JUMO MIDAS S21 Ex Operating Manual

JUMO MIDAS S21 Ex Operating Manual

Pressure transmitter for use in ex-areas
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JUMO MIDAS S21 Ex
Betriebsanleitung
Operating Manual
Notice de mise en service
40471000T90Z000K000
V6.00/DE-EN-FR/00519615/2021-04-30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIDAS S21 Ex and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JUMO MIDAS S21 Ex

  • Page 1 JUMO MIDAS S21 Ex Betriebsanleitung Operating Manual Notice de mise en service 40471000T90Z000K000 V6.00/DE-EN-FR/00519615/2021-04-30...
  • Page 3 JUMO MIDAS S21 Ex Druckmessumformer für den Einsatz im Ex-Bereich Betriebsanleitung 40471000T90Z000K000 DE/00519615/2021-04-30...
  • Page 4 Weitere Informationen und Downloads qr-404710-de.jumo.info...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise ......... . 4 Einleitung .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Warnende Zeichen GEFAHR! Dieses Zeichen weist darauf hin, dass ein Personenschaden durch Stromschlag eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. WARNUNG! Dieses Zeichen in Verbindung mit dem Signalwort weist darauf hin, dass ein Personenschaden eintre- ten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung 2 Einleitung GEFAHR! Die Konformitätserklärung, die Baumusterprüfbescheinigung (jeweils am Ende dieser Betriebs- anleitung) sowie entsprechende Vorschriften für Sensoren und Versorgungsgeräte in explosi- onsgefährdeten Bereichen sind zu beachten! Entsprechend der Ausführung dürfen die Sensoren nur an eigensicheren Stromkreisen betrieben wer- den.
  • Page 8 2 Einleitung VORSICHT! Um Beschädigungen am Druckmessumformer zu vermeiden und den Prozess zu sichern, dürfen Montage, Installation und Inbetriebnahme ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal erfol- gen. Dieses muss mit den landesspezifischen Vorschriften vertraut sein und anwendungsorien- tierte Normen und Richtlinien kennen, um Körper- und Sachschäden zu vermeiden. ...
  • Page 9: Geräteausführung Identifizieren

    Leitungsdose M12 × 1 und festes Kabel Bestellangaben Grundtyp 404710/000 JUMO MIDAS S21 Ex – Druckmessumformer für den Einsatz im Ex-Bereich Eingang Nennmessbereich 0 bis 0,25 bar Relativdruck 0 bis 0,4 bar Relativdruck 0 bis 0,6 bar Relativdruck 0 bis 1 bar Relativdruck...
  • Page 10 3 Geräteausführung identifizieren -1 bis +5 bar Relativdruck -1 bis +9 bar Relativdruck -1 bis +15 bar Relativdruck -1 bis +24 bar Relativdruck 0 bis 0,6 bar Absolutdruck 0 bis 1 bar Absolutdruck 0 bis 1,6 bar Absolutdruck 0 bis 2,5 bar Absolutdruck 0 bis 4 bar Absolutdruck 0 bis 6 bar Absolutdruck 0 bis 10 bar Absolutdruck...
  • Page 11: Lieferumfang

    3 Geräteausführung identifizieren Lieferumfang Gerät in bestellter Ausführung Betriebsanleitung Zubehör Bezeichnung Beschreibung Teile-Nr. Ex-i Speise- und Eingangstrennver- Der Ex-i Speise- und Eingangstrennverstärker ist für 00577948 stärker den Betrieb von im Ex-Bereich installierten eigensiche- ren (Ex-i)-Messumformern und mA-Stromquellen aus- gelegt. Zweileiter-Messumformer werden mit Energie versorgt und analog 0/4 bis 20 mA-Messwerte aus dem Ex-Be- reich in den Nicht-Ex-Bereich übertragen.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten 4 Technische Daten Allgemein Referenzbedingungen gemäß DIN EN 60770-1 und DIN IEC 61298-1 Sensor Material Siliziumsensor mit Edelstahl-Trennmembran Druckübertragungsmittel synthetisches Öl zulässige Lastwechsel > 10 Millionen Montagelage beliebig Kalibrationslage Gerät senkrecht stehend, Prozessanschluss unten Eingang 4.2.1 Messbereich und Genauigkeit Messbereich Linearität Genauigkeit bei...
  • Page 13: Ausgang

    4 Technische Daten Beinhaltet: Linearität, Hysterese, Wiederholbarkeit, Abweichung Messbereichsanfangswert (Offset) und Messbe- reichsendwert, thermischer Einfluss auf Messbereichsanfang (Offset) und Messspanne MSP = Messspanne Ausgang Ausgangssignal Strom 4 bis 20 mA, Zweileiter Sprungantwort T ≤ 2 ms Bürde 4 bis 20 mA, Zweileiter ≤...
  • Page 14: Umwelteinflüsse

    4 Technische Daten Umwelteinflüsse Umgebungstemperatur Equipment Protection Level Gb Temperaturklasse T4: -40 bis +85 °C T5: -40 bis +70 °C T6: -40 bis +55 °C Equipment Protection Level Db maximal Oberflächentemperatur T100 °C: -40 bis +85 °C T85 °C: -40 bis +70 °C T70 °C: -40 bis +55 °C Mediumstemperatur -40 bis +85 °C...
  • Page 15: Montage

    Montage 5 Montage GEFAHR! Der Druckmessumformer entspricht nicht den Anforderungen „Ausrüstungsteil mit Sicherheits- funktion“ gemäß Druckgeräte-Richtlinie 2014/68/EU.  Bei gefährlichen Messstoffen, z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren und giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Druckbehältern usw. sind die bestehenden einschlägigen Vorschriften zu beachten! Die nationalen und internationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften müssen beachtet werden! Nichtbeachten dieser Vorschriften kann Personen- oder Sachschäden verursachen!
  • Page 16: Druckanschluss

    5 Montage Druckanschluss Dichtungen GEFAHR! Bei der Zündschutzart Eigensicherheit muss bei entsprechendem Prozessanschluss eine Flach- dichtung, z. B. nach DIN EN 837, verwendet werden!  Nach Herstellen des Druckanschlusses muss dieser auf Dichtheit geprüft werden! Wenn der Druckmessumformer in eine Gewindebohrung eingeschraubt wird, muss die volle Länge des Gewindes des Druckmessumformers im Einsatz sein! HINWEIS! Das richtige Anzugsmoment ist abhängig von Größe, Werkstoff und Form der verwendeten Dichtung so-...
  • Page 17: Abmessungen

    5 Montage Abmessungen 5.3.1 Elektrischer Anschluss festes Kabel lose Litzen Rundstecker M12 × 1 Typ 404710/000-xxx-405-999-20-99 Leitungsdose Kabelstecker 4 × 0,34, 4-polig...
  • Page 18: Prozessanschlüsse, Nicht Frontbündig

    5 Montage 5.3.2 Prozessanschlüsse, nicht frontbündig G 1/4 nach DIN EN 837 G 1/2 nach DIN EN 837 (Standard) 1/4-18 NPT nach DIN EN 837 30 Nm 1/4-18 NPT 1/2-14 NPT nach DIN EN 837 G 1/4 nach DIN 3852-11 G 1/2 nach DIN 3852-11 70 Nm Profildichtung G 1/4...
  • Page 19: Installation

    Installation 6 Installation Elektrischer Anschluss GEFAHR! Beim elektrischen Anschluss sind die einschlägigen Bestimmungen zu beachten: - Verordnung über elektrische Anlagen in explosionsgefährdeten Räumen (Elex V) - Bestimmung für das Errichten elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen - EG-Baumusterprüfbescheinigung  Der elektrische Anschluss darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden! Die Spannungsversorgung muss eigensicher sein und darf folgende Höchstwerte nicht überschrei- ten: : DC 28 V...
  • Page 20 6 Installation HINWEIS! Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, in denen hybride Gemische vorhanden sind, müssen für diesen Einsatz besonders geprüft sein. Hybride Gemische sind explosionsfähige Gemische aus brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln mit brennbaren Stäuben. Die Überprüfung der Eignung des Betriebsmittels für solche Einsätze liegt in der Verantwortung des Betreibers.
  • Page 21: Anschlussplan

    6 Installation Anschlussplan Anschluss Anschlussbelegung (Abbildung: Anschluss am Druckmess- umformer) festes Kabel lose Litzen Rundstecker Leitungsdose M12 × 1 4 bis 20 mA, Zweileiter (Ausgang 405) Spannungsversorgung 1 BN 0 V/S- 3 BU DC 16 bis 28 V Funktionspotenzialausgleichsleiter Der Druckmessumformer muss mit dem Potenzialausgleichssystem der Anlage über den Prozessanschluss ver- bunden werden.
  • Page 22: Wartung, Reinigung Und Rücksendung

    Wartung, Reinigung und Rücksendung 7 Wartung, Reinigung und Rücksendung Wartung Der Druckmessumformer ist wartungsfrei. Reinigung HINWEIS! Schaden am Gerät durch unsachgemäße Reinigung vermeiden. Druckmessumformer, besonders die mediumberührten Teile, nicht beschädigen. Reinigungsmittel darf Oberfläche und Dichtungen nicht angreifen. Rücksendung WARNUNG! Personenschaden, Sachschaden, Umweltschaden Messstoffreste am ausgebauten Produkt können Personen, Umwelt und Einrichtungen schädigen.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 695 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
  • Page 24 8 Konformitätserklärung             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 61326-1...
  • Page 25 8 Konformitätserklärung             ! "#$  % !& ' ( )))  2.1 EU-Baumusterprüfbescheinigung EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Fundstelle SEV 09 ATEX 0101 X Ausgabe 1 Reference / Référence...
  • Page 26 ( )))  Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404710/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2021-04-30 Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschriften Geschäftsführer...
  • Page 27: Baumusterprüfbescheinigung

    Baumusterprüfbescheinigung 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Page 28 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Page 29 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Page 30 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Page 31: China Rohs

    China RoHS 10 China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Page 32 10 China RoHS...
  • Page 34 JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 Technischer Support Deutschland: 36039 Fulda, Germany Telefon: +49 661 6003-715 Telefon: +49 661 6003-9135 Telefax: +49 661 6003-606 Telefax: +49 661 6003-881899 E-Mail: mail@jumo.net E-Mail: support@jumo.net Internet: www.jumo.net Lieferadresse: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Germany...
  • Page 35 JUMO MIDAS S21 Ex Pressure Transmitter for Use in Ex-areas Operating Manual 40471000T90Z000K000 EN/00519615/2021-04-30...
  • Page 36 Further information and downloads qr-404710-en.jumo.info...
  • Page 37 Contents Contents Safety information..........4 Introduction .
  • Page 38: Safety Information

    Safety information 1 Safety information Warning symbols DANGER! This symbol indicates that personal injury from electrocution may occur if the appropriate precaution- ary measures are not taken. WARNING! This symbol in connection with the signal word indicates that personal injury may occur if the respective precautionary measures are not carried out.
  • Page 39: Introduction

    Introduction 2 Introduction DANGER! The declaration of conformity, the examination certificate (both found at the end of this operating manual), and the relevant regulations for sensors and supply units in potentially explosive areas must be observed! The sensors must only be operated on intrinsically safe electrical circuits appropriate for the version. ...
  • Page 40 2 Introduction CAUTION! In order to prevent damage to the pressure transmitter and to safeguard the process, mounting, installation, and startup must only be performed by qualified personnel. Personnel must be fa- miliar with country-specific regulations and be aware of applied standards and directives to pre- vent bodily injuries and material damage.
  • Page 41: Identifying The Device Version

    M12 × 1 and attached cable Order details Basic type 404710/000 JUMO MIDAS S21 Ex – Pressure transmitter for use in Ex-areas Input – nominal measuring range 0 to 0.25 bar relative pressure 0 to 0.4 bar relative pressure 0 to 0.6 bar relative pressure 0 to 1 bar relative pressure 0 to 1.6 bar relative pressure...
  • Page 42 3 Identifying the device version -1 to +5 bar relative pressure -1 to +9 bar relative pressure -1 to +15 bar relative pressure -1 to +24 bar relative pressure 0 to 0.6 bar absolute pressure 0 to 1 bar absolute pressure 0 to 1.6 bar absolute pressure 0 to 2.5 bar absolute pressure 0 to 4 bar absolute pressure...
  • Page 43: Scope Of Delivery

    3 Identifying the device version Scope of delivery Device in the version ordered Operating manual Accessories Description Description Part no. Ex-i repeater power supply / input The Ex-i repeater power supply / input isolating amplifier 00577948 isolating amplifier is designed for operating intrinsically safe transmitters (Ex-i) and mA current sources installed in potentially ex- plosive (Ex) areas.
  • Page 44: Technical Data

    Technical data 4 Technical data General Information Reference conditions According to DIN EN 60770-1 and DIN IEC 61298-1 Sensor Material Silicon sensor with stainless steel separating membrane Pressure transfer medium Synthetic oil Admissible load changes > 10 million Mounting position Calibration position Device upright, process connection at the bottom Input...
  • Page 45: Output

    4 Technical data Includes: linearity, hysteresis, repeatability, deviation of measuring range initial value (offset) and measuring range end value, thermal effect on measuring range start (offset), and measuring span MSP = Measuring span Output Output signal Current 4 to 20 mA, two-wire Step response T ≤...
  • Page 46: Environmental Influences

    4 Technical data Environmental influences Ambient temperature Equipment Protection Level Gb temperature class T4: -40 to +85 °C T5: -40 to +70 °C T6: -40 to +55 °C Equipment Protection Level Db maximum surface temperature T100 °C: -40 to +85 °C T85 °C: -40 to +70 °C T70 °C: -40 to +55 °C Medium temperature...
  • Page 47: Mounting

    Mounting 5 Mounting DANGER! The pressure transmitter does not meet the "Equipment with safety function" requirements ac- cording to the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.  The current relevant regulations must be observed for dangerous media, e.g. oxygen, acetylene, flammable, and poisonous substances, as well as for cooling systems and pressure tanks etc. The national and international safety and accident prevention regulations must be observed! Failure to observe these guidelines may result in bodily injuries and material damage! The plant operator is responsible for compliance with the legal regulations!
  • Page 48: Pressure Connection

    5 Mounting Pressure connection Seals DANGER! A flat seal, e.g. according to DIN EN 837, must be used for the appropriate process connection for the ignition protection type intrinsic safety!  The pressure connection must be checked for seal tightness once established! If the pressure transmitter is screwed into a threaded hole, the full length of the thread of the pres- sure transmitter must be used! NOTE!
  • Page 49: Dimensions

    5 Mounting Dimensions 5.3.1 Electrical connection Attached cable Loose stranded wires Round plug M12 × 1 Type 404710/000-xxx-405-999-20-99 Cable socket Cable connector 4 × 0.34, 4-pin...
  • Page 50: Process Connections, Not Front-Flush

    5 Mounting 5.3.2 Process connections, not front-flush G 1/4 according to DIN EN 837 G 1/2 according to DIN EN 837 1/4-18 NPT according to DIN EN (standard) 30 Nm 1/4-18 NPT 1/2-14 NPT according to DIN EN G 1/4 according to DIN 3852-11 G 1/2 according to DIN 3852-11 70 Nm Profile seal G 1/4...
  • Page 51: Installation

    Installation 6 Installation Electrical connection DANGER! The relevant regulations must be observed during electrical connection: - Regulation for electrical plants in potentially explosive rooms (Elex V) - Regulation for the installation of electrical plants in potentially explosive areas - EC-type examination certificate ...
  • Page 52: Connection Diagram

    6 Installation Connection diagram Connection Terminal assignment (Figure: connection to the pressure transmitter) Attached ca- Loose strand- Round plug Cable socket ed wires M12 × 1 4 to 20 mA, two-wire (output 405) Voltage supply 1 BN DC 16 to 28 V 0 V/S- 3 BU Functional bonding conductor FB...
  • Page 53: Maintenance, Cleaning And Returns

    Maintenance, cleaning and returns 7 Maintenance, cleaning and returns Maintenance The pressure transmitter is maintenance-free. Cleaning NOTE! Avoid damage to the device due to improper cleaning. Do not damage the pressure transmitter, especially the parts touched by medium. Cleaning agent must not attack the surface and seals. Returns WARNING! Injury to persons, damage to property, environmental damage...
  • Page 54: Declaration Of Conformity

    EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 695 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
  • Page 55 8 Declaration of conformity             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition...
  • Page 56 8 Declaration of conformity             ! "#$  % !& ' ( )))  2.1 EU-Baumusterprüfbescheinigung EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Fundstelle SEV 09 ATEX 0101 X Ausgabe 1 Reference / Référence...
  • Page 57 ( )))  Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404710/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2021-04-30 Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschriften Geschäftsführer...
  • Page 58: Examination Certificate

    Examination certificate 9 Examination certificate...
  • Page 59 9 Examination certificate...
  • Page 60 9 Examination certificate...
  • Page 61 9 Examination certificate...
  • Page 62: China Rohs

    China RoHS 10 China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Page 64 JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO Process Control, Inc. Street address: JUMO House 6733 Myers Road Moritz-Juchheim-Straße 1 Temple Bank, Riverway East Syracuse, NY 13057, USA 36039 Fulda, Germany Harlow, Essex, CM20 2DY, UK Delivery address:...
  • Page 65 JUMO MIDAS S21 Ex Convertisseur de pression pour utilisation en zone Ex Notice de mise en service 40471000T90Z000K000 FR/00519615/2021-04-30...
  • Page 66 Informations complémentaires et téléchargements qr-404710-fr.jumo.info...
  • Page 67 Sommaire Sommaire Instructions relatives à la sécurité ......4 Introduction ..........5 Identification de l'exécution de l'appareil .
  • Page 68: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Symboles d’avertissement DANGER! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dom- mages corporels par électrocution. AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
  • Page 69: Introduction

    Introduction 2 Introduction DANGER! Veuillez tenir compte de la Déclaration CE de conformité, de l'Attestation d'examen CE de type (à la fin de cette notice de mise en service) ainsi que des instructions relatives aux capteurs en at- mosphères explosibles ! Selon l'exécution, les capteurs ne peuvent utilisés que dans des circuits à...
  • Page 70 2 Introduction ATTENTION! Pour éviter des détériorations sur le convertisseur de pression et sécuriser vos process, le mon- tage, l’installation et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Ce personnel doit connaître les règlements locaux ainsi que les normes et directives applicables pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels.
  • Page 71: Identification De L'exécution De L'appareil

    M12 × 1 et câble fixe Références de commande Type de base 404710/000 JUMO MIDAS S21 Ex – Convertisseur de pression pour utilisation en zone Ex Entrée Etendue de mesure nominale 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à...
  • Page 72 3 Identification de l'exécution de l'appareil -1 à +5 bar pression relative -1 à +9 bar pression relative -1 à +15 bar pression relative -1 à +24 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression absolue 0 à 1 bar pression absolue 0 à...
  • Page 73: Matériel Livré

    3 Identification de l'exécution de l'appareil Matériel livré Appareil dans l'exécution commandée Notice de mise en service Accessoires Désignation Description Référence article Amplificateur séparateur d'entrée L'ampli-séparateur d’alimentation Ex "i" et l'ampli-sépa- 00577948 et alimentation à séparation galva- rateur d’entrée sont conçus pour utilisation de convertis- nique Ex-i seurs de pression à...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Généralités Normes de référence suivant EN 60770-1 et IEC 61298-1 Capteur Matériau Capteur en silicium avec membrane de séparation en acier inoxydable Agent de transmission de pres- Huile synthétique sion Cycles d'effort admissibles > 10 millions Position de montage Quelconque Position de calibrage...
  • Page 75: Sortie

    4 Caractéristiques techniques Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart entre la valeur de début d'étendue (offset) et de fin d'éten- due de mesure Comporte : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart des valeurs de début (offset) et de fin d’étendue de mesure, influence thermique sur le début de l’étendue de mesure (offset) et l’intervalle de mesure MSP = l'intervalle de mesure Sortie...
  • Page 76: Influences De L'environnement

    4 Caractéristiques techniques Influences de l’environnement Température ambiante Equipment Protection Level Gb Classe de température T4 : -40 à +85 °C T5 : -40 à +70 °C T6 : -40 à +55 °C Equipment Protection Level Db Température de surface max. T100 °C : -40 à...
  • Page 77: Montage

    Montage 5 Montage DANGER! Le convertisseur de pression n'est pas conforme aux exigences „Equipement avec fonction de sécurité“ suivant la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE.  En présence de matières dangereuses, par ex. oxygène, acétylène, matières combustibles et toxiques, ainsi que des installations frigorifiques, réservoirs sous pression etc.
  • Page 78: Raccord De Pression

    5 Montage Raccord de pression Joints DANGER! Pour le mode de protection à sécurité intrinsèque, il faut utiliser une garniture plate pour le rac- cord de process s'y rapportant, par ex. suivant EN 837 !  Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son étanchéité ! Si le convertisseur de pression est vissé...
  • Page 79: Dimensions

    5 Montage Dimensions 5.3.1 Raccordement électrique Câble fixe Torons mobiles Connecteur coaxial M12 × 1 Type 404710/000-xxx-405-999-20-99 Connecteur Connecteur de câble 4 × 0,34, 4 pôles...
  • Page 80: Raccords De Process, Non Affleurants

    5 Montage 5.3.2 Raccords de process, non affleurants 1/4"G suivant EN 837 1/2"G suivant EN 837 (standard) 1/4-18 NPT suivant EN 837 30 Nm 1/4-18 NPT 1/2-14 NPT suivant EN 837 1/4"G suivant DIN 3852-11 1/2"G suivant DIN 3852-11 70 Nm Bague d'étanchéité...
  • Page 81: Installation

    Installation 6 Installation Raccordement électrique DANGER! Lors du raccordement électrique, les prescriptions s'y rapportant doivent être respectées : - règlement pour équipements électriques en atmosphère explosive (Elex V) - Prescription pour la construction d'installations électriques en atmosphères explosives - Certificat d'examen de type CE ...
  • Page 82 6 Installation REMARQUE ! Le matériel destiné à des atmosphères explosives, en présence de mélanges hybrides, doit être parti- culièrement contrôlé pour cette application. Les mélanges hybrides sont desmélanges explosibles com- posés de gaz combustibles, de vapeurs ou brouillards avec poussières combustibles. Il incombe à l'exploitant de vérifier que le matériel est adapté...
  • Page 83: Schéma De Raccordement

    Indicateur Enregistreur Ampli-séparateur d'entrée et alimentation à séparation Convertisseur galvanique – – – de pression JUMO Ex-i 4 à 20 mA 4 à 20 mA ou 0 à 20 mA – – – (L1) (L+) (L-) – – – 0 à 10 V...
  • Page 84: Entretien, Nettoyage Et Retour

    Entretien, nettoyage et retour 7 Entretien, nettoyage et retour Entretien Le convertisseur de pression ne nécessite aucun entretien. Nettoyage REMARQUE ! Évitez d'endommager l'appareil en raison d'un nettoyage inadéquat. Ne pas endommager l'appareil, en particulier les parties en contact avec l'eau. Le produit de nettoyage ne doit pas attaquer la surface et les joints.
  • Page 85: Déclaration De Conformité

    EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 695 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
  • Page 86 8 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition...
  • Page 87 8 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  2.1 EU-Baumusterprüfbescheinigung EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Fundstelle SEV 09 ATEX 0101 X Ausgabe 1 Reference / Référence...
  • Page 88 ( )))  Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404710/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2021-04-30 Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschriften Geschäftsführer...
  • Page 89: Certificat D'examen De Type Ce

    Certificat d'examen de type CE 9 Certificat d'examen de type CE...
  • Page 90 9 Certificat d'examen de type CE...
  • Page 91 9 Certificat d'examen de type CE...
  • Page 92 9 Certificat d'examen de type CE...
  • Page 93: China Rohs

    China RoHS 10 China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Page 94 10 China RoHS...
  • Page 96 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...

Table of Contents