Zubehör (Art.-Nr. 0157.0779) (ERH…) oder Drehstrom (DRH…) ausgelegt. Die Bedienung erfolgt mit dem optionalen Tempera- Luftrichtungspfeile im Gehäuseblech tur-Regelsystem Maico ETL oder DTL. Bei R-Ge- Strömungsrichtung räten ist die Regelung bereits integriert. Zulässig ist ein Betrieb nur, wenn folgende 1 Lieferumfang Bedingungen erfüllt sind:...
• Nicht verschmutzte Heizelemente. Zur Vorbeu- GEFAHR Gefahren für Kinder und Perso- gung vor dem Gerät einen Luftfilter installieren nen mit eingeschränkten physischen, senso- (Maico TFE). rischen oder psychischen Fähigkeiten oder • Einsatz mit dem Temperatur-Regelsystem Mai- mangelndem Wissen. co ETL oder DTL (bei R-Geräten bereits inte- Gerät nur von Personen installieren, in Betrieb...
5 System- und Produktinformationen GEFAHR Gefahr durch Stromschlag bei GEFAHR Brandgefahr durch brennbare Betrieb mit nicht komplett montiertem oder Gegenstände neben dem Elektro-Lufterhitzer. beschädigtem Gerät. Unbedingt einen Sicherheitsabstand von min. Vor Arbeiten am Elektro-Lufterhitzer alle Versor- 150 mm zwischen Elektro-Lufterhitzer und allen gungsstromkreise abschalten (Netzsicherung brennbaren Gegenständen einhalten.
400 V 3+N+PE • Vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion DRH… prüfen. Netzfrequenz 50 Hz • Für Korrosionsschäden durch unsachgemäße Lagerung übernimmt Maico keine Gewährleis- Schutzart IP 43 tung, z. B. bei Lagerung im Feuchtraum. Umgebungsluft-Temp. max. 30 °C 7 Montagehinweise Ausgangsluft-Temp.
8 Montage • Zwischen Elektro-Lufterhitzer und Ventilator ein 4. Elektro-Lufterhitzer zwischen die Rohrleitung mindestens.1…1,5 m langes Rohrstück verle- einsetzen. Einbaulage (Luftrichtungspfeile) be- gen, um optimales Anströmen (Beruhigungs- achten. Darauf achten, dass die Wickelfalzroh- strecke für eine einwandfreie Luftströmung) si- re über die Dichtlippen bis zum Anschlag auf cherzustellen.
Bei ausgelöstem Sicherheitsschalter 1 schaltet • Die Regelung erfolgt mit dem Temperatur-Re- das Gerät nach Abkühlung selbsttätig wieder ein. gelsystem Maico ETL oder DTL. Bei ausgelöstem Sicherheitsschalter 2 das Ge- • Für elektrischen Anschluss → Schaltbilder in rät abkühlen lassen und danach den RESET-Tas- Kapitel Schaltpläne [} 26].
14 Demontage, Umweltgerechte Entsorgung Besteht die Störung weiterhin, das Gerät vom Netz trennen, ein Wiedereinschalt-Ver- botsschild anbringen und Fehlerursache von einer Elektrofachkraft ermitteln lassen. 14 Demontage, Umweltgerechte Entsorgung Altgeräte und Elektronikkomponenten dür- fen nur durch elektrotechnisch unterwiesene Fachkräfte demontiert werden. Eine fachge- rechte Entsorgung vermeidet negative Auswirkun- gen auf Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung wertvoller Rohstoffe bei mög-...
Page 11
Table of contents Table of contents Scope of delivery ........12 Specialist installer qualifications ..12 Intended use ........... 12 Safety instructions......... 13 4.1 General safety instructions ....13 System and product information..14 5.1 Unit versions........14 5.2 Function..........14 5.3 Safety shutdown in the event of overheating........
• Minimum flow velocity of 1.5 m/s. This must be 2 Specialist installer qualifications ensured with an air flow monitor (Maico LW 9). These units may only be installed, set up, retrofit- • Non-contaminated heating elements. As a pre-...
4 Safety instructions • Installation with protective grille with free air in- WARNING Risk of injury and health risk let or outlet (protection against accidental con- in the event of changes or modifications or if tact in accordance with EN ISO 13857). components which are not permitted are These electric air heaters are designed for do- used.
5 System and product information DANGER Danger if the relevant regula- CAUTION Risk to health if unit is not cor- tions for electrical installations are not ob- rectly cleaned. served. Clean the unit regularly, at least every 2 years. Before removing the housing cover or removing This is the only way of ensuring that the unit is the fan insert and before installing the electrics, running hygienically.
Power frequency 50 Hz • Check for proper function before installation. Degree of protection IP 43 • Maico accepts no liability for corrosion damage Ambient air temp. max. 30 °C caused by improper storage, e.g. storage in a damp room.
8 Installation ply to the associated fan if the power supply to 7.1 Installation instructions for the the heating elements is switched off beforehand installation of sensors [3], [4] and or at the same time. LW 9 NOTICE Damage to the unit in the event of a short circuit due to moisture or incorrect in- Please consider the following distances when in- sertion of the cables into the terminal com-...
10 Control on sign and have the cause of the fault de- • Control is carried out with the Maico ETL or termined by a qualified electrician. DTL temperature control system. 14 Dismantling, environmentally- •...
Page 18
Sommaire Sommaire Volume de fourniture ......Qualification de l'installateur spécia- lisé ............Utilisation conforme ......Consignes de sécurité......4.1 Consignes de sécurité générales ... Informations sur le système et le pro- duit............5.1 Versions d'appareils ....... 5.2 Fonction.......... 5.3 Coupure de sécurité en cas de sur- chauffe..........
FR 30 P, sonde pour gaine rectangulaire FL 60 P, ETL ou DTL de Maico. Pour les appareils R, la ré- cette notice de montage et ce mode d'emploi. gulation est déjà intégrée.
• Éléments chauffants non encrassés. À titre pré- Ne jamais utiliser l'appareil dans une atmosphère ventif, installer un filtre à air (Maico TFE) en explosive (risque d'explosion). amont de l'appareil. • Utilisation avec le système de régulation de DANGER Danger pour les enfants et les température ETL ou DTL de Maico (déjà...
Page 21
4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure/ DANGER Danger en cas de non-respect d'endommagement de l'appareil s'il tombe des prescriptions en vigueur relatives aux pendant la pose/dépose (montage/démon- installations électriques. tage/nettoyage/entretien) (poids jusqu'à 10 kg Avant de retirer le cache du boîtier ou le démon- selon le type).
Pour des caractéristiques techniques supplémen- ERH…R/DRH…R : Le réchauffeur d'air électrique taires → Plaque signalétique. réchauffe l'air qui circule à travers lui jusqu'à Pour courbes caractéristiques → www.maico- 50 °C en fonction du réglage. La régulation inté- ventilatoren.com. grée surveille et régule les températures mesu- rées dans la gaine de ventilation.
• Avant la pose, vérifier le bon fonctionnement. d'air électrique. Percer un trou Ø10 mm dans la • Maico décline tout recours en garantie pour des gaine ronde, visser le détecteur avec des vis à dommages de corrosion dus à un stockage non tôle (pour les petites gaines, régler au centre ;...
9 Branchement électrique 5. Poser des matériaux d'isolation thermique, • Le réchauffeur d'air électrique ne doit être rac- phonique et d'installation adaptés. cordé qu'avec un câble d'alimentation fixe. Le câble d'alimentation doit être équipé d'un dispo- 9 Branchement électrique sitif de coupure du secteur équipé d'un contact à...
11 Mise en service Si le dysfonctionnement persiste, couper 11 Mise en service l'appareil du secteur, apposer un panneau 1. Vérifier que les données de raccordement cor- d'interdiction de remise en marche et deman- respondent bien aux caractéristiques tech- der à un électricien qualifié de déterminer la niques de l'appareil (→...
Need help?
Do you have a question about the ERH 10-04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers