Page 3
JUMO hydroTRANS S30 Feuchte- und Temperaturmessumformer mit optionalem CO -Modul in Kanalausführung Kurzanleitung 90704300T97Z000K000 V2.00/DE/2024-04-19...
Page 4
Weitere Informationen und Downloads qr-907043-de.jumo.info...
Zu dieser Dokumentation 1 Zu dieser Dokumentation Mitgeltende Gerätedokumentation Das vorliegende Dokument wird durch die nachfolgend aufgeführten Dokumente ergänzt: Produktgruppe Dokumentart 907043 Betriebsanleitung Modbus Zweck Diese Dokumentation ist Teil des Geräts und beinhaltet alle Informationen für die sichere und bestim- mungsgemäße Verwendung für alle Phasen des Produktlebenszyklus.
Sicherheit 2 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Feuchte- und Temperaturmessumformer überwacht die Außenluft, die in Gebäude und Produktions- prozesse gelangt. Das Gerät ist für die Montage in wettergeschützten Lüftungskanälen geeignet. Die Betriebsanleitung ist Teil des Gerätes. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz gemäß dieser Betriebsanleitung bestimmt.
Beschreibung 3 Beschreibung Aufbau Gerät ohne Anzeige Gerät mit Anzeige Gehäuserückseite Filterkappe Gehäusefront Fühler Anzeige (TFT-Display) Kabelverschraubung Funktion Messgröße Funktionsprinzip Relative Feuchte Kapazitive Messtechnik Temperatur Halbleitermesstechnik Kohlenstoffdioxid (CO Photoakustische Messtechnik Die Prozesswerte der Messgrößen können auf dem optionalen Display angezeigt und über die Schnitt- stellen oder Analogausgänge an ein übergeordnetes System ausgegeben werden.
Technische Daten 4 Technische Daten Elektrische Sicherheit Anforderungen DIN EN IEC 61010-1:2020 Das Gerät muss mit einem Stromkreis versorgt werden, der den Anforderun- gen an „Energiebegrenzte Stromkreise“ genügt. Elektrische Daten Gerät mit Analogausgang Spannungsversorgung DC 24 V, -33 %/+33 %, SELV, PELV Leistungsaufnahme ≤...
4 Technische Daten Spannungsausgang Signalbereich 0 bis 10 V Ausgangssignalgrenzen 0 bis 11 V Genauigkeit ≤ ±0,1 % bezogen auf Signalbereichsende (10 V) Temperatureinfluss 50 ppm/K Lasteinfluss ≤ ±15 mV Last ≥ 10 kΩ Schnittstellen 4.5.1 Funktion Übertragen von Konfigurationsdaten und Geräteinformationen Kommunikation Über Endgerät und Setup-Software Übertragungsstandard...
4 Technische Daten Umwelteinflüsse Zulässige Umgebungstemperatur -40 bis +80 °C Mit CO -Modul -10 bis +60 °C Mit Display -20 bis +60 °C Zulässige Lagertemperatur -40 bis +80 °C Mit CO - Modul -30 bis +70 °C Mit Display -30 bis +60 °C Schutzart DIN EN 60529 IP65...
Montage 5 Montage Kabelverschraubung montieren Hilfsmittel Drehmomentschlüssel mit Mauleinsatz SW 20 Material Kabelverschraubung Gewindedichtring Vorgehen: 1. Den Gewindedichtring (1) auf den Stutzen (2) der Kabelver- schraubung auflegen. 2. Die Kabelverschraubung in die Gehäuseunterseite einsetzen und festschrauben. Anzugsdrehmoment: 2 Nm...
5 Montage Gerät ohne Anschlussflansch montieren Hilfsmittel Kreuzschlitz-Schraubendreher Material Kautschukdichtung, selbstklebend 2 Linsenkopf-Blechschrauben 4,8 × 38 Voraussetzungen: • Das Montageloch ist in die Kanalwand gebohrt. Vorgehen: 1. Die Kautschukdichtung (2) zen- triert vor dem Montageloch an die Kanalwand (1) kleben. 2.
5 Montage Gerät mit Anschlussflansch montieren Hilfsmittel Kreuzschlitz-Schraubendreher Innensechskantschlüssel SW 5 Material Anschlussflansch Kautschukdichtung, selbstklebend 4 Linsenkopf-Blechschrauben 3,5 × 13 Voraussetzungen: • Das Montageloch ist in die Kanalwand gebohrt. Vorgehen: 1. Die Kautschukdichtung (2) zen- triert vor dem Montageloch an die Kanalwand (1) kleben.
Page 19
5 Montage 4. Den Fühler ausrichten. Dabei die Einstecktiefe A in Abhängig- keit der Wandstärke s berück- sichtigen. 5. Die Position des Fühlers über die Klemmschraube fixieren. Elektrischer Anschluss: Seite 18...
Elektrischer Anschluss 6 Elektrischer Anschluss Anschlusselemente Gehäuserückseite (Vorderansicht) Federzugklemmen 6.1.1 Anschlussbelegung Federzugklemmen Bezeichnung Beschreibung Belegung Bezeichnung Beschreibung Belegung Analogausgang Relative Feuchte RS485 RS485 A (D+) Temperatur RS485 GND RS485 B (D-) Analogausgang GND DC 24 V DC 24 V Standard Optional...
6 Elektrischer Anschluss Anschlussplan Analogausgänge Die Anschlussbeispiele für Relative Feuchte (1) gelten ebenso für Temperatur (2) und CO (3). Stromausgang Spannungsausgang ≤ 500 Ω...
6 Elektrischer Anschluss Gerät anschließen Hilfsmittel Schlitz-Schraubendreher Drehmomentschlüssel mit Mauleinsatz SW 20 Material Anschlusskabel, „Elektrische Daten“, Seite 9 Voraussetzungen: • Die Anlage ist spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert. • Die Anschlüsse zur Spannungsversorgung und Signalverarbeitung sind fachgerecht vorbereitet. Vorgehen: 1.
Page 23
6 Elektrischer Anschluss 5. Den elektrischen Anschluss durchführen. 6. Die Hutmutter festziehen. Anzugsdrehmoment: 1,5 Nm 7. Die Gehäusefront (4) auf die Gehäuserückseite (5) aufset- zen. Die Schnellverschluss- schrauben durch eine Vierteldrehung verschließen. Das Gehäuse ist fest verschlos- sen. 8. Die Schutzfolie entfernen. Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die Spannungsversorgung hergestellt ist.
Bedienung 7 Bedienung Anzeigeelemente 7.1.1 Startup-Anzeige Die Startup-Anzeige erscheint, sobald die Spannungsversorgung mit dem Gerät hergestellt ist. Die Star- tup-Anzeige schaltet nach etwa fünf Sekunden auf die Prozesswertanzeige um. Pos. Bezeichnung Beschreibung Startup-Anzeige Zeigt den Gerätenamen an. Zeigt die Software-Version des Geräts an. Zeigt die Hardware-Version des Geräts an.
Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung Prozesswertfehler Prozesswertfehler werden mit Fehlermeldungen gemäß NAMUR-Klassifizierung NE 107 durch Symbole und eine zweizeilige Meldung ergänzt (alternierend zur Prozessanzeige). Fehlermeldung Mögliche Ursache Behebung <<<<< Der Messbereich wurde unterschritten. Das Gerät innerhalb der Gerä- tespezifikation betreiben. >>>>> Der Messbereich wurde überschritten. ----- Kein gültiger Eingangswert Fehlerhafter Mathematikwert...
Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Filterkappe wechseln Voraussetzungen: • Die Anlage ist spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert. • Ein sauberer und trockener Ablageort ist vorbereitet. Vorgehen: 1. ACHTUNG! Freiliegende Sen- sorplatine (3). Zerstörung der Geräteelektronik möglich Die Sensorplatine nicht be- rühren.
Außerbetriebnahme 10 Außerbetriebnahme 10.1 Demontage Hilfsmittel Schraubendreher Voraussetzungen: • Die Anlage ist spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert. Vorgehen: 1. Die Schnellverschlussschrauben der Gehäusefront lösen. 2. Die Gehäusefront abnehmen und vor Verschmutzung geschützt ablegen. 3. Den elektrischen Anschluss abklemmen. 4. Die Befestigungsschrauben der Gehäuserückseite bzw. des Anschlussflansches lösen. 5.
Soweit die jeweils anwendbaren Lizenzbedingungen einen Anspruch auf die Bereitstellung des Quell- codes oder sonstiger Informationen begründen, stellt JUMO GmbH & Co. KG den Quellcode und die Lizenztexte auf einem üblichen Datenträger zu den Kosten, die für die Bereitstellung des Datenträgers anfallen, zur Verfügung.
