1 Technische Daten max. Körpergewicht: keine Begrenzung mit Pin: verzahnt Einbauhöhe: ca. 23 mm Gewicht: 58 g • für Tiefzieh- und Laminierschäfte geeignet • temperaturfestes Kunststoffgehäuse bis 200 °C Einsatzbereich nach dem Streifeneder Walky-System: Das 10S1 Clutch-Lock ist für alle Mobilitätsklassen 1 bis 4 nach dem Streifeneder Walky-System zugelassen.
Das 10S1 Clutch-Lock zeichnet sich durch die sehr kleine Bauweise und einem glasfaserverstärkten Kunststoff aus. Mit gängigem Laminierverfahren wird dieses im US- oder OS-Schaft eingebettet und dient zur Verriegelung eines Liners. In Verbindung mit einem 12A3, 12A5 und 12A7 Schaftansatz kann die Abweichung von Stumpfverlauf und Lotlinie einfach korrigiert wer- den.
Page 5
Das Gipspositiv wird isoliert und anschließend in ein Vakuumrohr eingespannt. Das Gipspositiv kann mit einem dünnen Nylonstrumpf überzogen werden, dies obliegt jedoch der Ent- scheidung des OT. Sollte dies der Fall sein, so müssen Sie das Strumpfende an der dafür vorgesehenen Nut am 10S1/E6L Laminierschutz abbinden.
Page 6
Das Clutch-Lock auf den Laminierschutz- Kegel aufsetzen. Die Fixierschraube (ebenfalls auf die ganze Länge mit O-Ring 22A100 Spezial-Dichtfett einschmieren) im Pin-Dummy mit dem O-Ring fixieren und damit das Clutch-Lock mit dem Laminierschutz-Kegel verschrauben. Zur optimalen Abdichtung gegen Laminierharz empfiehlt sich generell, alle Anlage- bzw.
3.1 Laminieranleitung und Materialbedarf vor dem Schäumen Menge / Lagen Bezeichnung Art.-Nr. Perlon-Trikotschlauch 95P6 Polyglas-Trikotschlauch 95P17 Kohle-Glas-Faser-Schlauch 95P30 je nach Beanspruchung Kohlefasermatte 95P35 oder Kohlefaserband 95P8 bzw. 95P18 auflegen Polyglas-Trikotschlauch 95P17 Perlon-Trikotschlauch 95P6 Nach dem Isolieren des Clutch-Lock Gehäuses jeweils eine Lage 95P6 Perlon- Trikot- und 95P17 Polyglas-Trikot- schlauch überziehen.
Page 8
Mit 95P30 Carbonfaser-Flechtschlauch wird das Clutch-Lock bis zum Gips- ansatz verkleidet und ein Rahmen mit 95P35 Kohlefasermatte oder 95P8 bzw. 95P18 Kohlefaserband auflegen gelegt. Die Fixierung der Kohlefasern kann durch ein 119P13/6 Doppelklebeband oder 118P28 Sprühkleber erleichtert werden. Zum Abbinden eignet sich ein Streifen eines 95P6 Perlon-Trikotschlauchs.
Page 9
Distal und den Bereich des Sperrein- heiten-Dummys freischleifen. Sperreinheiten-Dummy freischleifen. Linksgewinde Der kurze Sperreinheiten-Dummy wird gegen den langen ausgetauscht. Die Fixierschraube lösen und den Pin-Dummy entnehmen. Achtung! Zum Abdichten 22A100 Spezial-Dichtfett verwenden. Zum Aufschäumen distal die Öffnung mit 119P12 Coroplast-Klebeband abdichten und den Aufschäumbereich mit Sandpapier aufrauen.
Page 10
Mit 111P29/2 Streifylast einen Mantel um die Stumpfkuppe legen, mit 119P14 Leinen-Gewebeband fixieren und mit 112P23 Hartschaum 300 aufschäumen. Nach Übertragung der entsprechenden Flexions-Extensionsstellung den Schaum maximal kürzen. Den Schaum und den 12A7 bzw. 12A5 oder 12A3 Schaftansatz mit 112P38 Siegelharz- Kompaktkleber verkleben.
Nach erfolgreicher Anprobe wird die Prothese im Übertragungsgerät (145M50) fixiert. Die ermittelten Korrekturen können durch Versetzen des 12A7 bzw. 12A5 oder 12A3 Schaftansatzes eingearbeitet werden, oder der Verschiebeadapter verbleibt in der Prothese. 3.2 Laminieranleitung und Materialbedarf nach dem Schäumen Menge / Lagen Bezeichnung Art.-Nr.
Page 12
Anschließend die Armierung mit der eingeweichten 119P3 PVA-Folie über- ziehen und mit dem Gießvorgang beginnen. Als Acrylharz empfehlen wir unser 112P20 und 112P120 Laminier- harz 80:20 oder 112P22 und 112P122 Laminierharz C, 112P33 Härterpulver sowie die 112P36 oder 112P49 Farb- paste.
Vor der Fertigstellung der Prothese wird die Höhe des Entriegelungsknopfes durch den Kosmetikschaum nach außen übertragen. Das Freilegen des Entriege- lungsknopfes kann mit einem Rundloch- eisen 162P6/18 erfolgen. Für Geriatriker oder bei großen Schaft- durchmessern ist als Zubehör eine 10S1/70 bzw. 10S1/40, 10S1/45, 10S1/50, 10S1/85 Druckknopfverlänge- rung erhältlich.
Chemikalien und Medien wie z. B. Salz- und Süßwasser, Säuren, Staub oder Sand ausgesetzt wird! Bei Missachtung der Vorschriften erlöschen jegliche Ersatzforde- rungen gegenüber Streifeneder ortho.production GmbH. Bitte setzen Sie Ihren Prothesenträger darüber in Kenntnis! 5 Wartung und Service Bei allen beweglichen Teilen muss generell nach 6 Monaten, bei allen festen Strukturteilen nach 12 Monaten, eine Sicht und Funktionsprüfung erfolgen.
7 Nutzung Dieses Produkt erfordert die qualifizierte, individuelle und indikationsgerech- te Anpassung an den/die Anwender/in durch entsprechend ausgebildetes Fachpersonal. 7.1 Nutzungseinschränkung Aufgrund der Anpassung und aus hygienischen Gesichtspunkten weisen wir daraufhin, dass das Produkt ausschließlich von diesem/r Anwender/in zu verwenden ist und keine Übertragung stattfinden darf. Das Produkt darf nur für leichte sportliche Aktivitäten (z.
Garantiedauer: 10S1 Clutch-Lock = 12 Monate Ansprüche aus der Garantie sind unverzüglich, spätestens innerhalb von 1 Monat nach Kenntnis schriftlich bei Streifeneder ortho.production GmbH geltend zu machen. Nach Ablauf dieser Frist ist die Geltendmachung von Rechten aus der Garantie ausdrücklich ausgeschlossen.
Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des betroffenen Produkts sind, sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile, den Einsatz von durch Streifeneder ortho.production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und / oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho.production GmbH nicht autorisierte Händler / Fachbetriebe zurückzuführen sind.
9 Konformitätserklärung Die Streifeneder ortho.production GmbH erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das 10S1 Clutch-Lock mit den Anforderungen der Ver- ordnung (EU) 2017/745 für Medizinprodukte (MDR) übereinstimmt. 10 Lagerbedingungen Das Produkt in Originalverpackung bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort lagern.
English Content 1 Technical Data .............. 21 2 Descripton and Function ........21 – 22 2.1 Application ................21 2.2 Construction ..............21 – 22 3 Assembly ..............22 – 31 3.1 Lamination instructions and material requirements prior to foaming ..............25 – 29 3.2 Lamination instruction and material requirements after foaming ..............
1 Technical Data max. patient weight: no weight limit with pin: geared Construction height: approx. 23 mm Weight: 58 g • suitable for thermoplastic and laminated sockets • plastic housing is temperature resistant up to 200 °C Application according to Streifeneder walky-system: The 10S1 Clutch-Lock is approved for all activity levels 1 to 4 according to Streifeneder walky-system.
The major benefits of the 10S1Clutch-Lock are a very space-saving construction and very light weight due to a glass fiber reinforced plastic material used. This lock should be fitted into a trans-tibial or trans-femoral socket by using common lamination technique. The mechanism serves as liner lock. In connection with the socket adapter 12A3, 12A5 or 12A7, you can easily correct the deviation of socket progression and plumb line.
Page 23
The plaster positive must be insulated and afterwards clamped into a suction pipe. The plaster positive can be covered with thin Nylon stockinette, if required. If you would like to use a Nylon stockinette, tie the end of the stockinette to the designated groove of the 10S1/E6L Lamination Dummy.
Page 24
Place the Clutch-Lock onto the conical lamination dummy. Fixate the setting screw (also grease the entire length o-ring with 22A100 special sealing grease) in the pin dummy by means of the o-ring and then screw the clutch-lock into the conical lamination dummy. For optimal insulation against lamination resins, we recommend to apply our 22A100 Sealing Grease to all contact- and...
3.1 Lamination instructions and material requirements prior to foaming Quantity / Layers Description Item-No. Perlon Stockinette 95P6 Polyglass Stockinette 95P17 Carbon-Fibreglass Stockinette 95P30 depending on use: Carbon Fibre Matting 95P35 or Carbon Fibre Webbing 95P8 or 95P18 Polyglass Stockinette 95P17 Perlon Stockinette 95P6 After insulation of the Clutch-Lock,...
Page 26
Cover the Clutch-Lock with 95P30 Carbon Fibreglass Stockinette up to the neck of the plaster socket and attach a frame made of 95P35, 95P8 or 95P18 Carbon Fibre Webbing. The fixation of the webbing can be done by using 119P13/6 Double Sided PVC- Tape or 118P20 Spray-On Adhesive.
Page 27
Grind away the material in the distal area and the lamination dummy area. Left-handed thread The short lamination dummy must be replaced and exchanged against the long one. Loosen the fixation screw and remove the lamination pin dummy. Attention! For insulation please use our 22A100 Special Sealing Grease.
Page 28
Put a sleeve made of 111P29/2 Streify- last around the socket end and fixate it with 119P14 Linen Adhesive Tape. Fill the sleeve with 112P23 Rigid Foam H300. After transfering the respective flexion and extension position, reduce the hard foam as much as possible. Bond the Hard Foam to the 12A7, 12A5 or 12A3 Socket Attachment Block with 112P38 Sealing Resin –...
After successfully fitting the prosthesis, fixate the prosthesis in the transfer apparatus (145M50). The acquired corrections can be done by shifting the 12A7, 12A5 or 12A3 Socket Attachment Block, or the slide adapter remains inside the prosthesis. 3.2 Lamination instruction and material requirements after foaming Quantity / Layers Description Item-No.
Page 30
Subsequently cover the reinforcement with the soaked PVA bag 119P3 and start the lamination process. For acrylic resin lamination we recommend our 112P20 and 112P120 Degaplast La- mination Resin 80:20, or our 112P22 and 112P122 Degaplast Lamination Resin C, 112P33 Hardener Powder and 112P36 or 112P49 Pigment Paste.
Before finishing the prosthesis, transfer the height of the unlock button through the cosmetic soft foam to the outside. Uncovering the unlock button can be done with a 162P6/18 Hole Punch. For geriatric patients or large sockets, a 10S1/70 resp. 10S1/40, 10S1/45, 10S1/50 or 10S1/85 Push Button Extension is available in our product range.
Please take special care, that this product is not exposed to corro- sive chemicals and substances such as salt- and freshwater, acids, dust or sand! Failure to observe these instructions will make any claims against Streifeneder ortho.production GmbH null and void. Please inform your prosthesis wearer accordingly! 5 Maintenance and service Generally, all moveable parts must be inspected visually and for functionality every 6 months;...
7 Use This product requires qualified and individual adaption to the patient according to medical indication. All adjustments must be done by qualified professional staff. 7.1 Restriction of Use Because of the fitting and for hygienic reasons, we have to point out that the product is to be used only by one patient and must not be given to any other patient.
Guarantee Duration: 10S1 Clutch Lock = 12 months Claims under this Guarantee must be asserted immediately in writing to Streifeneder ortho.production GmbH, at the latest within one month after knowledge of the existence of the preconditions for claims under this Guarantee.
/ specialist companies not authorized by Streifeneder ortho.production GmbH. This Guarantee does not create a liability of Streifeneder ortho.production GmbH with regard to consequential loss or damage of any kind or other claims for compensation with the exception of mandatory legal provisions according to which Streifeneder ortho.production GmbH can be held accountable as...
Reproduction of the complete instruction manual, even in abstracts, in any form or by any means, is only permitted with explicit written authorisation of the Streifeneder ortho.production GmbH. The indicated measurements and weights are guide values without obligation. During the delivery...
Page 39
Legende / Legend / Leyenda Medizinprodukt Medical Device Dispositivo médico CE-Zeichen CE-Mark Distintivo CE Hersteller Manufacturer Fabricante Vertrieb Distributor Distribución Artikel-Nummer Item-No. Referencia Herstellungsdatum Manufacturing Date Fecha de fabricación Serien-Nummer Serial No. Número de serie Chargen-Nummer LOT No. Número de lote Gebrauchsanweisung Please follow Tenga en cuenta las...
Need help?
Do you have a question about the Clutch-Lock 100 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers