo zaèela utripati.
Page 131
pomoèjo gumbov (+) in (-), medtem ko je èasovnik v svojem položaju. Nekaj èasa po nastavitvi se funkcija zakljuèi, dnevni èas se prikaže na zaslonu, simbola (A) in zaèneta neprekinjeno svetiti na zaslonu. Ob tem bo zaèela delovati tudi peèica. Nastavite lahko èas peèenja med èasovnim razponom od 0 do 10 ur.
Page 132
Avtomatsko programiranje: Ta funkcija se uporablja za peèenje po doloèenem èasu in znotraj doloèenega trajanja. Hrano, ki jo želite peèi, dajte v peèico. Peèica se prilagodi na želeno funkcijo peèenja. Termostat peèice se prilagodi na želeno stopnjo glede na jed, ki jo boste pekli.
Page 133
Nastavitev zvoka Medtem ko èasovnik prikazuje èas dneva; èe držite gumb (-) 1-2 sekundi, boste zaslišali pisk. Po tem, vsakiè ko pritisnete gumb (-), zaslišite tri razliène vrste signala. Ne pritisnite nobenega gumba veè in shranil se bo zadnji izbrani tip signala. Uporaba mehanskega èasovnika Roèno upravljanje: Ko nastavite gumb èasovnika na položaj M, kot prikazuje...
Page 134
4. 4. Uporaba funkcijskih stikal peèice * Funkcije vaše peèice se lahko razlikujejo zaradi modela vašega izdelka. Luè peèice Prižge se samo luè peèice in ostane prižgana pri vseh funkcijah peèenja. Funkcija statiènega peèenja Termostat in opozorilne luèke peèice se vklopijo, spodnji in zgornji grelni elementi zaènejo delovati. Funkcija statiènega peèenja oddaja toploto in zagotavlja enakomerno peèenje hrane spodaj in zgoraj.
Page 135
Funkcija žar Termostat in opozorilne luèke peèice se vklopijo, žar grelni element zaène delovati. Ta funkcija se uporablja za peèenje na žaru in peèenje hrane, uporabite zgornje police peèice. Rahlo skrtaèite mrežo z oljem, da se hrana ne bo prijemala, in položite hrano v sredino mreže. Spodaj vedno postavite pladenj, da ujamete kapljice olja ali mašèobe.
Page 136
Funkcija pica Termostat in opozorilne luèke peèice se vklopijo, okrogel in spodnji grelni elementi ter ventilator zaènejo delovati. Ventilator in spodnja grelna funkcija sta idealni za enakomerno peèenje hrane, kot je pica, v kratkem èasu. Medtem ko ventilator enakomerno razporedi toploto po peèici, spodnji grelni element zagotavlja peèenje testa.
Page 137
Funkcija dvojni žar - ventilator in peèenje pišèanca Termostat in opozorilne luèke peèice se vklopijo, žar in zgornji grelni elementi, ventilator in vrtljivi raženj zaènejo delovati. Funkcija se uporablja za hitrejše peèenje debelejše hrane na žaru, za pokrivanje veèje površine in peèenje pišèanca z ražnjem za žar.
Page 138
Funkcija spodnjega segrevanja in funkcija ventilator Termostat in opozorilne luèke peèice se vklopijo, spodnji grelni element in ventilator zaèneta delovati. Funkcija spodnjega segrevanja in ventilator je idealna za enakomerno segrevanje hrane v kratkem èasu. Priporoèeno je predhodno segreti peèico za okoli 10 minut. Funkcija turbo in peèenje pišèanca Termostat in opozorilne luèke peèice se vklopijo, okrogli grelni element, ventilator in vrtljivi raženj zaènejo delovati.
Page 139
Prihranek energije - Med uporabo elektriènih štedilnikov je priporoèeno uporabljati posodo z ravnim dnom. - Izberite posodo ustrezne velikosti. - Uporaba pokrova zmanjša èas kuhanja. - Zmanjšajte kolièino tekoèine ali mašèobe ter tako skrajšajte èas kuhanja. - Ko tekoèina zaène vreti, zmanjšajte nastavitev temperature. - Vrata peèice ne smejo biti odprta med kuhanjem.
Page 140
roèaj ražnja luknja ražnja pokrov luknje ražnja konica ražnja roèaj ražnja luknja ražnja raženj pladenj na prvi polici pladenj na drugi polici raženj nosilec ražnja mreža ražnja na tretji polici Uporaba dodatkov ražnja Nabodite pišèanca na raženj in zaprite sponko. Vstavite konico ražnja v luknjo, ki jo najdete na zadnji plošèo v notranjosti peèice in se preprièajte, da se popolnoma naslanja na okvir ter se prilega na os.
Page 141
Notranjost peèice Položaji polic 5. Polica Polica Polica Polica Polica Dodatki peèice * Dodatki vaše peèice se lahko razlikujejo zaradi modela vašega izdelka. Žièna mreža Mreža se uporablja za peèenje na žaru ali da nanjo postavimo razliène posode. OPOZORILO- Pravilno namestite mrežo na katero koli polico v notranjosti peèice in jo potisnite do konca.
Page 142
Ponev za žar in roèaj Ponev za žar se uporablja za peèenje zrezkov na žaru itd. OPOZORILO: Ponev za žar ima odstranljivi roèaj. Ko uporabljate ponev za žar, pazite, da je roèaj na sredini in zavarovan, kot prikazuje slika. Med samim peèenjem na žaru odstranite roèaj. Žièna mreža za globoke pladnje Mrežo mora biti pravilno položena na globoki pladenj.
Page 143
5.1 ÈIŠÈENJE Preverite, da so vsa krmilna stikala izklopljena in naprava ohlajena, pred zaèetkom èišèenja peèice. Izkljuèite napravo iz napajanja. Preverite, ali so èistilna sredstva odobrena in priporoèena s strani proizvajalca, preden jih uporabite na peèici. Ne uporabljajte jedkih krem, abrazivnih èistilnih praškov, debele žiènate volne ali trdega orodja, saj lahko poškodujejo površino peèice.
Page 144
Èišèenje steklokeramiènega štedilnika Pred zaèetkom èišèenja poèakajte, da se steklokeramièni štedilnik popolnoma ohladi. Pazite, da èistilno sredstvo ne vsebuje delcev, ki lahko opraskajo steklo. Uporabite kremo ali tekoèi detergent. Steklokeramièno površino morate èistiti z mrzlo vodo in osušiti z mehko krpo, tako da popolnoma odstranite èistilno sredstvo. Za èišèenje hrane ali ostankov uporabite paleto priloženo vašemu izdelku.
Page 145
6. DEL: SERVIS IN PREVOZ 6.1 Zahteve, preden se obrnete na servis Èe peèica ne deluje: Peèica je morda izkljuèena iz napajanja, prišlo je do izpada elektrike. Pri modeli s èasovnikom, morda ni nastavljen èas. Èe peèica ne segreva: Toplota morda ni prilagojena s krmilnim stikalom grelnika peèice. Èe notranja luè...
Page 146
Simbol na izdelku ali embalaži oznaèuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto za recikliranje elektriène in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali prepreèiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, do èesar lahko pride v primeru neustreznega odlaganja tega izdelka.
Need help?
Do you have a question about the EHB 504 and is the answer not in the manual?
Questions and answers