Page 33
JUMO hydroTRANS S30 Humidity and temperature transmitter with optional CO module, duct version Brief Instructions 90704300T97Z000K000 V2.00/EN/2024-04-19...
Page 34
Further information and downloads qr-907043-en.jumo.info...
Page 35
Table of contents Table of contents About this documentation ........5 Other applicable device documentation .
About this documentation 1 About this documentation Other applicable device documentation This document is supplemented by the documents listed below: Product group Document type 907043 Modbus operating manual Purpose This documentation is part of the device and includes all information to ensure that it is used safely and as intended across all phases of the product lifecycle.
Safety 2 Safety Intended use The humidity and temperature transmitter monitors outside air that enters into buildings and production processes. The device is suitable for mounting in weather-proofed ventilation ducts. The operating manual is part of the device. The device is only intended for use according to this operat- ing manual.
Description 3 Description Structure Device without display Device with display Housing rear Filter cap Housing front Probe Display (TFT display) Cable fitting Function Measurand Function principle Relative humidity Capacitive measurement technology Temperature Semiconductor measurement technology Carbon dioxide (CO Photoacoustic measurement technology The process values of the measurands can be displayed on the optional display and issued to a higher- level system via the interfaces or analog outputs.
3 Description Nameplate Housing rear (Rear view) Order code Fabrication number Manufacturer and address Power consumption UKCA identification marking Part no. CE identification marking Protection type according to DIN EN 60529 DMC code Disposal Voltage supply Observe device documentation! Scope of delivery Device in the ordered version Brief instructions Cable fitting...
Technical data 4 Technical data Electrical safety Requirements DIN EN IEC 61010-1:2020 The device must be equipped with an electrical circuit that meets the require- ments for "Limited-energy circuits". Electrical data Device with analog output Voltage supply DC 24 V, -33 %/+33 %, SELV, PELV Power consumption ≤...
4 Technical data Voltage output Signal range 0 to 10 V Output signal limits 0 to 11 V Accuracy ≤ ±0.1 % in relation to the end of the signal range (10 V) Temperature influence 50 ppm/K Load influence ≤ ±15 mV Load ≥...
4 Technical data Environmental influences Admissible ambient temperature -40 to +80 °C With CO module -10 to +60 °C With display -20 to +60 °C Admissible storage temperature -40 to +80 °C With CO module -30 to +70 °C With display -30 to +60 °C Protection type DIN EN 60529...
Mounting 5 Mounting Mount cable fitting Aids Torque wrench with open-ended insert, wrench size 20 Material Cable fitting Thread sealing ring Procedure: 1. Place the thread sealing ring (1) on the socket (2) of the cable fit- ting. 2. Insert the cable fitting into the underside of the housing and tighten.
5 Mounting Mount device without connecting flange Aids Cross-headed screwdriver Material Rubber seal, self-adhesive 2 socket button self-tapping screws 4.8 × 38 Requirements: • The mounting hole is drilled into the duct wall. Procedure: 1. Glue the rubber seal (2) to the duct wall (1) centered in front of the mounting hole.
5 Mounting Mount device with connecting flange Aids Cross-headed screwdriver Hex key wrench size 5 Material Connecting flange Rubber seal, self-adhesive 4 socket button self-tapping screws 3.5 × 13 Requirements: • The mounting hole is drilled into the duct wall. Procedure: 1.
Page 49
5 Mounting 4. Align the probe. In doing so, bear in mind the insertion depth A depending on the wall thick- ness s. 5. Fix the position of the probe us- ing the clamping screw. Electrical connection: Page 18...
Electrical connection 6 Electrical connection Connection elements Housing rear (front view) Spring-cage termi- nals 6.1.1 Terminal assignment Spring-cage terminals Designation Description Assign- Designation Description Assign- ment ment Analog output Relative humidity RS485 RS485 A (D+) Temperature RS485 GND RS485 B (D-) Analog output GND DC 24 V DC 24 V...
6 Electrical connection Connection diagram Analog outputs The connection examples for relative humidity (1) also apply to temperature (2) and CO (3). Current output Voltage output ≤ 500 Ω...
6 Electrical connection Connecting the device Aids Slotted screwdriver Torque wrench with open-ended insert, wrench size 20 Material Connecting cable, "Electrical data ", Page 9 Requirements: • The system has been de-energized and secured against being switched on again. •...
Page 53
6 Electrical connection 5. Complete the electrical connection. 6. Tighten the acorn nut. Tightening torque: 1.5 Nm 7. Place the housing front (4) on the housing rear (5). Lock the quick-release screws with a quarter turn. The housing is tightly sealed. 8.
Operation 7 Operation Display elements 7.1.1 Startup display The startup display appears as soon as the voltage supply to the device is established. The startup dis- play switches to the process value display after approximately five seconds. Pos. Designation Description Startup display Shows the device name.
Troubleshooting 8 Troubleshooting Process value error With error messages in line with the NAMUR classification NE 107, process value errors are supple- mented by symbols and a two-line message (alternating with the process display). Error message Possible cause Remedy <<<<< The measuring range was undershot.
Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning Replacing filter cap Requirements: • The system has been de-energized and secured against being switched on again. • A clean and dry storage location has been prepared. Procedure: 1. CAUTION! Exposed sensor board (3). Destruction of the device electronics possible Do not touch the sensor board.
Shutdown 10 Shutdown 10.1 Dismounting Aids Screwdriver Requirements: • The system has been de-energized and secured against being switched on again. Procedure: 1. Loosen the quick-release screws on the housing front. 2. Remove the housing front and place it down, taking care to protect it from pollutants. 3.
Spare parts and accessories 11 Spare parts and accessories Designation Part no. USB cable, A to Micro-B 00616250 Plastic sinter filter (Ø = 18 mm) 00754581 JUMO hydroTRANS setup program 00775170 Plastic membrane filter (Ø = 18 mm) 30048149...
Insofar as the respectively applicable license terms justify a claim on the provision of source code or oth- er information, JUMO GmbH & Co. KG will provide the source code and the license texts on a conven- tional data carrier at the cost incurred for the provision of the data carrier.
Page 62
JUMO GmbH & Co. KG JUMO UK LTD JUMO Process Control, Inc. Street address: JUMO House 6724 Joy Road Moritz-Juchheim-Straße 1 Temple Bank, Riverway East Syracuse, NY 13057, USA 36039 Fulda, Germany Harlow, Essex, CM20 2DY, UK Delivery address: Phone:...
Page 63
JUMO hydroTRANS S30 Convertisseur de température et d'humidité avec module CO en option en exécution de gaine Notice succinte 90704300T97Z000K000 V2.00/FR/2024-04-19...
Page 64
Informations complémentaires et téléchargements qr-907043-fr.jumo.info...
Page 65
Sommaire Sommaire À propos de cette documentation ........5 Documentation valable pour l’appareil .
À propos de cette documentation 1 À propos de cette documentation Documentation valable pour l’appareil Ce document est complété par les documents mentionnés ci-après : Groupe de produits Type de document 907043 Notice de mise en service Modbus Objectif Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil et contient toutes les informations nécessaires à une utilisation sûre et conforme à...
Sécurité 2 Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Le convertisseur de température et d'humidité surveille l'air extérieur qui pénètre dans les bâtiments et les processus de production. L'appareil est adapté au montage dans des conduites de ventilation protégés des intempéries. La notice de mise en service fait partie de l'appareil. L'appareil est exclusivement destiné à être utilisé conformément à...
Description 3 Description Structure Appareil sans écran Appareil avec écran Face arrière du boîtier Capuchon du filtre Face avant du boîtier Capteur Affichage (écran TFT) Presse-étoupe Fonction Grandeur de mesure Principe de fonctionnement Humidité relative Technique de mesure capacitive Température Technique de mesure semi-conducteurs Dioxyde de carbone (CO Technique de mesure photoacoustique...
3 Description Plaque signalétique Face arrière du boîtier (Vue arrière) Code d‘identification Numéro de série Fabricant et adresse Puissance absorbée Marquage UKCA Référence article Marquage CE Indice de protection suivant DIN EN 60529 Code DMC Traitement des déchets Alimentation (DC) Voir la documentation de l’appareil ! Matériel livré...
Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Sécurité électrique Conditions DIN EN IEC 61010-1:2020 L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique répondant aux exigences des "Circuits à énergie limitée". Caractéristiques électriques Appareil avec sortie analogique Alimentation DC 24 V, -33 %/+33 %, SELV, PELV Puissance absorbée ≤...
