Maico ERR 10 Series Mounting & Operating Instructions

Maico ERR 10 Series Mounting & Operating Instructions

Centrifugal duct fans
Table of Contents
  • Warunki Eksploatacji
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Bezpeènostní Pokyny
  • Provozní Podmínky
  • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Radial-Rohrventilatoren
Centrifugal duct fans
Ventilateurs hélico-centrifuges
ERR 10/...
ERR 12/...
ERR 16/...
ERR 20/...
Montage- & Bedienungsanleitung
Mounting & operating instructions
Instructions de montage & mode d'emploi
D
GB
F
PL
ERR 25/...
ERR 31/...
ERR 35/...
CZ
H
V E N T I L A T O R E N

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERR 10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maico ERR 10 Series

  • Page 1 Radial-Rohrventilatoren Centrifugal duct fans Ventilateurs hélico-centrifuges V E N T I L A T O R E N ERR 10/... ERR 25/... ERR 12/... ERR 31/... ERR 16/... ERR 35/... ERR 20/... Montage- & Bedienungsanleitung Mounting & operating instructions Instructions de montage & mode d’emploi...
  • Page 3 Zuluftnach- Veränderungen und Umbauten am Gerät sind nicht strömung gesorgt werden. zulässig. MAICO haftet nicht für Schäden, die durch Die Bauart des Ventilators entspricht den sicher- bestimmungswidrigen Gebrauch verursacht werden. heitstechnischen Anforderungen des VDE im Rahmen des Geräte- und Produktsicherheits-...
  • Page 4 3. Wickelfalzrohre saug- und druckseitig stumpf liche Komponenten, wie zum Beispiel Laufrad an den Einströmflansch anlegen. oder Klemmenkasten belastet werden. 4. Wickelfalzrohre mit elastischer Manschette Bei unsachgemäßem Transport übernimmt Maico ELR.. am Ventilator befestigen. Diese dienen keinerlei Ersatzleistungen oder Garantiean- zur Vermeidung von Schwingungsübertragungen sprüche.
  • Page 5 Ventilator allpolig vom Netz trennen und die structural protective measures. