Civco Vac-Lok MTVP1 Reference Manual

Civco Vac-Lok MTVP1 Reference Manual

Dual function vacuum compressor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dual Function Vac-Lok™ Vacuum
Compressor
R
G
EFERENCE
UIDE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vac-Lok MTVP1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

SHAWN SINGLETARY
August 8, 2025

Will not pull enough air and hold it

Summary of Contents for Civco Vac-Lok MTVP1

  • Page 1 Dual Function Vac-Lok™ Vacuum Compressor EFERENCE UIDE...
  • Page 2 Contacte con CIVCO Radiotherapy para el reciclado según las Directrices de la UE. Kontakta CIVCO Radiotherapy för återanvändning enligt EU- direktiv. ติ ด ต่ อ CIVCO Radiotherapy เพื ่ อ ทำการรี ไ ซเคิ ล ตามข้ อ กำหนดของสหภาพยุ โ รป AB Direktifleri uyarınca geri dönüştürmek için CIVCO Radiotherapy ile iletişime geçin.
  • Page 3 2.5 A (Slow Blow), 250V 5 A (Slow Blow), 250V Fuse Weight 10.65 kg (23.5 lb) 10.65 kg (23.5 lb) Emissions Class and Replacement Parts - Contact CIVCO Test / Standard Group / Immunity Test Radiotherapy for service. Level Power Cord MTVP1 CISPR 11, Conducted Emissions Class B;...
  • Page 4: Intended Use

    Radiotherapy]]] Vac-Lok™ Cushions only. Do not continuously inflate or deflate Vac-Lok™ cushion for more than 2 minutes per hour. Equipment is not to be modified without [[[Undefined variable coverpage_backpage.CIVCO Radiotherapy]]] authorization. To avoid risk of electric shock, only connect equipment to a supply mains with protective earth.
  • Page 5: Maintenance

    Dual Function Vac-Lok™ Vacuum Compressor English REPROCESSING WARNING Allow device to dry before plugging into electrical socket. Clean device with a mild, non- abrasive cleaner as needed. MAINTENANCE WARNING Failure to use specified fuse could result in device damage or injury. NOTE: Inspect device prior to use for signs of damage and general wear.
  • Page 6 频率 50 Hz 50-60 Hz 保险丝 2.5 A(缓熔), 250V 5 A(缓熔), 250V 重量 10.65 公斤(23.5 磅) 10.65 公斤(23.5 磅) 放射类别和分组/抗扰性测 零件更换 - 请联系 CIVCO 测试/标准 试等级 Radiotherapy 进行维修。 CISPR 11 传导放射 B 类;1 组 电源线 MTVP1 EJCFPCSETK3 CISPR 11 辐射...
  • Page 7 器械的用途是给用于定位患者的 Vac-Lok™ 垫子充气和/或放气。 小心 联邦(美国)法律限制本器械只能由医生销售或订购。 警告 定期检查真空压缩机及电源线是否存在损坏迹象。 如果设备有损坏迹象,请勿使用。 切勿遮盖通气开口。 切勿试图维修器械。 使用本设备应避免临近其他设备或与之堆叠,否则可导致运行异常。如果存在该类需要,应观察本设备和 其他设备,以确认它们运行正常。 Vac-Lok™ 真空压缩机仅用于 CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™ 垫子。 每小时不能对 Vac-Lok™ 垫子连续充气或放气超过 2 分钟。 未经 CIVCO Radiotherapy 授权,不得改动设备。 为防止触电,只能将设备连接到有保护性接地的供电线路 上。 在操作装置之前,用户需确认已经阅读和理解使用说明书。 使用便携式射频通讯设备(包括天线电缆和外部天线等外围设备)时,不应在双作用 Vac-Lok™ 真空压缩 机任何部件,含制造商指定电缆的 30 厘米(12 英寸)范围之内。否则可导致本设备性能下降。 使用非本设备制造商指定或提供的附件、探头和电缆可导致本设备的电磁辐射增加或电磁抗扰性降低,并 因此导致运行异常。 注意: 如果发生设备相关的严重事故,应向制造商报告事故。如果事故发生在欧洲联盟,还应向所在的成...
  • Page 8 简 体 中文 双 功 能 Vac-Lok™ 真 空 压缩 机 再处理 警告 在插入电线插座前,使器械保持干燥。 如有需要,使用温和非研磨性清洁剂清洁器械。 维护 警告 未使用专用保险丝将导致器械损坏或患者受伤。 注意: 在使用之前,检查器械是否有损坏迹象和一般性磨损。 处理 警告 器械应使用适合电子设备的方式进行处理。...
  • Page 9 双 功 能 Vac-Lok™ 真 空压 缩 机 简 体中 文 产品名称: 人体定位袋 备案凭证编码: 国械备20161113号 产品技术要求编码: 国械备20161113号 备案人名称: MEDTEC, Inc. 美泰柯有限公司 备案人注册地址: 1401 8TH ST. S.E. Orange City, IA USA 51041 生产地址: 1401 8TH ST. S.E. Orange City, IA USA 51041 电话: 319 2486757 代理人: 广州康珵医疗器械有限公司...
  • Page 10 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Klasa i grupa emisija / Zamjenski dijelovi - Za servis Test / Norma Ispitna razina otpornosti kontaktirajte CIVCO Radiotherapy. CISPR 11, Emisije koje se šire Kabel za napajanje Klasa B; Grupa 1 MTVP1 vođenjem...
  • Page 11 Valja izbjegavati upotrebu opreme u blizini druge ili tako da je naslagana na drugu jer može dovesti do neispravnog rada. Ako je takva upotreba nužna, treba pratiti ovu i drugu opremu te provjeriti rade li ispravno. Vakuumski kompresor Vac-Lok™ namijenjen je isključivo za upotrebu s jastucima CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™.
  • Page 12 Hrvatski Vakuumski kompresor s dvostrukom funkcijom Vac-Lok™ PRERADA UPOZORENJE Pustite da se uređaj osuši prije nego što ga uključite u električnu utičnicu. Očistite uređaj blagim neabrazivnim sredstvom za čišćenje po potrebi. ODRŽAVANJE UPOZORENJE Neupotreba propisanog osigurač može dovesti do oštećenja uređaja ili ozljede. NATUKNICA: Pregledajte uređaj prije uporabe zbog znakova oštećenja i općeg habanja.
  • Page 13 5 A (Slow Blow), 250V Pojistka Hmotnost 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Třída a skupina emisí / Náhradní díly - Kontaktujte CIVCO Test/standard úroveň testování imunity Radiotherapy se žádostí o servis. CISPR 11, vedené emise Třída B, skupina 1 Napájecí kabel...
  • Page 14 Pokud je takové použití nutné, tento i druhý přístroj je třeba sledovat, zda fungují normálně. Podtlakový kompresor Vac-Lok™ je určen k použití výhradně s polštářky CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™. Kontinuální nafukování nebo vyfukování polštářku Vac-Lok™ nesmí překročit délku 2 minuty za hodinu.
  • Page 15 Dvojfunkční podtlakový kompresor Vac-Lok™ Čeština OPAKOVANÉ ZPRACOVÁNÍ VAROVÁNÍ Před připojením do elektrické zásuvky ponechte prostředek vyschnout. Podle potřeby vyčistěte zařízení jemným, neabrazivním čistícím prostředkem. ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Pokud nepoužijete specifikovanou pojistku, může dojít k poškození prostředku nebo poranění. POZNÁMKA: Před použitím zkontrolujte, zda u zařízení nejsou patrné známky poškození nebo celkového opotřebení. LIKVIDACE VAROVÁNÍ...
  • Page 16 5 A (langsom),, 250V Sikring Vægt 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Emissionsklasse og -gruppe / Reservedele - Kontakt CIVCO Test / Standard Immunitetstestniveau Radiotherapy for at få service. CISPR 11, Ledede emissioner Klasse B, Gruppe 1 Netledning...
  • Page 17: Tilsigtet Anvendelse

    Brug af dette udstyr ved siden af eller stablet på andet udstyr skal undgås, da det kan medføre driftsfejl. Hvis dette er påkrævet, skal det observeres, at udstyret og nærtstående udstyr fungerer korrekt. Vac-Lok™-vakuumkompressoren er udelukkende beregnet til brug sammen med CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™-puder.
  • Page 18 Dansk Vac-Lok™-vakuumkompressor med dobbeltfunktion EFTERBEHANDLING ADVARSEL Giv apparatet tid til at tørre før det sluttes til en stikkontakt. Rengør anordningen med et mildt, ikke- slibende rengøringsmiddel efter behov. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Manglende brug af specificeret sikring kan resultere i skade på materiel eller personer. BEMÆRK: Efterse anordningen før brug, for at se om der er tegn på...
  • Page 19 10.65 kg (23.5 lb) 10.65 kg (23.5 lb) Emissieklasse en -groep / Vervangende onderdelen - Neem Test / Standaard Niveau immuniteitstest contact op met CIVCO Radiotherapy voor onderhoud. CISPR 11, emissies door geleiding Klasse B; Groep 1 Stroomkabel MTVP1 CISPR 11, emissies door straling Klasse B;...
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    Indien dit noodzakelijk is moeten deze apparatuur en de andere worden gecontroleerd om zeker te zijn dat alles normaal werkt. De Vac-Lok™-vacuümcompressor mag alleen worden gebruikt met Vac-Lok™-kussens van CIVCO Radiotherapy. Een Vac-Lok™-kussen niet onafgebroken opblazen of laten leeglopen gedurende meer dan 2 minuten per uur.
  • Page 21 Nederlands Vac-Lok™-vacuümcompressor met dubbelvoudige functie RECYCLEREN WAARSCHUWING Laat het toestel drogen vóór aansluiting op het stopcontact. Reinig apparaat naar behoefte met een mild, niet- schurend reinigingsmiddel. ONDERHOUD WAARSCHUWING Nalaten de gespecificeerde zekering te gebruiken kan schade aan, of letsel door het apparaat veroorzaken. OPMERKING: Inspecteer apparaat vóór gebruik op tekenen van schade en algemene slijtage.
  • Page 22 23.5 lb (10,65 kg) 23.5 lb (10,65 kg) Päästöluokitus ja ryhmä / Varaosat - Jos huoltoa tarvitaan, ota Testi / standardi Häiriönsietotaso yhteyttä CIVCO Radiotherapy on. CISPR 11, Johtuvat päästöt Luokka B; ryhmä 1 Virtajohto MTVP1 EJCFPCSETK3 CISPR 11, Säteilypäästöt Luokka B;...
  • Page 23 Jos tällainen käyttö on välttämätöntä, tätä laitetta ja muita varusteita tulee tarkkailla sen varmistamiseksi, että ne toimivat normaalisti. Vac-Lok™ -imukompressori on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yhdessä CIVCO Radiotherapyn Vac-Lok™ - pehmusteiden kanssa. Älä täytä tai tyhjennä Vac-Lok™ -pehmustetta jatkuvasti yli 2:ta minuuttia tunnissa.
  • Page 24 Suomi Kaksitoimintoinen Vac-Lok™ -imukompressori UUDELLEENKÄSITTELY VAROITUS Anna laitteen kuivua ennen sen kytkemistä pistorasiaan. Puhdista laite miedolla ja hankaamattomalla puhdistusaineella. YLLÄPITO VAROITUS Määritetyn sulakkeen käytön laiminlyönti voi aiheuttaa laitevaurion tai vamman. HUOMAUTUS: Tarkista laite ennen käyttöä säännöllisin väliajoin mahdollisten vaurioiden ja kulumisen varalta. HÄVITTÄMINEN VAROITUS Laite on hävitettävä...
  • Page 25 Fusible Poids 10,65 kg (23.5 lbs) 10,65 kg (23.5 lbs) Classe et groupe Pièces de rechange - Contactez Test/standard d’émissions/niveau de test CIVCO Radiotherapy pour la d’immunité maintenance. CISPR 11, émissions par conduction Classe B, groupe 1 Cordon MTVP1 d’alimentation CISPR 11, émissions par rayonnement Classe B, groupe 1...
  • Page 26: Utilisation Prévue

    Si vous devez absolument l’utiliser de la sorte, contrôlez le dispositif et l’autre équipement pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement. Le compresseur à vide Vac-Lok™ doit être utilisé uniquement avec des coussins Vac-Lok™ CIVCO Radiotherapy. Ne pas gonfler ou dégonfler en continu un coussin Vac-Lok™ pendant plus de 2 minutes par heure.
  • Page 27: Entretien

    Compresseur Vac-Lok™ double fonction pour la production de Français vide Vérifier que l’interrupteur MARCHE/ARRET du dispositif est sur ARRET. Débrancher le flexible d’aspiration du coussin Vac- Lok™. RETRAITEMENT AVERTISSEMENT Laisser sécher le dispositif avant de le raccorder à une prise électrique. Nettoyer le produit avec un agent nettoyant doux, non abrasif si nécessaire.
  • Page 28 Sicherung Gewicht 10.65 kg (23.5 lb) 10.65 kg (23.5 lb) Emissionsklasse und -gruppe / Ersatzteile - Kontaktieren Sie Test / Standard Störfestigkeitstestniveau CIVCO Radiotherapy für eine Wartung. CISPR 11, Leitungsgeführte Klasse B; Gruppe 1 Emissionen Netzkabel MTVP1 EJCFPCSETK3 CISPR 11, Störaussendungen Klasse B;...
  • Page 29 Betrieb führen kann. Wenn eine solche Nutzung notwendig ist, sollten dieses und die anderen Geräte beobachtet werden, um sicherzugehen, dass sie normal funktionieren. Vac-Lok™-Luftkompressor nur für den Gebrauch mit CIVCO Radiotherapy-Vac-Lok™-Polstern vorgesehen. Der Dauerbetrieb zum Aufblasen von Vac-Lok™-Polstern oder Ablassen von Luft sollte pro Stunde 2 Minuten nicht übersteigen.
  • Page 30 Deutsch Doppelfunktions-Vac-Lok™-Luftkompressor WIEDERAUFBEREITUNG WARNHINWEIS Gerät vor dem Anschluss an die Steckdose trocknen lassen. Das Gerät bei Bedarf mit einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen. WARTUNG WARNHINWEIS Nichtverwendung spezifischer Sicherung könnte zu Geräteschaden oder Verletzung führen. HINWEIS: Das Gerät vor der Benutzung auf Zeichen von Beschädigungen und Abnutzungserscheinungen überprüfen. ENTSORGUNG WARNHINWEIS Das Gerät in einer für elektronische Geräte angemessenen Weise entsorgen.
  • Page 31 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Κατηγορία εκπομπών και επίπεδο Ανταλλακτικά - Επικοινωνήστε Δοκιμή / Πρότυπη δοκιμής ομάδας / ατρωσίας με την CIVCO Radiotherapy για υπηρεσίες σέρβις. CISPR 11, Διεξαχθείσες εκπομπές Κατηγορία Β, Ομάδα 1 Καλώδιο CISPR 11, Εκπομπές ακτινοβολίας...
  • Page 32 να οδηγήσει σε ακατάλληλη λειτουργία. Εάν απαιτείται τέτοια χρήση, θα πρέπει να παρακολουθείται αυτός και τυχόν άλλος εξοπλισμός, για να επιβεβαιωθεί ότι λειτουργούν κανονικά. Ο συμπιεστής κενού Vac-Lok™ προορίζεται για αποκλειστική χρήση με μαξιλάρια CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™. Μην φουσκώνετε ή ξεφουσκώνετε τα μαξιλάρια Vac-Lok™ για πάνω από 2 λεπτά ανά ώρα.
  • Page 33 Συμπιεστής κενού διπλής λειτουργίας Vac-Lok™ Ελληνικά Ξεφουσκώστε μέχρι να ακουστεί η χαρακτηριστική προειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο συμπιεστής Dual Action Vac- Lok™ θα τραβήξει τον αέρα μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος, έως ότου σκληρύνει η σακούλα Vac- Lok™.  Εάν υπάρξει απώλεια απόδοσης, λόγω ηλεκτρομαγνητικών διαταραχών, η...
  • Page 34 10,65 kg (23,5 lb) Kibocsátási osztály és csoport / Cserealkatrészek - A szerviz Teszt / Szabvány Immunitásteszt szintje igénybevételéhez vegye fel a kapcsolatot a CIVCO Radiotherapy-vel. CISPR 11, vezetett kibocsátás B osztály; 1. csoport Tápkábel MTVP1 CISPR 11, sugárzott kibocsátás B osztály;...
  • Page 35 Ako je takva upotreba nužna, treba pratiti ovu i drugu opremu te provjeriti rade li ispravno. A(z) Vac-Lok™ vákuumkompresszor kizárólag a(z) CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™ párnákkal használható. Ne fújja fel vagy eressze le a Vac-Lok™ párnát folyamatosan óránként 2 percet meghaladó ideig.
  • Page 36 Magyar Kettős funkciójú Vac-Lok™ vákuumkompresszor ÚJBÓLI FELDOLGOZÁS FIGYELEM! Hagyja az eszközt megszáradni, mielőtt csatlakoztatja az elektromos csatlakozóaljzathoz. Szükség esetén tisztítsa meg az eszközt enyhe, nem súroló hatású tisztítószerrel. KARBANTARTÁS FIGYELEM! Nem a megadott biztosíték használata az eszköz károsodásához vagy sérüléshez vezethet. MEGJEGYZÉS: Használat előtt ellenőrizze az eszközt sérülésre vagy általános kopásra utaló...
  • Page 37 5 A (a fusione lenta), 250V Fusibile Peso 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Livello classe e gruppo di Pezzi di ricambio - Contattare CIVCO Test/Standard emissioni/Test di immunità Radiotherapy per richiedere assistenza. CISPR 11, Emissioni Condotte Classe B; Gruppo 1...
  • Page 38: Uso Previsto

    Se tale uso è necessario, questa e le altre apparecchiature devono essere osservate per verificare che funzionino normalmente. Il compressore a vuoto Vac-Lok™ è riservato esclusivamente all’uso con cuscini Vac-Lok™ CIVCO Radiotherapy. Evitare di gonfiare o sgonfiare un cuscino Vac-Lok™ senza interruzioni per oltre 2 minuti l’ora.
  • Page 39 Compressore a vuoto Vac-Lok™a doppia funzione Italiano Controllare che l’interruttore di accensione sia posizionato su OFF. Scollegare il tubo d’aspirazione dal cuscino Vac- Lok™. RIGENERAZIONE AVVERTENZA Attendere la corretta asciugatura del dispositivo prima di procedere al collegamento dello stesso nella presa elettrica.
  • Page 40 ヒューズ 2.5A(スロー・ブロー)、, 250V 250V 重量 10.65 kg (23.5 lb) 10.65 kg (23.5 lb) 排出クラスとグループ/耐性 交換部品 - サービスが必要なら、 試験/基準 テストレベル CIVCO Radiotherapyまでご連絡くだ さい。 CISPR 11、 伝導性放射 クラス B; グループ 1 電源コード MTVP1 CISPR 11、放射妨害波 クラス B; グループ 1 EJCFPCSETK3 IEC 61000-3-2、調和性電流放...
  • Page 41 日本 語 デュアル機能Vac-Lok™真空コンプレッサ 使用目的 本装置は、患者位置設定用Vac-Lok™クッションの膨張収縮を目的としています。 注意 (米国)連邦法により、本装置の販売は、医師または医師の指示による場合に制限されています。 警告 劣化の徴候を調べるために、真空コンプレッサと電源コードを定期的に点検してください。 製品に損傷が見られる場合は使用しないでください。 換気口を塞がないでください。 装置を修理しようとしないでください。 本機器を他の機器の隣や他の機器と重ねた状態で使用することは、不適切な動作の可能性があるので避 けてください。そのような使用法が必要な場合、本機器と他の機器は通常の動作状況であることを確認 するために監視しなければなりません。 Vac-Lok™真空コンプレッサは、CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™クッション以外とはご使用になれませ ん。 1時間に2分以上連続して、Vac-Lok™クッションを膨張または収縮させないでください。 CIVCOの許可なく、機器を改造しないでください。 感電の危険を避けるために、保護接地付きの供給電源のみに機器を接続してください。 装置の使用者は、装置の操作前に使用説明書を必ず読んで理解してください。 携帯用RF通信機器(アンテナケーブルや外部アンテナなどの周辺機器を含む)は、メーカーが指定す るケーブルを含むデュアル機能バックロック真空コンプレッサーのどの部分とも30cm(12インチ)以 上離してください。そうでない場合、本機器の性能が損なわれる場合があります。 本機器のメーカーが指定する、又は提供する以外の付属品、トランスデューサー、ケーブルを使用する と、電磁波の発生が増えたり、本機器の電磁波に対する耐性が弱まり、不適切な動作につながる可能性 があります。 備考: 機器に関連して重大な事故が発生した場合、当該事故を製造業者に報告する必要があります。欧 州連合内で発生した事故の場合には、御社が設置されている加盟国の所轄官庁にも報告してくだ さい。 メスバルブコネクタをクッションバルブに接続し、ポンプを使用せずにVac-Lok™クッションに 空気を送り込みます。 デュアルアクションバックロック コンプレッサーは放射線腫瘍治療計画および治療環境に使用す るのに適しています。 デュアル機能VAC-LOK™真空コンプレッサの使用 Vac-Lok™真空コンプレッサのオン/オフ・スイッチがオフになっていることを確認します。...
  • Page 42 日 本 語 デュアル機能Vac-Lok™真空コンプレッサ 警報音が鳴るまで収縮させます。 備考: デュアルアクションバックロック コンプレッサーはチャイムが聞こえ、バックロックバッグが固定 されるまで真空状態を保ちます。電磁波障害により性能が損なわれた場合、バックロックバッグは 固定されません。 装置のオン/オフ・スイッチがオフになっていることを確認します。 真空ホースをクッションバルブから取り外します。 再処理 警告 電気ソケットに差し込む前に、装置を乾燥させてください。 必要に応じて、デバイスを低刺激非研磨性のクレンザーでクリーニングして下さい。 メンテナンス 警告 指定のヒューズを使用しないとデバイスの故障や負傷につながる場合があります。 備考: 破損の徴候や全体的な摩損がないか使用前に装置を点検します。 廃棄 警告 本装置を廃棄する際は、電子装置に適した廃棄方法に従って廃棄してください。...
  • Page 43: Latviešu Valoda

    5 A (lēna ieplūde), 250 V Drošinātājs Svars 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Emisijas klase un Rezerves daļas - Sazinieties ar Tests/standarts grupas/imunitātes testa līmenis CIVCO Radiotherapy par pakalpojumu. CISPR 11, vadītās emisijas B klase; 1. grupa Strāvas vads MTVP1 CISPR 11, izstarotās emisijas B klase; 1. grupa EJCFPCSETK3 IEC 61000- 3- 2, harmonisko strāvu...
  • Page 44: Paredzētā Lietošana

    Ja šāda lietošana ir nepieciešama, šis un pārējais aprīkojums ir jānovēro, lai pārliecinātos, ka tie darbojas normāli. Vac-Lok™ Vakuuma kompresors ir paredzēts izmantošanai tikai ar CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™ spilveniem. Neveiciet nepārtrauktu Vac-Lok™ spilvena piepūšanu vai gaisa izlaišanu ilgāk nekā 2 minūtes stundā.
  • Page 45 Dubultfunkcijas Vac-Lok™ vakuuma kompresors Latviešu valoda ATKĀRTOTA APSTRĀDE BRĪDINĀJUMS Pirms iespraušanas elektriskajā kontaktligzdā ļaujiet ierīcei nožūt. Ja nepieciešams, notīriet ierīci ar maigu, neabrazīvu tīrīšanas līdzekli. APKOPE BRĪDINĀJUMS Norādītā drošinātāja nelietošana var izraisīt ierīces bojājumus vai ievainojumus. IEVĒRĪBAI: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai iekārtai nav redzami bojājumi. IZMEŠANA BRĪDINĀJUMS Ierīce jāizmet atbilstoši elektroniskā...
  • Page 46 10,65 kg (23,5 sv.) 10,65 kg (23,5 sv.) Spinduliuotės klasė ir Atsarginės dalys - Dėl techninės Testas / Standartas grupė / Atsparumo priežiūros kreipkitės CIVCO bandymo lygiai Radiotherapy. CISPR 11, Elektrinio laidumo sukelta Maitinimo kabelis B klasė, 1 grupė MTVP1 spinduliuotė...
  • Page 47 Jei toks naudojimas yra būtinas, reikėtų stebėti šią ir kitą įrangą, kad įsitikintumėte, jog jos veikia normaliai. Vac-Lok™ vakuuminis kompresorius skirtas tik naudojimui su CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™ pagalvėmis. Nepripūtinėkite ir neišleidinėkite oro iš Vac-Lok™ pagalvės ilgiau nei 2 minutes per valandą.
  • Page 48 Lietuviu kalba Dvigubo veikimo „Vac-Lok™“ vakuuminis kompresorius PERDIRBIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš prijungdami prietaisą prie elektros lizdo, leiskite jam visiškai išdžiūti. Jei reikia, prietaisą valykite švelniu, neabrazyviu valikliu. PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Jei nenaudosite nurodytų specifikacijų saugiklio, gali būti sugadintas prietaisas arba galite susižaloti. PASTABA.
  • Page 49 2,5 A (forsinket), 250V 5 A (forsinket), 250V Sikring Vekt 10,65 kg (23,5 pund) 10,65 kg (23,5 pund) Utslippsklasse og -gruppe / Reservedeler - Kontakt CIVCO Test/standard immunitetstestnivå Radiotherapy for service. CISPR 11, utstrålt emisjon Klasse B; gruppe 1 Strømledning...
  • Page 50 Hvis slik bruk er nødvendig, bør du følge med på dette og det andre utstyret for å se at det fungerer som det skal. Vac-Lok™ vakuumkompressor er kun beregnet på bruk med CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™-puter. Ikke blås opp eller slipp luften ut av Vac-Lok™-puter kontinuerlig i mer enn 2 minutter per time.
  • Page 51 Vac-Lok™ vakuumkompressor med dobbeltfunksjon Norsk OMBEHANDLING ADVARSEL La apparatet tørke før det plugges i en stikkontakt. Rengjør utstyret med et mildt, ikke- skurende rengjøringsmiddel etter behov. VEDLIKEHOLD ADVARSEL Hvis man ikke bruker spesifisert sikring, kan det føre til skade på enheten eller pasienten. MERK: Utstyret skal inspiseres før bruk for å...
  • Page 52 10,65 kg (23,5 lb) Klasa i grupa emisji / badawczy Części zamienne - W sprawie Badanie/standard poziom odporności serwisu należy skontaktować się z firmą CIVCO Radiotherapy. CISPR 11, Emisje przewodzone Klasa B; Grupa 1 Przewód CISPR 11, Emisje promieniowane Klasa B; Grupa 1 MTVP1 zasilający...
  • Page 53 W razie konieczności korzystania ze wszystkich urządzeń jednocześnie należy obserwować sposób ich działania. Kompresor próżniowy Vac-Lok™ jest przeznaczony do stosowania wyłącznie z poduszkami CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™. Nie należy w sposób ciągły pompować powietrza do poduszki Vac-Lok™ ani opróżniać jej z powietrza przez czas dłuższy niż...
  • Page 54 Polski Dwufunkcyjny kompresor próżniowy Vac-Lok™ Spuścić powietrze do momentu, gdy rozlegnie się alarm. UWAGA: Kompresor dwustronnego działania Vac- Lok™ pracuje do momentu usłyszenia charakterystycznego dźwięku, oznaczającego, że poduszka Vac- Lok™ została całkowice napełniona powietrzem.  Jeżeli, w wyniku zakłóceń elektromagnetycznych, praca kompresora zostanie przerwana, poduszka nie zostanie wypełniona powietrzem do końca.
  • Page 55 Fusível Peso 10,65 kg (23,5 lbs) 10,65 kg (23,5 lbs) Classe e grupo de Peças de substituição - Contacte Teste/Padrão emissões/Nível de teste de a CIVCO Radiotherapy para obter imunidade assistência. CISPR 11, Emissões conduzidas Classe B; Grupo 1 Cabo de MTVP1 alimentação CISPR 11, Emissões radiadas...
  • Page 56 Se tal utilização for necessária, este equipamento e o outro equipamento devem ser observados para verificar se estão a funcionar normalmente. O compressor de vácuo Vac-Lok™ destina-se a ser utilizado apenas com almofadas CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™.
  • Page 57 Compressor de vácuo Vac-Lok™ de função duplajon Português Desinsufle até ouvir um alarme sonoro. NOTA: O compressor Vac- Lok™ de dupla ação deve puxar o vácuo até ao sinal sonoro, resultando num saco Vac- Lok™ rígido.  Em caso de perda de desempenho, devido a interferências eletromagnéticas, o saco Vac- Lok™...
  • Page 58 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Grup și clasă emisii / Nivel test Piese de schimb - Contactați Test / Standard de imunitate CIVCO Radiotherapy pentru service. CISPR 11, emisii conduse Clasa B; Grupul 1 Cablu de CISPR 11, emisii radiate Clasa B;...
  • Page 59: Destinația De Utilizare

    și celelalte echipamente pentru a verifica dacă func ț ionează normal. Compresorul de vid Vac-Lok™ se utilizează doar cu pernele CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™. Nu umfla ț i sau dezumfla ț i continuu perna Vac-Lok™ mai mult de 2 minute pe oră.
  • Page 60 Română Compresor cu vid cu funcție dublă Vac-Lok™ REPROCESARE AVERTIZARE Lăsa ț i dispozitivul să se usuce înainte de a-l conecta la priza electrică. Curățați dispozitivul cu un detergent cu concentrație redusă și neabraziv, dacă este cazul. ÎNTREȚINERE AVERTIZARE Nefolosirea siguran ț ei specificate poate duce la deteriorarea dispozitivului sau la vătămări corporale. OBSERVAȚIE: Inspectați dispozitivul înainte de utilizare pentru a detecta eventualele semne de deteriorare și uzură...
  • Page 61 Вес 23,5 ф унта (10,65 кг) 23,5 ф унта (10,65 кг) Класс эмиссии и Группа / Запасные части - Свяжитесь с Тест / Стандарт Испытательный уровень на CIVCO Radiotherapy по вопросам устойчивость обслуживания. CISPR 11, Наведенные помехи Класс Б; Группа 1 Шнур питания MTVP1 EJCFPCSETK3 CISPR 11, Излучаемые...
  • Page 62: Перед Использованием

    Вакуумный компрессор Vac-Lok™ предназначен для использования только с подушками Vac-Lok™ CIVCO Radiotherapy. Запрещено непрерывно накачивать или спускать воздух из подушки Vac-Lok™ более 2 минут в час. Оборудование не подлежит модификации без разрешения CIVCO Radiotherapy. Во избежание поражения электрическим током подключайте оборудование только к электросети с защитным заземлением.
  • Page 63 Вакуумный компрессор двойного назначения Vac-Lok™ Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАКУУМНОГО КОМПРЕССОРА ДВОЙНОГО НАЗНАЧЕНИЯ VAC- LOK™ Убедитесь, что переключатель ON/OFF (Вкл/выкл) вакуумного компрессора Vac- Lok™ находится в положении OFF (Выкл.). Подключите шнур питания к вакуумному компрессору Vac- Lok™. Подключите подвесной пульт ручного или ножного управления к вакуумному компрессору Vac- Lok™. Подключите...
  • Page 64 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Emisná trieda a úroveň testu Náhradné diely - Ak potrebujete servis, Test / Standard skupiny / imunity kontaktujte CIVCO Radiotherapy. CISPR 11, Realizované emisie Trieda B, skupina 1 Napájací kábel MTVP1 EJCFPCSETK3 CISPR 11, Vyžarované...
  • Page 65 Ak je také použitie nevyhnutné, mali by ste toto zariadenie a ďalšie zariadenie skontrolovať, aby ste sa uistili, že fungujú normálne. Vac-Lok™ Vákuový kompresor je určený iba na použitie s vankúšmi CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™. Vankúš Vac-Lok™ nenafukujte ani nevypúšťajte nepretržite dlhšie ako 2 minúty za hodinu.
  • Page 66 Slovenčina Vákuový kompresor s dvojitou funkciou Vac-Lok™ SPRACOVANIE VÝSTRAHA Pred pripojením do elektrickej zásuvky nechajte zariadenie zaschnúť. Podľa potreby zariadenie očistite jemným neabrazívnym čistiacim prostriedkom. ÚDRŽBA VÝSTRAHA Nedodržanie predpísanej poistky môže mať za následok poškodenie alebo zranenie. POZNÁMKA: Pred použitím prístroj skontrolujte, či nie je poškodený a opotrebovaný. LIKVIDÁCIA VÝSTRAHA Zariadenie by malo byť...
  • Page 67 10,65 kg (23,5 lb) 10,65 kg (23,5 lb) Razred in skupina emisij/Tet Nadomestni deli - Za servis se obrnite Test/Standard nivo imunosti na CIVCO Radiotherapy. CISPR 11, Izvedene emisije Razred B; Skupina 1 Napajalni kabel MTVP1 EJCFPCSETK3 CISPR 11, Oddajane emisije Razred B;...
  • Page 68 Če je taka uporaba potrebna, je treba to opremo in drugo opremo opazovati, da zagotovite normalno delovanje. Vakuumski kompresor Vac-Lok™ se uporablja samo z blazinami CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™. Ne napihujte ali odpihujte blazine Vac-Lok™ konstantno za več kot dve minuti na uro.
  • Page 69 Vakuumski kompresor Vac-Lok™ z dvojnim delovanjem Slovenski PREDELAVA OPOZORILO Preden napravo priključite v električno vtičnico, počakajte, da se posuši. Po potrebi očistite napravo z nežnim neabrazivnim sredstvom. VZDRŽEVANJE OPOZORILO Uporaba neustreznih varovalk lahko povzroči škodo na napravi ali poškodbe. OPOMBA: Pred uporabo preverite, ali je naprava poškodovana oziroma obrabljena. ODSTRANJEVANJE OPOZORILO Napravo morate odstraniti na način, ki ustreza elektronski opremi.
  • Page 70 10,65 kg. (23,5 libras) Clase de emisiones y grupo / Piezas de repuesto - Contacte Prueba/estándar Nivel de prueba de inmunidad con CIVCO Radiotherapy para cualquier reparación. CISPR 11, emisiones conducidas Clase B, grupo 1 Cable de CISPR 11, emisiones radiadas...
  • Page 71 Si dicho uso es necesario, este equipo y el otro equipo deben observarse para verificar que están funcionando normalmente. El compresor de vacío Vac-Lok™ sólo debe utilizarse con los cojines Vac-Lok™ de CIVCO Radiotherapy. No infle ni desinfle el cojín Vac-Lok™ durante más de 2 minutos seguidos por hora.
  • Page 72: Mantenimiento

    Español Compresor de vacío Vac-Lok™ de doble función Compruebe que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del dispositivo esté apagado (OFF). Desconecte la manguera de vacío del cojín Vac- Lok™. REPROCESADO ADVERTENCIA Espere a que el dispositivo se seque antes de enchufarlo a la toma eléctrica. Limpie el dispositivo con un limpiador suave y no abrasivo.
  • Page 73 2,5 A (trög), 250V 5 A (trög), 250V Säkring Vikt 23,5 lb (10,65 kg) 23,5 lb (10,65 kg) Emissions Class and Reservdelar - Kontakta CIVCO Test / Standard Group / Immunity Test Radiotherapy för service. Level Nätsladd MTVP1 CISPR 11, Conducted Emissions Class B;...
  • Page 74: Avsedd Användning

    Om sådan användning är nödvändig ska båda utrustningarna observeras noggrant för att säkerställa att de fungerar normalt. Vac-Lok™ vakuumkompressor är endast avsedd för användning tillsammans med CIVCO Radiotherapy Vac-Lok™-kuddar. Pumpa eller töm inte en Vac-Lok™-kudde i mer än 2 minuter per timma.
  • Page 75 Vac-Lok™ vakuumkompressor med dubbel funktion Svenska RENGÖRING VARNING Låt enheten torka innan den ansluts till ett eluttag. Rengör enheten vid behov med ett milt rengöringsmedel utan slipverkan. UNDERHÅLL VARNING Underlåtenhet att använda specificerad propp kan leda skada på utrustning eller personskada. OBS: Inspektera enheten regelbundet för tecken på...
  • Page 76 5 A (Yavaş Üfleme), 250V Sigorta Ağırlık 10.65 kg (23.5 lb) 10.65 kg (23.5 lb) Emisyonlar Sınıfı ve Grup Yedek Parçalar - Servis için CIVCO Test / Standart / Bağışıklık Test Seviyesi Radiotherapy ile iletişime geçin. CISPR 11, İletilen Emisyonlar Sınıf B; Grup 1 Güç...
  • Page 77: Kullanim Amaci

    çalışmaya neden olabilir. Böyle bir kullanımın gerekli olması halinde, bu ekipmanın ve diğer ekipmanın normal çalıştığını doğrulamak için gözlem yapılması gerekir. Vac-Lok™ Vakum kompresörü, yalnızca CIVCO RadiotherapyVac-Lok™ Minderleri ile birlikte kullanım içindir. Vac-Lok™ Minderi saatte 2 dakikadan uzun süre sürekli olarak şişirmeyin veya söndürmeyin.
  • Page 78 Türkçe Çift İşlevli Vac-Lok™ Vakum Kompresörü TEKRAR KULLANIM UYARI Cihazı elektrik prizine takmadan önce kurumasını bekleyin. Cihazı hafif, aşındırıcı olmayan bir temizleyiciyle gerektiği gibi temizleyin. BAKIM UYARI Belirtilen sigortanın kullanılmaması cihazda hasara veya hastada yaralanmaya neden olabilir. NOT: Kullanmadan önce cihazın hasarlı veya genel olarak aşınmış olup olmadığını kontrol edin. İMHA UYARI Cihaz elektronik ekipmanlar için uygun olan bir şekilde bertaraf edilmelidir.
  • Page 80 COPYRIGHT © 2022 ALL RIGHTS RESERVED. CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. CIVCO RADİOTHERAPY AND CIVCO RT ARE TRADEMARKS OF MEDTEC LLC. VAC-LOK IS A TRADEMARK OF MEDTEC LLC. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. PRINTED IN USA.

Table of Contents