4 Caractéristiques techniques Entrées 4.3.1 Grandeurs de mesure Humidité relative Etendue de mesure de 0 à 100 % RH Avec module CO de 0 à 95 % RH Précision Typique ±2,0 % RH Max. ±2,5 % RH Conditions de référence Humidité...
4 Caractéristiques techniques Sortie en tension Plage de signal 0 à 10 V Limites signal de sortie de 0 à 11 V Précision ≤ ±0,1 % par rapport à la fin de la plage de signal (10 V) Influence de la température 50 ppm/K Influence de la charge ≤...
4 Caractéristiques techniques Affichage Type Ecran TFT Taille Plage d'affichage 35,04 mm × 28,03 mm Diagonale de l'écran 1,77″ Résolution 128 × 160 px RGB Luminosité 11 niveaux (configurable) Influences de l'environnement Température ambiante admissible -40 à +80 °C Avec module CO -10 à...
Montage 5 Montage Monter le presse-étoupe Outils Clé dynamométrique avec embout à douille OC20 Matériau Presse-étoupe Bague d'étanchéité filetée Procédure : 1. Poser la bague d’étanchéité file- tée (1) sur le manchon (2) du presse-étoupe. 2. Insérer le presse-étoupe dans la partie inférieure du boîtier et le visser.
5 Montage Monter l'appareil sans bride de raccordement Outils Tournevis cruciforme Matériau Joint en caoutchouc, autocollant 2 vis à tête fraisée bombée pour tôle 4,8 × 38 Conditions requises : • Le trou de fixation est percé dans la gaine. Procédure : 1.
5 Montage Monter l'appareil avec bride de raccordement Outils Tournevis cruciforme Clé Allen OC5 Matériau Bride de raccordement Joint en caoutchouc, autocollant 4 vis à tête fraisée bombée pour tôle 3,5 × 13 Conditions requises : • Le trou de fixation est percé dans la gaine. Procédure : 1.
Page 79
5 Montage 4. Orienter le capteur. Tenir compte de la profondeur d'in- sertion A suivant l'épaisseur de la gaine s. 5. Fixer la position du capteur à l'aide de la vis de blocage. Raccordement électrique : Page 18...
6 Raccordement électrique Schéma de raccordement Sorties analogiques Les exemples de raccordement pour l'humidité relative (1) sont également valables pour la température (2) et le CO (3). Sortie en courant Sortie en tension ≤ 500 Ω...
6 Raccordement électrique Brancher l'appareil Outils Tournevis pour vis à fente Clé dynamométrique avec embout à douille OC20 Matériau Câble de raccordement, "Caractéristiques électriques ", Page 9 Conditions requises : • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. •...
Page 83
6 Raccordement électrique 3. Desserrer l'écrou borgne (2). 4. Introduire le câble de raccorde- ment (3) dans le presse-étoupe. 5. Effectuer le raccordement électrique. 6. Serrer l'écrou borgne. Couple de serrage : 1,5 Nm...
Page 84
6 Raccordement électrique 7. Placer la face avant du boîtier (4) sur la face arrière (5). Fer- mer les vis de fermeture rapide par un quart de tour. Le boîtier est bien fermé. 8. Retirer le film de protection. L'appareil est prêt à fonctionner dès que l'alimentation est établie.
Commande 7 Commande Eléments affichés 7.1.1 Affichage de démarrage (Startup) L'affichage de démarrage s'affiche à l'écran dès que l'alimentation avec l'appareil est établie. L'affichage de démarrage passe à l'affichage de la valeur du process après environ cinq secondes. Pos. Désignation Description Affichage de démarrage Affiche le nom de l'appareil.
Suppression des défauts 8 Suppression des défauts Erreur de valeur de process Les erreurs de valeurs de process sont complétées par des messages d'erreur selon la classification NAMUR NE 107 par des icônes et un message sur deux lignes (en alternance avec l'affichage du pro- cess).
Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Remplacer le capuchon du filtre Conditions requises : • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. • Un lieu de stockage propre et sec est préparé. Procédure : 1. ATTENTION ! Carte de cap- teur exposée (3).
Mise hors service 10 Mise hors service 10.1 Démontage Outils Tournevis Conditions requises : • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. Procédure : 1. Desserrer les vis de fermeture rapide de la face avant. 2. Retirer la face avant du boîtier et la placer à l'abri des saletés. 3.
