Maico ERH R Series Mounting & Operating Instructions

Electric air heaters
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Elektro-Lufterhitzer
Electric air heaters
Réchauffeur d'air électrique
ERH ...R
DRH ...R
Montage- & Bedienungsanleitung
Mounting & operating instructions
Instructions de montage & mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maico ERH R Series

  • Page 1 Elektro-Lufterhitzer Electric air heaters Réchauffeur d’air électrique ERH ...R DRH ...R Montage- & Bedienungsanleitung Mounting & operating instructions Instructions de montage & mode d’emploi...
  • Page 2 Elektrolufterhitzers zu Ihrer eige- für einzelne Büros und Räume, deren Tempera- nen Sicherheit aufmerksam durch und tur gemäß den individuellen Heizbedürfnissen bewahren Sie diese sorgfältig auf. geregelt werden soll. MAICO haftet nicht für Schäden, die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch verursacht werden.
  • Page 3 Strömungsgeschwindigkeiten (<1,5 m/s) den knopf [2.1]. Lufterhitzer abzuschalten. • Veränderungen und Umbauten am Gerät sind nicht zulässig und entbinden MAICO von jegli- cher Gewährleistung und Haftung. • Die Bauart des Gerätes entspricht den sicher- heitstechnischen Anforderungen des VDE im Rahmen des Geräte- und Produktsicherheits- gesetzes sowie den einschlägigen Bestimmun-...
  • Page 4 Montage Montagehinweise für den Einbau der Fühler [3], [4] und LW 9 Die Montage des Elektrolufterhitzer ist gemäß den geltenden Bestimmungen für Lüftungs- Bitte folgende Abstände bei der Platzierung be- kanäle fachgerecht durchzuführen. Die Mon- rücksichtigen. • tage kann im waagerechten oder senkrechten Kanalfühler FL 60 P: Rohr erfolgen.
  • Page 5: Wartung / Reinigung

    • Technische Daten Zulässig ist die Drehzahlregelung der Venti- latoren in Kombination mit den eingesetzten (siehe auch Typenschild) elektronischen Temperaturbegrenzern (Strö- Gehäuse Stahlblech, aluverzinkt mungsgeschwindigkeit von 1,5 m/s nicht unter- schreiten). Heizkörper Nirostastahl Kanalanschlüsse mit Gummidichtungen für Vorsicht bei angeschlossenem Wickelfalzrohre.
  • Page 6: Electric Air Heater

    For your own safety, these instructions their individual heating requirements. should be read through carefully before installing the electric air heater. Keep MAICO accepts no liability for any damage caused them in a safe place for future reference. by non-authorised use.
  • Page 7: Safety Devices

    [2.1]. 1.5 metres per second. • Modifications and changes to the device are not permitted and if carried out, they release MAICO from any and all guarantee commitments or liability. • The fan is designed in accordance with VDE...
  • Page 8: Electrical Connection

    Assembly Assembly instructions for the instal- lation of the sensors [3], [4] and LW 9 The electric air heater must be installed correctly in line with the valid regulations Please take the following distances into account relating to ventilation channels. Installation when locating the various devices.
  • Page 9 • Technical data Factory settings are: (also refer to the rating plate) – MAX limit setting range activated and set to 30 °C. Housing Galvanized sheet steel – MIN limit setting range activated and set to 15 °C. Heat sink Stainless steel •...
  • Page 10 être réglée selon les Pour votre propre sécurité, veuillez lire besoins de chauffage individuels. attentivement la présente notice d’utilisa- MAICO décline toute responsabilité pour des tion avant le montage du réchauffeur d’air dommages qui résultent d’une utilisation non électrique et la conserver précieusement.
  • Page 11: Dispositifs De Sécurité

    (<1,5 m/s). • Des modifications ou transformations de l’appa- reil ne sont pas autorisées et dégagent MAICO de toute responsabilité. • Le type de construction de cet appareil répond aux normes du VDE en matière de sécurité...
  • Page 12: Branchement Électrique

    • Montage que l’isolant ne soit pas composé de matières inflammables. Le montage du réchauffeur d’air électrique • que la plaque signalétique soit bien visible doit être effectué dans les règles de l’art et même après le montage. dans le respect des réglementations en vigueur •...
  • Page 13 • Une fiche pont „G“ permet d’activer ou de Caractéristiques techniques désactiver la limitation MIN. (voir également plaque signalétique) • La limitation MAX doit toujours être activée! • Boîtier Tôle acier, galvanisée alu Lors de livraison l’état est le suivant la : Corps de chauffe Acier Nirosta –...
  • Page 14 Schaltbilder • Wiring diagrams • Schémas de branchement 7 0 7 4 . 0 0 6 9 . 0 5 0 0...
  • Page 15 Schaltbilder • Wiring diagrams • Schémas de branchement 7 0 7 4 . 0 0 6 9 . 0 6 0 0...
  • Page 16 Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH · Steinbeisstr. 20 · D-78056 Villingen-Schwenningen Service-Hotline 0 1805 / 69 41 10 · info@maico.de...

Table of Contents