Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Split type air conditioner
User Manual
GEHPK 090/GEHPK 091
GEHPK 120/GEHPK 121
GEHPK 180/GEHPK 181
GEHPK 240/GEHPK 241
EN - HR - SL
10M-8506463600-5222-02

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GEHPK 090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig GEHPK 090

  • Page 1 Split type air conditioner User Manual GEHPK 090/GEHPK 091 GEHPK 120/GEHPK 121 GEHPK 180/GEHPK 181 GEHPK 240/GEHPK 241 EN - HR - SL 10M-8506463600-5222-02...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-58 HRVATSKI 59-115 SLOVENŠČINA 116-172 V2212001 AG UM...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Grundig product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Safety precautions 2 Unit specifications and features 2.1 Indoor unit display ..............15 2.2 Operating temperature .
  • Page 5 CONTENTS 10 Refrigerant piping connection 10.1 Connection instructions – refrigerant piping ..........47 10.2 Instructions for connecting piping to outdoor unit .
  • Page 6: Safety Precautions

    Safety precautions Warning Children should be supervised to ensure that they do not play with This appliance can be used the appliance. by children aged from 8 years and above and persons with Warnings for product use reduced physical, sensory or •...
  • Page 7 Safety precautions • Do not operate your air Cleaning and conditioner in a wet room maintenance warnings such as a bathroom or laundry • Turn off the device and room. Too much exposure disconnect the power before to water can cause electrical cleaning.
  • Page 8 Safety precautions • Do not use device for any other Pulling directly on the cord can purpose than its intended use. damage it, which can lead to fire or electric shock. • Do not climb onto or place • Do not modify the length of objects on top of the outdoor unit.
  • Page 9 Safety precautions Electrical connection diagram Take note of fuse located on the panels of the specifications indoor and outdoor units. The air conditioner’ s circuit board • All wiring must be properly (PCB) is designed with a fuse to arranged to ensure that the provide overcurrent protection.
  • Page 10 Safety precautions HygieneMax(UV-C lamp) 5. UV-C barriers bearing the (Applicable to the unit ultraviolet radiation hazard contains HygieneMax symbol should not be feature only) removed. This appliance contains a Warning: This HygieneMax(UV-C lamp). Please appliance contains read the following instructions an UV emitter.
  • Page 11 Safety precautions 3. Contact an authorized service 7. For units that have an auxiliary technician for repair or electric heater, do not install maintenance of this unit. This the unit within 1 meter (3 feet) appliance shall be installed of any combustible materials. in accordance with national 8.
  • Page 12 Safety precautions Note about fluorinated equivalent, If the system has a gasses (Not applicable leak-detection system installed, to the unit using R290 it must be checked for leaks at Refrigerant) least every 24 months. 5. When the unit is checked for 1.
  • Page 13 Safety precautions • Mechanical connectors used >9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m indoors shall comply with ISO 14903. >12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m European disposal >18000Btu/h and guidelines <=24000Btu/h units: 35m This marking shown on the • Reusable mechanical product or its literature, indicates connectors and flared joints that waste electrical and eletrical are not allowed indoors.
  • Page 14 Safety precautions • Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility. Package information • When buying a new appliance, Packaging materials of the the retailer will take back the old product are manufactured appliance free of charge. from recyclable materials in •...
  • Page 15: Unit Specifications And Features

    Unit specifications and features 2.1 Indoor unit display Note: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Page 16: Operating Temperature

    Unit specifications and features Operating temperature When your air conditioner is used outside of the protection features may activate and cause the following temperature ranges, certain safety unit to disable. Inverter split type COOL mode HEAT mode DRY mode 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Room...
  • Page 17: Other Features

    Unit specifications and features For the USB device access, replacement, Note: Room relative humidity less maintenance operations must be carried out by than 80%. If the air conditioner professional staff. operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner •...
  • Page 18 Unit specifications and features • Sleep operation • Setting Angle of Air Flow • The SLEEP function is used to decrease energy 2.5.1 Setting vertical angle of air use while you sleep (and don’t need the same flow (See Fig.A) temperature settings to stay comfortable).
  • Page 19 Unit specifications and features Note on louver angles: When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will Deflector drop on your floor or furnishings.
  • Page 20: Manual Operation (Without Remote)

    Unit specifications and features Manual operation Install the HomeWhiz kit (without remote) (wireless module) 1. Remove the protective cap of the HomeWhiz Warning: kit (wireless module) 2. Open the front panel and insert the HomeWhiz The manual button is intended for kit (wireless module) into the reserved testing purposes and emergency interface.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance 3.1 Cleaning your indoor unit Cleaning your air filter A clogged air conditioner can reduce the cooling Before cleaning or efficiency of your unit, and can also be bad for maintenance: your health. Make sure to clean the filter once every two weeks.
  • Page 22 Care and maintenance Warning: • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. Filter Tab •...
  • Page 23: Maintenance - Long Periods Of Non-Use

    Care and maintenance Maintenance — long Maintenance – pre- periods of non-use season inspection If you plan not to use your air conditioner for an After long periods of non-use, or before periods of extended period of time, do the following: frequent use, do the following: Turn on FAN function until Clean all filters...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety precautions: If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 25 Troubleshooting Issue Possible causes Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, Both the indoor unit and or is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas outdoor unit make noises stopping or changing direction.
  • Page 26 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible causes Solution Temperature setting may be higher Lower the temperature setting than ambient room temperature The heat exchanger on the indoor Clean the affected heat exchanger or outdoor unit is dirty Remove the filter and clean it The air filter is dirty...
  • Page 27 Troubleshooting Problem Possible causes Solution There’ s too much or too little Check for leaks and recharge the refrigerant in the system system with refrigerant. Incompressible gas or moisture Evacuate and recharge the system The unit starts and stops has entered the system with refrigerant frequently The compressor is broken...
  • Page 28: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 29 Accessories Name Shape Quantity (PC) Ø6.35 (1/4 in) Liquid side Ø9.52 (3/8in) Parts you must purchase separately. Consult the Ø9.52 (3/8in) Connecting pipe dealer about the proper assembly Ø12.7 (1/2in) pipe size of the unit you Gas side purchased. Ø16 (5/8in) Ø19 (3/4in) 1 2 3 Magnetic ring and belt...
  • Page 30: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation summary - indoor unit 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) 2.3m (90.55in) Select installation location Determine wall hole position Attach mounting plate Drill wall hole Connect piping Connect wiring (not applicable for some locations in North America) Wrap piping and cable Prepare drain hose...
  • Page 31: Unit Parts

    Unit parts Note: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) 1. Wall mounting plate 6. Drainage pipe 2. Front panel 7.
  • Page 32: Indoor Unit Installation

    Indoor unit installation 8.1 Installation instructions - Indoor unit Note about wall hole: If there is no fixed refrigerant 8.1.1 Prior to installation piping: Before installing the indoor unit, refer to the label While choosing a location, be on the product box to make sure that the model aware that you should leave number of the indoor unit matches the model ample room for a wall hole...
  • Page 33 Indoor unit installation • Secure the mounting plate to the wall with the Wall screws provided. Make sure that mounting Indoor Outdoor plate is flat against the wall. Note for concrete or brick walls: If the wall is made of brick, concrete, or similar material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter) holes in the wall and insert the...
  • Page 34 Indoor unit installation 348.4mm (13.7in) 603mm (23.7in) 179mm (7.1in) 199mm (7.8in) 101mm(4.0in) 136mm (5.4in) 129mm (5.1in) 322mm (12.7in) Indoor unit outline 173mm (6.8in) 1082mm (42.6in) 722mm (28.5in) Left rear wall hole Right rear wall hole Left rear wall hole 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Right rear wall hole Model E...
  • Page 35 Indoor unit installation Step 5: Connect drain hose By default, the drain hose is attached to the left- hand side of unit (when you’re facing the back of the unit). However, it can also be attached to the right-hand side. To ensure proper drainage, Knock-out Panel attach the drain hose on the same side that your refrigerant piping exits the unit.
  • Page 36 Indoor unit installation 4. Power voltage should be within 90-110% of rated voltage. Insufficient power supply can cause malfunction, electrical shock, or fire. 5. If connecting power to fixed wiring, a surge protector and main power switch should be installed. Correct Not correct Make sure there are no kinks...
  • Page 37 Indoor unit installation Choose the right cable size Warning: The size of the power supply cable, signal cable, Before performing any electrical fuse, and switch needed is determined by the or wiring work, turn off the main maximum current of the unit. The maximum power to the system.
  • Page 38 Indoor unit installation 8. Replace the wire cover on the front of the unit, Note: and the plastic panel on the back. • For the units with conduit tube to connect the cable, remove Note about wiring: the big plastic knock-out The wiring connection process panel to create a slot through may differ slightly between units...
  • Page 39 Indoor unit installation Drain hose must be on bottom 5. Check that unit is hooked firmly on mounting by applying slight pressure to the left and right- Make sure that the drain hose is at the bottom of hand sides of the unit. The unit should not the bundle.
  • Page 40 Indoor unit installation If refrigerant piping is already embedded in the Unit is adjustable wall, do the following: Keep in mind that the hooks on the mounting 1. Hook the top of the indoor unit on the upper plate are smaller than the holes on the back of the hook of the mounting plate.
  • Page 41: Outdoor Unit Installation

    Outdoor unit installation Install the unit by following local codes and Do not install unit in the following locations: regulations, there may be differ slightly between • Near an obstacle that will block air inlets and different regions. outlets • Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others •...
  • Page 42 Outdoor unit installation Step 2: Install drain joint (heat pump unit only) In cold climates: Before bolting the outdoor unit in place, you must In cold climates, make sure that install the drain joint at the bottom of the unit. the drain hose is as vertical as Note that there are two different types of drain possible to ensure swift water...
  • Page 43 Outdoor unit installation Outdoor unit dimensions (mm) Mounting dimensions Distance A (mm) Distance B (mm) W×H×D 681x434x285 (26.8"x17.1 "x11.2") 460 (18.1") 292 (11.5") 700x550x270 (27.5"x21.6"x10.6") 450 (17.7") 260 (10.2") 700x550x275 (27.5"x21.6"x10.8") 450 (17.7") 260 (10.2") 720x495x270 (28.3"x19.5"x10.6") 452 (17.8") 255 (10.0") 728x555x300 (28.7"x21.8"x11.8") 452 (17.8") 302(11.9")
  • Page 44 Outdoor unit installation 5. Check that the mounting brackets are level. c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends of the wires. 6. Carefully lift unit and place its mounting feet on brackets. Pay attention to live wire 7.
  • Page 45 Outdoor unit installation 7. Insulate unused wires with PVC electrical tape. 5. Ground the unit in accordance with local codes. Arrange them so that they do not touch any 6. Be sure to size each wire allowing several electrical or metal parts. inches longer than the required length for 8.
  • Page 46: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant piping connection When connecting refrigerant piping, do not let Note on pipe length: substances or gases other than the specified The length of refrigerant piping refrigerant enter the unit. The presence of other will affect the performance and gases or substances will lower the unit’s capacity, energy efficiency of the unit.
  • Page 47: Connection Instructions - Refrigerant Piping

    Refrigerant piping connection 10.1 Connection instructions – Pipe refrigerant piping Reamer Step 1: Cut pipes Point down When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and flare them properly. This will ensure efficient operation and minimize the need for Step 3: Flare pipe ends future maintenance.
  • Page 48 Refrigerant piping connection Piping extension beyond flare form Instructions for connecting piping to indoor unit 1. Align the center of the two pipes that you will A (mm) Outer diameter connect. of pipe (mm) Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø...
  • Page 49: Instructions For Connecting Piping To Outdoor Unit

    Refrigerant piping connection Torque requirements Outer diameter of Tightening torque (N•cm) Flare dimension(B) Flare shape pipe (mm) (mm) Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”) 90 ° ± 4 Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”) Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”) R0.4~0.8...
  • Page 50: Air Evacuation

    Air evacuation 11.1 Preparations and Manifold gauge precautions Compound gauge Pressure gauge Air and foreign matter in the refrigerant circuit -76cmHg can cause abnormal rises in pressure, which can High pressure Low pressure valve damage the air conditioner, reduce its efficiency, valve and cause injury.
  • Page 51: Note On Adding Refrigerant

    Air evacuation 11.3 Note on adding refrigerant 11. Using hexagonal wrench, fully open both the high pressure and low pressure valves. Some systems require additional charging 12. Tighten valve caps on all three valves (service depending on pipe lengths. The standard pipe port, high pressure, low pressure) by hand.
  • Page 52: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and gas leak checks 12.1 Before test run 12.2.2 During test run Check for electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: During the Test run, use an electroprobe and multimeter to perform a comprehensive electrical •...
  • Page 53: Gas Leak Checks

    Electrical and gas leak checks 12.3 Gas leak checks There are two different methods to check for gas leaks. Soap and water method Using a soft brush, apply soapy water or liquid detergent to all pipe connection points on the indoor unit and outdoor unit.
  • Page 54: Test Run

    Test Run 13.1 Test run instructions Take time during the Test Run to double-check that all refrigerant pipe connection points do not You should perform the Test run for at least have leaks. Refer to Gas leak check section for 30 minutes.
  • Page 55: European Disposal Guideline

    European disposal guideline This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment, Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: This symbol indicates that this product shall - Dispose of the appliance at designated...
  • Page 56: Installation Instructions

    Installation instructions 15.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates.
  • Page 57: Specifications

    Specifications GEHPK Indoor unit GEHPK 090 GEHPK 120 GEHPK 180 GEHPK 240 Model name Outdoor unit GEHPK 091 GEHPK 121 GEHPK 181 GEHPK 241 Refrigerant Total Refrigerant Amount (g) 1100 1450 CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979 Anti-Electric Class I...
  • Page 58 Specifications Indoor unit GEHPK 090 GEHPK 120 GEHPK 180 GEHPK 240 Model name Outdoor unit GEHPK 091 GEHPK 121 GEHPK 181 GEHPK 241 Heating Running Current (A) Noise Pressure Level - Indoor Unit 37.0/29.0/25.5 37.5/29/25 41/37/31/20 46/37/34.5/21 (dBA) Noise Pressure Level - Outdoor Unit 55.5...
  • Page 59 Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik! Dragi kupče, hvala što ste odabrali proizvod marke Grundig. Nadamo se da ćete od vašeg proizvoda koji je proizveden uz primjenu visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije dobiti najbolje rezultate. Stoga vas molimo da pažljivo pročitate korisnički priručnik u cijelosti, kao i sve druge popratne dokumente, prije upotrebe proizvoda te ga zadržite za buduću...
  • Page 60 SADRŽAJ 1 Sigurnosne mjere predostrožnosti 2 Specifikacije i značajke uređaja 2.1 Zaslon unutarnje jedinice ..............72 2.2 Radna temperatura .
  • Page 61: Sadržaj

    SADRŽAJ 10 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo 10.1 Upute za spajanje – cjevovod za rashladno sredstvo........104 10.2 Upute za spajanje cjevovoda s vanjskom jedinicom.
  • Page 62: Sigurnosne Mjere Predostrožnosti

    Sigurnosne mjere predostrožnosti Upozorenje Upozorenja za uporabu proizvoda Ovaj uređaj mogu koristiti djeca • Ako se pojavi nenormalna starosne dobi od 8 godina i starija i osobe ograničenih situacija (kao što je miris tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih paljevine), odmah isključite sposobnosti ili nedostatnog jedinicu, te isključite napajanje.
  • Page 63 Sigurnosne mjere predostrožnosti • Nemojte koristiti klima uređaj u Upozorenja vezana uz prostorijama s puno vlage kao čišćenje i održavanje što su kupaonice ili praonice. • Isključite uređaj i odspojite Pretjerano izlaganje vodi strujno napajanje prije čišćenja. može prouzročiti kratki spoj Ako to ne učinite, može doći do električnih dijelova.
  • Page 64 Sigurnosne mjere predostrožnosti • Nemojte koristiti uređaj u bilo • Nemojte povlačiti kabel za koju drugu svrhu osim u onu za napajanje da biste izvukli utikač koju je namijenjen. iz utičnice. Čvrsto držite utikač i izvucite ga iz utičnice. Izravno •...
  • Page 65 Sigurnosne mjere predostrožnosti da biste spriječili oštećenje na svim polovima i odvodnu rednih stezaljki djelovanjem struju koja može premašiti vanjskih sila. Nepravilni 10 mA, uređaj rezidualne struje se električni spojevi mogu (RCD) čija nazivna rezidualna pregrijati i prouzročiti požar, a radna struja ne prelazi 30 mA također postoji opasnost od i rastavljanje moraju biti...
  • Page 66 Sigurnosne mjere predostrožnosti HygieneMax(UV-C lampa) 5. UV-C barijere sa simbolom (Primjenjiv samo na opasnosti od ultraljubičastog jedinicu koja sadržava zračenja ne smiju se uklanjati. značajku HygieneMax) Upozorenje: Ovaj Ovaj uređaj ima funkciju uređaj sadržava UV HygieneMax (UV-C lampa). odašiljač. Ne gledajte Molimo vas da prije otvaranja u izvor svjetla.
  • Page 67 Sigurnosne mjere predostrožnosti 3. Kontaktirajte ovlaštenog odvodnja može dovesti do servisnog tehničara oštećenja vašeg doma i za potrebe popravka ili imovine uzrokovanog vodom. održavanja ovog uređaja. 7. Uređaje koji imaju pomoćnu Uređaj se mora ugraditi električnu grijalicu nemojte u skladu s nacionalnim ugrađivati na udaljenosti tehničkim propisima za manjoj od 1 metra (3 stope)
  • Page 68 Sigurnosne mjere predostrožnosti Napomena o fluoriranim sustav za detekciju curenja, plinovima (Nije isti se mora provjeravati primjenjivo na jedinicu na curenje najmanje svaka koja koristi rashladno 24 mjeseca. sredstvo R290) 5. Kada se provjerava curi li uređaj, preporučuje se vođenje 1.
  • Page 69 Sigurnosne mjere predostrožnosti • Kod ponovne upotrebe <=9000 Btu/h jedinica: 13 m mehaničkih konektora u >9000 Btu/h i <=12000 Btu/h zatvorenim prostorima, moraju jedinica: 17 m se obnoviti brtveni dijelovi. Kad >12000 Btu/h i <=18000 Btu/h se prošireni dijelovi ponovo jedinica: 26 m koriste u zatvorenom prostoru, >18000 Btu/h i <=24000 Btu/h...
  • Page 70 Sigurnosne mjere predostrožnosti • prodajte uređaj ovlaštenom Ispravno odlaganje ovog proizvoda trgovcu za otpadni metal. (Električni otpad & (za neke zemlje) Elektronska oprema) Posebna napomena: Ovaj uređaj sadrži Odlaganje uređaja rashladno sredstvo i druge u šumi ili drugom materijale koji mogu biti opasni. prirodnom okruženju Prilikom odlaganja ovog uređaja, ugrožava vaše...
  • Page 71 Sigurnosne mjere predostrožnosti Informacije o pakiranju Ambalažni materijali proizvoda izrađeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Nemojte odlagati ambalažne materijale s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mjesta za prikupljanje ambalažnog materijala koja su odredile lokalne vlasti.
  • Page 72: Specifikacije I Značajke Uređaja

    Specifikacije i značajke uređaja 2.1 Zaslon unutarnje jedinice Napomena: Različiti modeli imaju različite prednje ploče i prozorčiće za prikaz. Nisu svi kodovi za prikaz opisani u nastavku dostupni za klima uređaj koji ste kupili. Provjerite prozorčić za prikaz na unutarnjoj jedinici koju ste kupili. Slike u ovom priručniku služe isključivo za potrebe objašnjenja.
  • Page 73: Radna Temperatura

    Specifikacije i značajke uređaja Radna temperatura Kad se vaš klima uređaj upotrebljava izvan aktivirati određene sigurnosne zaštitne značajke i raspona sljedećih temperatura, mogu se uzrokovati deaktiviranje jedinice. Inverterski klima uređaj sa split sustavom Način rada HEAT Način rada DRY Način rada COOL (Hlađenje) (Grijanje) (Odvlaživanje) 16°C –...
  • Page 74: Druge Značajke

    Specifikacije i značajke uređaja Za pristup USB uređaju, zamjenu, radnje Napomena: Relativna vlažnost održavanja mora izvoditi isključivo prostorije manja od 80 %. Ako profesionalno osoblje. klima uređaj radi na vrijednosti većoj od ove, na njegovoj • Pamćenje kuta lamela za usmjeravanje zraka površini može doći do stvaranja (na nekim uređajima) kondenzacije.
  • Page 75 Specifikacije i značajke uređaja • Rad s funkcijom Sleep (Mirovanje) • Postavljanje kuta strujanja zraka • Funkcija SLEEP (Mirovanje) služi za smanjivanje 2.5.1 Postavljanje okomitog kuta potrošnje energije dok spavate (pa nije potrebna strujanja zraka (vidi sl.A) ista odabrana temperatura da bi se osjećali ugodno).
  • Page 76 Specifikacije i značajke uređaja Napomena za podešavanje kuta lamela: Kada koristite način rada COOL (Hlađenje) ili DRY (Odvlaživanje), nemojte držati lamele u pretjerano okomitom položaju duže vrijeme. Šipka deflektora To može prouzročiti kondenziranje (usmjerivača) vode na lamelama, a ona će onda kapati na pod ili namještaj.
  • Page 77: Ručno Upravljanje (Bez Daljinskog Upravljača)

    Specifikacije i značajke uređaja Ručno upravljanje (bez Instalirajte komplet daljinskog upravljača) HomeWhiz (bežični modul) Upozorenje: 1. Skinite zaštitni poklopac sa kompleta HomeWhiz (bežični modul) Gumb za ručno upravljanje namijenjen je isključivo za svrhe 2. Otvorite prednju ploču i umetnite komplet testiranja i za rad u izvanrednim HomeWhiz (bežični modul) u rezervirano slučajevima.
  • Page 78: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje 3.1 Čišćenje unutarnje jedinice Čišćenje filtra za zrak Nakupljanje prljavštine u vašem klima uređaju Prije čišćenja ili održavanja: možete smanjiti učinkovitost uređaja, a također može imati negativan utjecaj na vaše zdravlje. Prije čišćenja ili održavanja Filtre čistite svaka dva tjedna. klima uređaja, uvijek ga 1.
  • Page 79 Njega i održavanje Upozorenje: • Prije mijenjanja filtra ili čišćenja, isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. • Prilikom uklanjanja filtra, ne dodirujte metalne dijelove jedinice. Može doći do ozljeda zbog oštrih metalnih rubova. Umetak filtra • Nemojte koristiti vodu za čišćenje unutarnjeg dijela unutarnje jedinice.
  • Page 80: Održavanje - Duga Razdoblja Bez Upotrebe

    Njega i održavanje Održavanje – duga Održavanje – pregled pred razdoblja bez upotrebe sezonu Ako klima uređaj ne namjeravate koristiti dulje Nakon dugih razdoblja bez upotrebe ili prije vrijeme, učinite sljedeće: razdoblja u kojima ćete uređaj često koristiti, učinite sljedeće: Uključite funkciju FAN (Ventilator) Očistite sve filtre i pustite da uređaj tako radi dok...
  • Page 81: Otklanjanje Poteškoća

    Otklanjanje poteškoća Sigurnosne mjere predostrožnosti: Odmah isključite uređaj u slučaju da dođe do BILO KOJIH od sljedećih situacija! • Kabel za napajanje je oštećen ili neuobičajeno topao • Osjeća se miris paljenja/izgorenog materijala • Uređaj proizvodi bučne ili neuobičajene zvukove •...
  • Page 82 Otklanjanje poteškoća Poteškoće Mogući uzroci Tih zvuk šištanja tijekom rada uređaja: to je uobičajeno, a zvuk nastaje zbog strujanja rashladnog sredstva kroz unutarnju i vanjsku jedinicu. Tih zvuk šištanja prilikom pokretanja, zaustavljanja ili odmrzavanja Unutarnja, ali i vanjska uređaja: taj je zvuk uobičajen, a nastaje zbog zaustavljanja ili promjene jedinica proizvode smjera rashladnog sredstva.
  • Page 83 Otklanjanje poteškoća U slučaju poteškoća, provjerite sljedeće stavke prije no što zatražite popravak jedinice. Poteškoća Mogući uzroci Rješenje Možda je postavljena temperatura Smanjite postavljenu temperaturu viša od temperature u prostoriji Izmjenjivač topline vanjske ili Očistite zaprljani izmjenjivač topline unutarnje jedinice je prljav Izvadite filtar i očistite ga u skladu s Filtar za zrak je prljav uputama...
  • Page 84 Otklanjanje poteškoća Poteškoća Mogući uzroci Rješenje Premalo rashladnog sredstva u Provjerite da ne dolazi do curenja i sustavu dopunite sustav rashladnim sredstvom. Uređaj se U sustav je ušao nestlačiv plin ili Ispustite rashladno sredstvo i napunite često pokreće i vlaga. sustav novim rashladnim sredstvom zaustavlja Neispravan kompresor...
  • Page 85: Pribor

    Pribor Klima uređaj isporučuje se uz sljedeći pribor. Za ugradnju klima uređaja iskoristite sve dijelove i sav pribor za ugradnju. Nepravilna ugradnja može dovesti do curenja vode, strujnog udara i požara ili može prouzročiti kvar uređaja. Stavke koje nisu uključene u klima uređaj moraju se kupiti zasebno. Naziv pribora Kol.
  • Page 86 Pribor Naziv Oblik Količina (kom) Ø6,35 (1/4 inča) Strana s tekućinom Ø9,52 (3/8 inča) Dijelove morate kupiti Ø9,52 (3/8 inča) zasebno. Za ispravnu veličinu Spajanje cijevnog pribora cijevi jedinice koju ste kupili Ø12,7 (1/2 inča) Strana s plinom obratite se trgovcu. Ø16 (5/8 inča) Ø19 (3/4 inča) 1 2 3...
  • Page 87: Sažetak Ugradnje - Unutarnja Jedinica

    Sažetak ugradnje – unutarnja jedinica 15 cm (5,9 inča) 15cm (5.9in) 12 cm 12 cm 12cm 12cm (4,75 inča) (4.75in) (4,75 inča) (4.75in) 2,3 m (90,55 inča) 2.3m (90.55in) Odabir mjesta za ugradnju Određivanje položaja za rupu u zidu Pričvršćivanje noseće ploče Bušenje rupe u zidu Spojite cjevovod Spajanje električnih instalacija...
  • Page 88: Dijelovi Uređaja

    Dijelovi uređaja Napomena: Ugradnju treba izvesti u skladu sa zahtjevima lokalnih i nacionalnih standarda. Ugradnja se može malo razlikovati u različitim područjima. Sklopka za prekid zraka (1) (2) 1. Zidna noseća ploča 7. Signalni kabel 2. Prednja ploča 8. Cjevovod za rashladno sredstvo 3.
  • Page 89: Ugradnja Unutarnje Jedinice

    Ugradnja unutarnje jedinice 8.1 Upute za ugradnju – unutarnja jedinica Napomena o rupi u zidu: Ako nema fiksnog cjevovoda za 8.1.1 Prije ugradnje rashladno sredstvo: Prije ugradnje unutarnje jedinice pogledajte Prilikom odabira lokacije imajte naljepnicu s ambalaže proizvoda da biste provjerili na umu da je potrebno ostaviti odgovara li broj modela unutarnje jedinice broju dovoljno prostora za rupu u zidu...
  • Page 90 Ugradnja unutarnje jedinice • Pričvrstite noseću ploču na zid pomoću dostavljenih vijaka. Provjerite je li noseća ploča Unutarnja strana zida Vanjska strana zida postavljena ravno uz zid. Napomena za betonske zidove ili zidove od opeke: Ako je zid izrađen od opeke, betona ili sličnog materijala, izbušite rupe promjera 5 mm (0,2 inča) u zidu i umetnite tiple...
  • Page 91 Ugradnja unutarnje jedinice 348,4 mm (13,7 inča) 603 mm (23,7 inča) 101 mm 179 mm (7,1 inča) 199 mm (7,8 inča) (4,0 inča) 136 mm (5,4 inča) 129 mm (5,1 inča) 322 mm (12,7 inča) Kontura unutarnje jedinice 173 mm (6,8 inča) Rupa u zidu sa stražnje 1082 mm (42,6 inča)
  • Page 92 Ugradnja unutarnje jedinice 5. korak: Spajanje odvodnog crijeva Obično se odvodno crijevo spaja s lijeve strane jedinice (kada gledate jedinicu straga). Međutim, može se spojiti i s desne strane. Da biste osigurali pravilan odvod, spojite odvodno crijevo s iste Zidna ploča strane jedinice iz koje izlazi cjevovod za rashladno sredstvo.
  • Page 93 Ugradnja unutarnje jedinice 4. Napon napajanja trebao bi biti unutar 90 – 110 % nazivnog napona. Nedovoljno napajanje može prouzročiti kvar, strujni udar ili požar. 5. Ako spajate struju na fiksno ožičenje, morate Ispravno ugraditi prednaponsku zaštitu i glavni strujni Pogrešno Kako biste osigurali pravilan Odvodno crijevo savijeno...
  • Page 94 Ugradnja unutarnje jedinice Odabir kabela ispravne veličine Upozorenje: Veličina potrebnog kabela za napajanje, signalnog Potrebno je isključiti glavno kabela, osigurača i potrebne sklopke određuje napajanje do sustava se u skladu s najjačom strujom uređaja. Najjača prije izvođenja bilo kakvih struja navedena je na pločici koja se nalazi na električarskih radova ili radova na bočnoj ploči uređaja.
  • Page 95 Ugradnja unutarnje jedinice 8. Vratite poklopac za žice na prednju stranu Napomena: jedinice, a plastičnu ploču na stražnji. • Za jedinice s cijevi za spajanje kabela, skinite veliku plastičnu Napomena o električnim ploču za izbijanje kako biste instalacijama: izradili utor kroz koji se može Postupak povezivanja ožičenja ugraditi cijev za spajanje kabela.
  • Page 96 Ugradnja unutarnje jedinice Odvodno crijevo mora biti na dnu 5. Provjerite je li jedinica čvrsto postavljena na noseću ploču blagim pritiskom na lijevu i desnu Provjerite nalazi li se odvodno crijevo na dnu stranu jedinice. Jedinica se ne bi trebala tresti snopa.
  • Page 97 Ugradnja unutarnje jedinice Ako je cjevovod za rashladno sredstvo već Jedinica je prilagodljiva ugrađen u zid, učinite sljedeće: Imajte na umu da su kuke na nosećoj ploči manje 1. Postavite vrh unutarnje jedinice na gornju kuku od rupa na poleđini jedinice. Ako primijetite da noseće ploče.
  • Page 98: Ugradnja Vanjske Jedinice

    Ugradnja vanjske jedinice • Tamo gdje se predviđa snijeg, podignite Ugradite jedinicu poštujući lokalne propise, mogu se neznatno razlikovatii u različitim regijama. jedinicu iznad baznog podnožja kako biste spriječili nakupljanje leda i oštećenje zavojnice. Jedinicu ugradite dovoljno visoko kako bi se nalazila iznad prosječno akumulirane površine snijega.
  • Page 99 Ugradnja vanjske jedinice 2. korak: Ugradite priključak za odvod U hladnijim klimatskim (samo jedinica toplinske pumpe) područjima: Prije no što fiksirate vanjsku jedinicu na svoje mjesto U hladnijim klimatskim potrebno je ugraditi priključak za odvod na dno područjima postavite crijevo za jedinice.
  • Page 100 Ugradnja vanjske jedinice Dimenzija vanjske jedinice (mm) Dimenzije za montažu Udaljenost A (mm) Udaljenost B (mm) Š×V×D 681x434x285 (26,8"x17,1"x11,2") 460 (18,1") 292 (11,5") 700x550x270 (27,5"x21,6"x10,6") 450 (17,7") 260 (10,2") 700x550x275 (27,5"x21,6"x10,8") 450 (17,7") 260 (10,2") 720x495x270 (28,3"x19,5"x10,6") 452 (17,8") 255 (10,0") 728x555x300 (28,7"x21,8"x11,8") 452 (17,8") 302 (11,9")
  • Page 101 Ugradnja vanjske jedinice 3. Stavite podložnu pločicu i maticu na kraj svih Napomena: U Sjevernoj Americi, sidrenih vijaka. odaberite ispravnu veličinu 4. Uvijte sidrene vijke kroz rupe u zidnom nosaču, kabela u skladu s minimalnim postavite zidne nosače na obilježeni položaj i kapacitetom kruga navedenim na čekićem zabijte sidrene vijke u zid.
  • Page 102 Ugradnja vanjske jedinice 7. Izolirajte nekorištene žice pomoću PVC trake za 5. Uzemljite jedinicu u skladu s lokalnim električnu izolaciju. Rasporedite ih tako da ne propisima. dodiruju električne ili metalne dijelove. 6. Odmjerite svaku žicu tako da bude nekoliko 8. Vratite poklopac za žice na bočnu stranu inča dulja od potrebne duljine za ožičenje.
  • Page 103: Spajanje Cjevovoda Za Rashladno Sredstvo

    Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo Prilikom spajanja cjevovoda za rashladno Napomena o dužini cijevi: sredstvo, nemojte dopustiti da, osim propisanog Dužina cjevovoda za rashladno rashladnog sredstva, u uređaj dospiju druge tvari sredstvo utjecat će na radnu i ili plinovi. Prisutnost drugih plinova ili tvari smanjit energetsku učinkovitost jedinice.
  • Page 104: Upute Za Spajanje - Cjevovod Za Rashladno Sredstvo

    Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo 10.1 Upute za spajanje – Cijev cjevovod za rashladno Razvrtač sredstvo Okrenuta 1. korak: Rezanje cijevi prema dolje Prilikom pripremanja cijevi za rashladno sredstvo, dobro pripazite da ih pravilno proširite i izrežete. 3. korak: Proširivanje krajeva cijevi Tako ćete osigurati učinkoviti rad i smanjiti Pravilno je proširivanje cijevi ključno za izradu potrebu za održavanjem u budućnosti.
  • Page 105 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo Prelaženje cijevi preko ruba kalupa Upute za spajanje cjevovoda s unutarnjom jedinicom A (mm) Vanjski promjer 1. Poravnajte središta te dvije cijevi tako da ih cijevi (mm) Najmanje Najviše možete spojiti. Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) Ø...
  • Page 106: Upute Za Spajanje Cjevovoda S Vanjskom Jedinicom

    Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo Zahtjevi za okretni moment Vanjski promjer Okretni moment za Dimenzije holendera (B) Oblik holendera cijevi (mm) pritezanje (N•cm) (mm) Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20 (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”) 90 ° ± 4 Ø 9,52 (Ø 0,375”) 32~39 (320~390 kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”) Ø...
  • Page 107: Uklanjanje Zraka

    Uklanjanje zraka 11.1 Pripreme i mjere Razdjelni priključak predostrožnosti Dvostrani manometar Manometar Zrak i strane tvari u rashladnom krugu mogu -76 cmHg prouzročiti neuobičajen porast tlaka što može Visokotlačni ventil Niskotlačni ventil oštetiti klima uređaj, smanjiti učinkovitost uređaja Tlačno crijevo/ Crijevo za punjenje i dovesti do ozljeda.
  • Page 108: Napomena O Dopunjavanju Rashladnog Sredstva

    Uklanjanje zraka 11.3 Napomena o 11. Pomoću šesterokutnog ključa u potpunosti otvorite visokotlačni i niskotlačni ventil. dopunjavanju rashladnog 12. Rukom stegnite kapice ventila na sva tri ventila sredstva (servisni otvor, visokotlačni, niskotlačni). Kod nekih sustava će biti potrebno dodatno Po potrebi ih možete dodatno stegnuti punjenje, ovisno o dužini cijevi.
  • Page 109: Električne Provjere I Provjere Curenja Plina

    Električne provjere i provjere curenja plina 12.1 Prije probnog rada 12.2.2 Tijekom probnog rada Provjerite istjecanje električne energije Probni rad započnite isključivo nakon što završite sljedeće korake: Tijekom probnog rada, s pomoću elektrosonde i multimetra izvedite sveobuhvatan test na • Provjere vezane uz električnu sigurnost – istjecanje električne energije.
  • Page 110: Provjere Curenja Plina

    Električne provjere i provjere curenja plina 12.3 Provjere curenja plina Postoje dva različita načina na koje možete provjeriti curi li plin. Metoda sapuna i vode Nanesite sapunastu vodu ili tekući deterdžent mekanim kistom na sve spojne točke cijevi unutarnje i vanjske jedinice. Nastanak mjehurića znači da plin curi.
  • Page 111: Probni Rad

    Probni rad 13.1 Upute za probni rad Druga provjera spojeva cijevi Tlak u rashladnom krugu povećat će se tijekom Trebate izvoditi probni rad najmanje 30 minuta. rada. Tako možete otkriti da neki spojevi propuštaju, 1. Spojite uređaj na napajanje. a da to nije bilo primjetno prilikom provođenja 2.
  • Page 112: Europske Smjernice Za Odlaganje

    Europske smjernice za odlaganje Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo i druge materijale koji mogu biti opasni. Prilikom odlaganja ovog uređaja, zakon zahtijeva posebno prikupljanje i tretman, Nemojte odlagati ovaj proizvod kao kućni otpad ili nerazvrstani komunalni otpad. Prilikom odlaganja ovog uređaja, imate sljedeće mogućnosti: Ovaj simbol označava da se uređaj ne smije - odlaganje uređaja u određenom objektu...
  • Page 113: Upute Za Ugradnju

    Upute za ugradnju 15.1 Uputa za fluorirane plinove Ovaj proizvod sadržava fluorirane stakleničke plinove. Fluorirani staklenički plinovi sadržani su u hermetički zatvorenoj opremi. Ugradnju, servis, održavanje, popravke, provjere mogućnosti curenja ili stavljanje opreme izvan pogona i recikliranje proizvoda trebaju obavljati fizičke osobe koje posjeduju relevantne certifikate.
  • Page 114: Specifikacije

    Specifikacije GEHPK Unutarnja jedinica GEHPK 090 GEHPK 120 GEHPK 180 GEHPK 240 Naziv modela Vanjska jedinica GEHPK 091 GEHPK 121 GEHPK 181 GEHPK 241 Rashladno sredstvo Ukupna količina rashladnog sredstva (g) 1100 1450 GWP (potencijal globalnog zatopljenja) Ekvivalent CO2 (tone)
  • Page 115 Specifikacije Unutarnja jedinica GEHPK 090 GEHPK 120 GEHPK 180 GEHPK 240 Naziv modela Vanjska jedinica GEHPK 091 GEHPK 121 GEHPK 181 GEHPK 241 Jakost struje hlađenja (A) Jakost struje grijanja (A) Razina tlaka buke – Unutarnja 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 jedinica (dBA) Razina tlaka buke –...
  • Page 116 Prosimo, najprej preberite ta navodila za uporabo! Spoštovani kupec, Hvala, ker ste izbrali izdelek Grundig. Upamo, da boste s svojim izdelkom, ki je bil izdelan s sodobno tehnologijo visoke kakovosti, dosegali najboljše rezultate. Zato pred uporabo izdelka natančno preberite celotna navodila za uporabo in druge priložene dokumente ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
  • Page 117 VSEBINA 1 Varnostna opozorila 2 Specifikacije in funkcije enote 2.1 Zaslon notranje enote ..............129 2.2 Delovna temperatura.
  • Page 118 VSEBINA 10 Povezava cevi hladilnega sredstva 10.1 Navodila za povezavo – cev hladilnega sredstva ......... . 161 10.2 Navodila za priključitev cevi na zunanjo enoto.
  • Page 119: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Opozorilo Opozorila za uporabo izdelka Napravo lahko uporabljajo • Če pride do neobičajne situacije otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, (na primer vonj po dimu), senzornimi ali mentalnimi nemudoma izklopite enoto in zmogljivostmi ali osebe brez odklopite električno napajanje.
  • Page 120 Varnostna opozorila • Klimatske naprave ne Opozorila za čiščenje in uporabljajte v mokrih prostorih, vzdrževanje kot je kopalnica ali pralnica. • Pred čiščenje izklopite Prevelika izpostavljenost vodi napravo in odklopite električno lahko povzroči kratek stik napajanje. Če tega ne storite, električnih komponent.
  • Page 121 Varnostna opozorila • Naprave ne uporabljajte za neposredno za napajalni kabel, ga lahko poškodujete, kar lahko noben drug namen, razen za predvideno uporabo. povzroči požar ali električni udar. • Ne plezajte na in ne postavljajte • Ne spreminjajte dolžine ničesar na zunanjo enoto. napajalnega kabla in za •...
  • Page 122 Varnostna opozorila Nepravilne električne povezave preostalim delovnim tokom, se lahko pregrejejo ter ki ne presega 30 mA, ter povzročijo požar in električni odklopnik. udar. Vse električne povezave Upoštevajte specifikacije morajo biti izveden v skladu varovalke s shemo električnih povezav, Plošča tiskanega vezja (PCB) nameščeno na ploščah na klimatske naprave je opremljena notranji in zunanji enoti.
  • Page 123 Varnostna opozorila HygieneMax (Maksimalna 5. Zaščitne pregrade UV-C, ki higiena) (žarnica UV-C) so označene s simbolom (velja samo za enote, nevarnosti ultravijoličnega ki vsebujejo funkcijo sevanja, se ne smejo HygieneMax (Maksimalna odstraniti. higiena)) Opozorilo: Ta naprava Ta naprava vsebuje HygieneMax vsebuje oddajnik UV- (Maksimalna higiena) (žarnica žarkov.
  • Page 124 Varnostna opozorila 3. Za popravilo ali vzdrževanje 7. Enot s pomožnim električnim naprave kontaktirajte grelnikom ne namestite v pooblaščenega serviserija. območju 1 metra (3 čevlje) od Naprava naj bo nameščena v vnetljivih materialov. skladu z državnimi uredbami 8. Enote ne nameščajte o ožičenju.
  • Page 125 Varnostna opozorila Opomba o fluoriranih uhajanja, ga je treba preveriti plinih (ne velja za enote, za uhajanja najmanj vsakih ki uporabljajo hladilno 24 mesecev. sredstvo R290) 5. Ko enoto preverjate za uhajanje, močno priporočamo, 1. Klimatska naprava vsebuje da vodite evidenco vseh fluorirane toplogredne pline.
  • Page 126 Varnostna opozorila uporabljati in biti shranjena v treba zarobljeni del ponovno prostoru s talno površino, večjo proizvesti. (Zahteve standarda • Če se mehanski priključki Enote <=9000 Btu/h: 13 m Enote >9000 Btu/h in ponovno uporabljajo v notranjih <=12000 Btu/h: 17 m prostorih, je treba obnoviti tesnilne dele.
  • Page 127 Varnostna opozorila • Napravo prodajte Pravilno odlaganje izdelka (odpadna certifciranemu prodajalcu električna in odpadne kovine. (za nekatere elektronska oprema) države) Naprava vsebuje Posebno obvestilo: hladilno sredstvo in druge Če napravo zavržete potencialno nevarne snovi. v gozdu ali drugem Zakonodaja pri odlaganju naravnem okolju, to odpadne naprave zahteva ogroža vaše zdravje...
  • Page 128 Varnostna opozorila na namembna zbirna mesta za embalažne materiale, ki jih določijo lokalne oblasti. Skladnost z Direktivo RoHS Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z Direktivo EU RoHS (2011/65/ EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih materialov, določenih v Direktivi. 128 / 176 SL Deljena klimatska naprava / Navodila za uporabo...
  • Page 129: Specifikacije In Funkcije Enote

    Specifikacije in funkcije enote 2.1 Zaslon notranje enote Opomba: Različni modeli imajo različne sprednje plošče in zaslone. Za klimatsko napravo, ki ste jo kupili, niso na voljo vse spodaj opisane kode zaslona. Preverite okno prikaza notranje enote, ki ste jo kupili. Ilustracije v tem priročniku so samo za obrazložitvene namene.
  • Page 130: Delovna Temperatura

    Specifikacije in funkcije enote Delovna temperatura Če klimatsko napravo uporabljate zunaj aktivirajo nekatere varnostne zaščitne funkcije in naslednjih temperaturnih območij, se lahko povzročijo, da je enota onemogočena. Deljena inverterska klimatska naprava Način COOL (Hlajenja) Način HEAT (Gretja) Način DRY (Sušenja) 16 °C–32 °C 0 °C–30 °C 10 °C–32 °C...
  • Page 131: Ostale Funkcije

    Specifikacije in funkcije enote Za napravo USB mora postopke dostopa, Opomba: Relativna vlažnost zamenjave in vzdrževanja izvesti strokovno prostora manj kot 80 %. Če osebje. klimatska naprava deluje pri višji vrednosti relativne vlažnosti, • Pomnjenje kota lopute (pri nekaterih enotah) se lahko na njeni površini Ko vklopite enoto, bo loputa samodejno nabira kondenzacija.
  • Page 132 Specifikacije in funkcije enote • Delovanje funkcije Sleep (Spanje) • Nastavitev kota zračnega toka • Funkcija SLEEP (Spanje) se uporablja za 2.5.1 Nastavitev navpičnega kota zmanjšanje energije medtem, ko spite (in ne zračnega toka (glej sliko A) potrebujete enake nastavitve temperature za enako udobje).
  • Page 133 Specifikacije in funkcije enote Opomba glede kotov lput: Kadar uporabljate način COOL (Hlajenje) ali DRY (Sušenje), ne nastavite lopute v preveč navpičen kot daljše časovno obdobje. To lahko povzroči, da se na lopaticah Drog lopute kondenzira voda, ki kaplja deflektorja po tleh ali pohištvu.
  • Page 134: Ročno Uprabljanje (Brez Daljinskega Upravljalnika)

    Specifikacije in funkcije enote Ročno uprabljanje (brez Namestite komplet daljinskega upravljalnika) HomeWhiz kit (brezžični modul) Opozorilo: 1. Odstranite zaščitni pokrov kompleta HomeWhiz kit (brezžični modul). Gumb za ročno upravljanje je namenjen samo za namene 2. Odprite sprednjo ploščo in vstavite komplet preskušanja in upravljanje v sili.
  • Page 135: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje 3.1 Čiščenje notranje enote Čiščenje zračnega filtra Zamašena klimatska naprava lahko zmanjša Pred čiščenjem ali učinkovitost hlajenja enote in je lahko tudi vzdrževanjem: škodljiva zdravju. Filter morate očistiti vsaka dva tedna. Pred čiščenjem ali 1. Dvignite sprednjo ploščo notranje enote. vzdrževanjem vedno 2.
  • Page 136 Nega in vzdrževanje Opozorilo: • Pred zamenjavo ali čiščenjem filtra izklopite enoto in jo odklopite z napajanja. • Pri odstranjevanju filtra se ne dotikajte kovinskih delov v enoti. Na ostrih kovinskih robovih se lahko urežete. Jeziček filtra • Notranjosti notranje enote ne čistite z vodo.
  • Page 137: Vzdrževanje - Dolgo Obdobja Neuporabe

    Nega in vzdrževanje Vzdrževanje – dolgo Vzdrževanje – pregled obdobja neuporabe pred sezono Če klimatske naprave dlje časa ne boste Po daljših obdobjih neuporabe ali pred obdobji uporabljali, storite naslednje: pogoste uporabe storite naslednje: Vklopite funkcijo FAN Očistite vse filtre (Ventilator), dokler se enota ne posuši povsem Preverite, ali so prisotne...
  • Page 138: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Varnostna opozorila: Če se pojavi katerokoli od naslednjih stanj, takoj izklopite enoto! • Napajalni kabel je poškodovan ali neobičajno obrabljen. • Voha se vonj po dimu. • Enota oddaja glasne ali neobičajne zvoke. • Pregori varovalka ali se odklopnik pogosto sproži. •...
  • Page 139 Odpravljanje napak Težava Možni vzroki Nizek zvok šumenja med delovanjem: to je normalno; povzroča ga pretok hladilnega plina skozi notranjo in zunanjo enoto. Nizek zvok šumenja, ko se sistem zažene, je pravkar nehal delovati ali Notranja in zunanja se odtaja: ta hrup je normalen; povzroča ga hladilni plin, ko se ustavi ali enota oddajata hrup spremeni smer.
  • Page 140 Odpravljanje napak Če se pojavijo težave, preverite naslednje točke, preden se obrnete na podjetje za popravilo. Težava Možni vzroki Rešitev Nastavitev temperature je morda višja od okoliške temperature Znižajte nastavitev temperature prostora Toplotni izmenjevalnik v notranji ali Očistite umazan toplotni zunanji enoti je umazan izmenjevalnik Odstranite filter in ga očistite v...
  • Page 141 Odpravljanje napak Težava Možni vzroki Rešitev Preverite, ali so prisotna uhajanja, V sistemu je preveč ali premalo in sistem napolnite s hladilnim hladilnega sredstva sredstvom. V sistem je vstopil nestisljiv plin Izpraznite sistem in ga napolnite s Enota se pogosto zažene ali vlaga.
  • Page 142: Dodatki

    Dodatki Za sistem klimatske naprave je na voljo naslednja dodatna oprema. Za namestitev klimatske naprave uporabite vse dele za namestitev in dodatno opremo. Napačna namestitev lahko privede do iztekanja vode, električnih udarov in požara ali povzroči okvaro opreme. Izdelke, ki niso priloženi klimatski napravi, morate kupiti posebej.
  • Page 143 Dodatki Oblika Količina (kosov) Ø6,35 (1/4 in) Tekočinska stran Ø9,52 (3/8 in) Deli, ki jih morate kupiti posebej. Posvetujte se s Ø9,52 (3/8 in) Sklop priključne cevi prodajalcem glede ustrezne Ø12,7 (1/2 in) velikosti cevi za enoto, ki ste Plinska stran jo kupili.
  • Page 144: Kratek Pregled Namestitve - Notranja Enota

    Kratek pregled namestitve – notranja enota 15 cm (5,9 in) 15cm (5.9in) 12 cm 12 cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75 in) (4,75 in) (4.75in) 2,3 m (90,55 in) 2.3m (90.55in) Izberite mesto za namestitev Določite položaj luknje v steni Namestite montažno ploščo Izvrtajte luknjo v steno Povežite cevi Priključite električno napeljavo...
  • Page 145: Deli Enote

    Deli enote Opomba: Namestitev mora biti izvedena v skladu z zahtevami lokalnih in nacionalnih standardov. Namestitev se lahko nekoliko razlikuje na različnih območjih. Stikalo za odklop zraka (1) (2) 1. Plošča za stensko namestitev 7. Signalni kabel 2. Sprednja plošča 8.
  • Page 146: Namestitev Notranje Enote

    Namestitev notranje enote 8.1 Navodila za namestitev – notranja enota Opomba glede luknje v steni: Če ni nameščena fiksna cev 8.1.1 Pred namestitvijo hladilnega sredstva: Pred namestitvijo notranje enote si oglejte oznako Pri izbiri mesta namestitve na izdelku, da se prepričate, da se številka modela upoštevajte, da morate pustiti notranje enote ujema s številko modela zunanje dovolj prostora za luknjo v steni...
  • Page 147 Namestitev notranje enote • Montažno ploščo pritrdite na steno s Stena priloženimi vijaki. Prepričajte se, da je Znotraj Zunaj montažna plošča nameščena ravno ob steni. Opomba glede betonskih in opečnih sten: Če je stena zgrajena iz opek, betona ali podobnega materiala, v steno izvrtajte luknje premera 5 mm in vstavite priložene zidne vložke.
  • Page 148 Namestitev notranje enote 348,4 mm (13,7 in) 603 mm (23,7 in) 179 mm (7,1 in) 199 mm (7,8 in) 101 mm(4,0 in) 136 mm (5,4 in) 129 mm (5,1 in) 322 mm (12,7 in) Obris notranje enote 173 mm (6,8 in) 1082 mm (42,6 in) Izvrtina v steni na Izvrtina v steni na...
  • Page 149 Namestitev notranje enote 5. korak: Priključite cev za odvajanje vode Cev za odvajanje vode je privzeto nameščena na levi strani enote (ko ste obrnjeni proti zadnji strani enote). Nameščena pa je lahko tudi na desni strani. Da zagotovite ustrezno odvajanje vode, Odstranljiva plošča namestite cev za odvajanje na isti strani, na kateri je cev hladilnega sredstva izpeljana iz enote.
  • Page 150 Namestitev notranje enote namestitev enote, dokler ni zadržek glede varnosti ustrezno odpravljen. 4. Napajalna napetost mora biti v območju med 90-110 % nazivne napetosti. Nezadostno napajanje lahko povzroči okvaro, električni udar ali požar. Pravilno Napačno Cevi za odvajanje vode ne Upogibanje cevi za odvajanje 5.
  • Page 151 Namestitev notranje enote Izbira ustrezne velikosti kabla Opozorilo: Velikost napajalnega kabla, signalnega kabla, Pred izvajanjem kakršnihkoli varovalke in stikala je določena z maksimalnim elektroinštalacijskih del ali tokom enote. Maksimalni tok je naveden na povezovanjem električne napisni ploščici na stranski plošči enote. napeljave, izklopite napajanje Opomba: V Severni Ameriki sistema.
  • Page 152 Namestitev notranje enote 7. Potem ko se prepričate, da so vse povezave Opomba: trdne, s kabelsko spojko pritrdite signalni kabel • Pri enotah s cevjo za vodnike na enoto. Kabelsko spojko trdno privijte. za priključitev kabla odstranite 8. Znova namestite pokrov za žice na sprednji veliko plastično ploščo, ki jo je strani enote in plastično ploščo na zadnji mogoče izrezati, da ustvarite...
  • Page 153 Namestitev notranje enote Cev za odvajanje vode mora biti spodaj 5. Prepričajte se, da je enota trdno nameščena na montažni plošči tako, da jo narahlo potisnete Cev za odvajanje mora biti v snopu spodaj. Če navzdol na levi in desni strani enote. Enota se postavite cev za odvajanje vode v snopu zgoraj, ne sme zibati ali premikati.
  • Page 154 Namestitev notranje enote Če je cev hladilnega sredstva že vgrajena v Enota je prilagodljiva steno, storite naslednje: Kavlji na montažni plošči so manjši kot luknje 1. Obesite zgornji del notranje enote na zgornji na zadnji strani enote. Če nimate dovolj prostora kavelj montažne plošče.
  • Page 155: Montaža Zunanje Enote

    Montaža zunanje enote Enoto namestite ob upoštevanju lokalnih Enote ne nameščajte na naslednjih mestih: kodeksov in predpisov, ki se lahko nekoliko • V bližini ovir, ki bi lahko blokirale vhode ali razlikujejo med različnimi regijami. izhode za zrak • V bližini javne ulice, na območjih, kjer se zadržuje veliko število ljudi, ali kjer bi hrup iz enote motil druge osebe •...
  • Page 156 Montaža zunanje enote 2. korak: Namestite odtočni spoj (samo enote s V hladnih podnebnih območjih: toplotno črpalko) V hladnih podnebnih območjih Preden zunanjo enoto privijete na mesto, morate mora biti cev za odvajanje vode na njeni spodnji strani namestiti odtočni spoj. postavljena čim bolj navpično, da Na voljo sta dve različni vrsti odtočnih spojev, zagotovite hitro odvajanje vode.
  • Page 157 Montaža zunanje enote Dimenzije zunanje enote (mm) Dimenzije za namestitev Razdalja A (mm) Razdalja B (mm) W×H×D 681x434x285 (26,8"x17,1 "x11,2") 460 (18,1") 292 (11,5") 700x550x270 (27,5"x21,6"x10,6") 450 (17,7") 260 (10,2") 700x550x275 (27,5"x21,6"x10,8") 450 (17,7") 260 (10,2") 720x495x270 (28,3"x19,5"x10,6") 452 (17,8") 255 (10,0") 728x555x300 (28,7"x21,8"x11,8") 452 (17,8")
  • Page 158 Montaža zunanje enote 5. Prepričajte se, ali so montažni nosilci a. S kleščami za snemanje izolacije kablov poravnani. odstranite gumijasti ovoj z obeh koncev kabla, da razkrijete približno 40 mm (1,57 in) žic v 6. Previdno dvignite enoto in postavite njene noge kablu.
  • Page 159 Montaža zunanje enote 7. Izolirajte neuporabljene žice z električnim 6. Vsako žico odrežite nekaj centimetrov daljšo trakom iz PVC. Razporedite jih tako, da se ne od zahtevane dolžine za ožičenje. dotikajo nobenih električnih ali kovinskih delov. 7. Uporabite zaklepne matice za pritrditev cevi 8.
  • Page 160: Povezava Cevi Hladilnega Sredstva

    Povezava cevi hladilnega sredstva Pri priključitvi cevi hladilnega sredstva pazite, da Opomba glede dolžine cevi: v enoto ne prodrejo druge snovi ali plini, razen Dolžina cevi hladilnega navedenega hladilnega sredstva. Prisotnost sredstva vpliva na zmogljivost drugih plinov ali snovi zmanjša zmogljivost in energetsko učinkovitost enote in lahko povzroči neobičajno visok tlak v enote.
  • Page 161: Navodila Za Povezavo - Cev Hladilnega Sredstva

    Povezava cevi hladilnega sredstva Maks. višina padca Model Kapaciteta (Btu/h) Maks. dolžina (m) Deljena klimatska < 18.000 20 (66 ft) 8 (26 ft) naprava s fiksno ≥ 18.000 in < 36.000 25 (82 ft) 10 (33 ft) hitrostjo R410A, R32 10.1 Navodila za povezavo –...
  • Page 162 Povezava cevi hladilnega sredstva robljenje v skladu z dimenzijami, prikazanimi v Minimalni upogibni polmer spodnji tabeli. Pri upogibanju priključnih cevi hladilnega sredstva je najmanjši polmer upogibanja 10 cm. Polmer ≥ 10 cm (4 in) Podaljšanje cevi preko modela za robljenje Navodila za priključitev cevi na notranjo enoto A (mm) Zunanji premer...
  • Page 163: Navodila Za Priključitev Cevi Na Zunanjo Enoto

    Povezava cevi hladilnega sredstva Zahteve glede navora Zunanji premer Navor privitja (N•cm) Dimenzija zarobka (B) Oblika zarobka cevi (mm) (mm) Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20 (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”) 90 ° ± 4 Ø 9,52 (Ø 0,375”) 32~39 (320~390 kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”) Ø...
  • Page 164: Izpraznitev Zraka

    Izpraznitev zraka 11.1 Priprave in previdnostni Razdelilni merilnik ukrepi Merilnik zmesi Merilnik tlaka Zrak in tujki v hladilnem tokokrogu lahko -76 cmHg povzročijo neobičajne dvige tlaka, kar lahko Visokotlačni ventil Nizkotlačni ventil poškoduje klimatsko napravo, zmanjša njeno učinkovitost in povzroči poškodbe. Hladilni Tlačna cev/cev Cev za polnjenje za polnjenje...
  • Page 165: Opomba Glede Dodajanja Hladilnega Sredstva

    Izpraznitev zraka 11.3 Opomba glede dodajanja 11. S šesterokotnim ključem do konca odprite visokotlačni in nizkotlačni ventil. hladilnega sredstva 12. Z roko privijte pokrove na vseh treh ventilih Pri nekaterih sistemih je potrebno dodatno (servisni vhod, visokotlačni, nizkotlačni). polnjenje, odvisno od dolžine cevi. Standardna Po potrebi jih lahko privijete še močneje z dolžina cevi se razlikuje glede na lokalne predpise.
  • Page 166: Preverjanje Električne Napeljave In Preverjanje Uhajanja Plina

    Preverjanje električne napeljave in preverjanje uhajanja plina 12.1 Pred preskusom delovanja 12.2.2 Med preskusom delovanja Preverite, ali prihaja do električnega uhajanja Preskus delovanja opravite šele zatem, ko ste končali naslednje korake: Med preskusom delovanja s pomočjo elektrosonde in multimetra opravite celovit •...
  • Page 167: Preverjanje Uhajanja Plina

    Preverjanje električne napeljave in preverjanje uhajanja plina 12.3 Preverjanje uhajanja plina Obstajata dva različna načina za preverjanje uhajanja plina. Metoda z milnico in vodo Z mehko ščetko nanesite milnico ali tekoči detergent na vse priključne točke cevi na notranji in zunanji enoti. Če se pojavijo mehurčki, to pomeni uhajanje.
  • Page 168: Preskus Delovanja

    Preskus delovanja 13.1 Navodila za preskus niso bila prisotna med prvotnim preverjanjem puščanja. Med preskusom delovanja dvakrat delovanja preverite, da na nobeni priključni točki cevi Preskus delovanja mora potekati najmanj 30 hladilnega sredstva ni prisotno puščanje. Za minut. navodila glejte razdelek Preverjanje uhajanja plina.
  • Page 169: Evropske Smernice Glede Odlaganja Odpadne Opreme

    Evropske smernice glede odlaganja odpadne opreme Naprava vsebuje hladilno sredstvo in druge potencialno nevarne snovi. Pri odstranjevanju te naprave zakon zahteva posebno zbiranje in obdelavo. Tega izdelka NE odlagajte med gospodinjske odpadke ali nesortirane komunalne odpadke. Pri odlaganju odpadne naprave imate na voljo naslednje možnosti: Ta simbol označuje, da izdelka po izteku - Napravo zavrzite v namenskem...
  • Page 170: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo 15.1 Navodila za fluoriran plin Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Flourirani toplogredni plini se nahajajo v nepredušno zaprti opremi. Montažo servis, vzdrževanje, popravila, preverjanje za iztekanje ali razgrajevanje opreme in recikliranje naj izvajajo osebe, ki imajo pripadajoča potrdila. Če ima sistem nameščen sistem za zaznavanje uhajanja, izvajajte preverjanje uhajanja vsaj vsakih 12 mesecev, da se prepričate da sistem...
  • Page 171: Specifikacije

    Specifikacije GEHPK Notranja enota GEHPK 090 GEHPK 120 GEHPK 180 GEHPK 240 Ime modela Zunanja enota GEHPK 091 GEHPK 121 GEHPK 181 GEHPK 241 Hladilno sredstvo Skupna količina hladilnega sredstva 1100 1450 Enakovredno CO2 (tone) 0,371 0,371 0,743 0,979 Protielektrično...
  • Page 172 Specifikacije Notranja enota GEHPK 090 GEHPK 120 GEHPK 180 GEHPK 240 Ime modela Zunanja enota GEHPK 091 GEHPK 121 GEHPK 181 GEHPK 241 Tok delovanja, gretje (A) Raven zvočnega tlaka – notranja 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 enota (dBA) Raven zvočnega tlaka – zunanja...
  • Page 176 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...