Pièces de rechange et accessoires 11 Pièces de rechange et accessoires Désignation Référence article Câble USB, A sur Micro-B 00616250 Filtre fritté en plastique (D = 18 mm) 00754581 Programme Setup JUMO hydroTRANS 00775170 Filtre à membrane en plastique (D = 18 mm) 30048149...
Dans la mesure où les conditions de licence applicables justifient la mise à disposition du code source ou d'autres informations, JUMO GmbH & Co. KG fournit le code source et le texte des licences sur un support conventionnel, au coût supporté pour la mise à disposition du support.
Page 93
JUMO hydroTRANS S30 Convertidor de medición de temperatura y humedad con módulo de CO opcional en versión de canal Manual breve 90704300T97Z000K000 V2.00/ES/2024-04-19...
Page 94
Más información y descargas qr-907043-es.jumo.info...
Page 95
Contenido Contenido Acerca de esta documentación ........5 Otra documentación del dispositivo aplicable.
Page 96
Contenido Manejo ............23 Elementos de indicación .
Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación Otra documentación del dispositivo aplicable El documento presente se complementa con los siguientes documentos: Grupo de producto Tipo de documento 907043 Manual de servicio Modbus Finalidad Esta documentación forma parte del dispositivo y contiene toda la información para un uso seguro y pre- visto para todas las fases del ciclo de vida del producto.
Seguridad 2 Seguridad Uso previsto El transmisor de humedad y temperatura monitorea el aire exterior que se introduce en los edificios y los procesos de producción. El dispositivo es adecuado para su instalación en conductos de ventilación protegidos de la intemperie. Las instrucciones de uso forman parte del dispositivo.
Descripción 3 Descripción Construcción Dispositivo sin pantalla Dispositivo con pantalla Parte trasera de la carcasa Tapa del filtro Frontal de la carcasa Sonda Pantalla (Display TFT) Atornillamiento de cables Función Magnitud de medición Principio de funcionamiento Humedad relativa Tecnología de medición capacitiva Temperatura Metrología de semiconductores Dióxido de carbono (CO...
3 Descripción Placa de modelo Parte trasera de la carcasa (Vista trasera) Código de modelo Número de fabricación Fabricante y dirección Consumo de potencia Identificación UKCA Pieza-N.º Identificación CE Tipo de protección según DIN EN 60529 Código DMC Eliminación de residuos Tension de alimentación (DC) ¡Observe la documentación del dispositivo! Volumen de suministro...
Datos Técnicos 4 Datos Técnicos Seguridad eléctrica Requisitos DIN EN IEC 61010-1:2020 El dispositivo debe estar alimentado por un circuito de corriente que satisfaga los requisitos de los "Circuitos con limitación". Datos eléctricos Dispositivo con salida analógica Tensión de alimentación DC 24 V, -33 %/+33 %, SELV, PELV Consume de potencia ≤...
4 Datos Técnicos Entradas 4.3.1 Parámetros Humedad relativa Campo de medición 0 a 100 % RH Con módulo de CO 0 a 95 % RH Precisión Típico ±2,0 % RH Max. ±2,5 % RH Condiciones de referencia Humedad del aire ≥...
4 Datos Técnicos Salida de tensión Campo de señalización 0 a 10 V Límites de la señal de salida 0 a 11 V Precisión ≤ ±0,1 % relativo al final del rango de la señal (10 V) Influencia de la temperatura 50 ppm/K Influencia de la carga ≤...
4 Datos Técnicos Indicación Tipo Display TFT Magnitud Campo de indicación 35,04 mm × 28,03 mm Diagonal de pantalla 1,77″ Resolución 128 × 160 px RGB Luminosidad 11 niveles (configurables) Influencias del medio ambiente Temperatura ambiente admisible -40 a +80 °C Con módulo de CO -10 a +60 °C Con pantalla...
Montaje 5 Montaje Montar prensaestopas Recursos Llave dinamométrica con mordaza SW 20 Material Atornillamiento de cables Anillo de sellado de rosca Proceder: 1. Coloque el anillo de sellado de rosca (1) en el casquillo (2) del prensaestopas. 2. Inserte el prensaestopas en la parte inferior de la carcasa y atorníllelo.
5 Montaje Montar el aparato sin brida de conexión Recursos Destornillador Phillips Material Junta de goma para brida de conexión, autoadhesiva 2 tornillos autorroscantes de cabeza troncocónica 4,8 × 38 Requisitos previos: • El orificio de montaje se perfora en la pared del conducto. Proceder: 1.
5 Montaje Montar el dispositivo con brida de conexión Recursos Destornillador Phillips LLave Allen SW 5 Material Brida de conexión Junta de goma para brida de conexión, autoadhesiva 4 tornillos autorroscantes de cabeza troncocónica 3,5 × 13 Requisitos previos: • El orificio de montaje se perfora en la pared del conducto.
Page 109
5 Montaje 4. Alinee la sonda. Al hacerlo, ten- ga en cuenta la profundidad de inserción A en función del espe- sor de pared s. 5. Fije la posición del sensor con el tornillo de sujeción. Conexión eléctrica: página 18...
Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica Elementos de conexión Parte posterior de la caja (vista frontal) Bornes de resorte 6.1.1 Distribución de conexiones Bornes de resorte Denominación Descripción Disposición Denominación Descripción Disposición Salida Humedad relativa RS485 RS485 A (D+) analógica Temperatura RS485 GND RS485 B (D-) Salida analógica GND 4...
6 Conexión eléctrica Esquema de conexión Salidas analógicas Los ejemplos de conexión para humedad relativa (1) también se aplican a temperatura (2) y CO (3). Salida de corriente Salida de tensión ≤ 500 Ω...
6 Conexión eléctrica Conectar el dispositivo Recursos Destornillador plano Llave dinamométrica con mordaza SW 20 Material Cable de conexión, "Datos eléctricos ", Página 9 Requisitos previos: • El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión. • Las conexiones para la fuente de alimentación y el procesamiento de señales están preparadas de forma profesional.
Page 113
6 Conexión eléctrica 3. Afloje la tuerca ciega (2). 4. Guíe el cable de conexión (3) a través del prensaestopas. 5. Realice la conexión eléctrica. 6. Apriete la tuerca ciega. Par de apriete: 1,5 Nm...
Page 114
6 Conexión eléctrica 7. Coloque la parte delantera de la carcasa (4) en la parte posterior de la carcasa (5). Bloquee los tornillos de liberación rápida con un cuarto de vuelta. La carcasa está bien cerrada. 8. Retire la película protectora. El dispositivo está...
Manejo 7 Manejo Elementos de indicación 7.1.1 Pantalla de inicio La pantalla de inicio aparece tan pronto como se conecta la fuente de alimentación al dispositivo. La pantalla de inicio cambia a la pantalla de valor de proceso después de unos cinco segundos. Pos.
Solución de problemas 8 Solución de problemas Error de valor de proceso Los errores de valor de proceso se complementan con mensajes de error según la clasificación NAMUR NE 107 con símbolos y un mensaje de dos líneas (alternando con la pantalla de proceso). Mensaje de error Causa posible Solución...
Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza Cambiar la tapa del filtro Requisitos previos: • El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión. • Se prepara un lugar de almacenamiento limpio y seco. Proceder: 1. ¡AVISO! Tablero del sensor expuesto (3).
Desmontaje 10 Desmontaje 10.1 Desmontaje Recursos Atornillador Requisitos previos: • El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión. Proceder: 1. Afloje los tornillos de liberación rápida en la parte frontal de la carcasa. 2. Retire la parte delantera de la carcasa y guárdela para protegerla de la suciedad. 3.
Repuestos y accesorios 11 Repuestos y accesorios Denominación Pieza-N.º Cable USB, A a Micro-B 00616250 Filtro sinterizado de plástico (D = 18 mm) 00754581 Programa de instalación JUMO hydroTRANS 00775170 Filtro de membrana de plástico (D = 18 mm) 30048149...
En la medida en que las condiciones de licencia aplicables justifiquen un derecho a la provisión del có- digo fuente u otra información, JUMO GmbH & Co. KG pondrá a disposición el código fuente y los textos de licencia en un soporte de datos estándar a los costos incurridos para proporcionar el soporte de da- tos.
Page 122
JUMO GmbH & Co. KG Dirección: Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Alemania Dirección de entrega: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Alemania Adresse postale: 36035 Fulda, Alemania Teléfono: +49 661 6003-0 Telefax: +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid, España...
Need help?
Do you have a question about the hydroTRANS S30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers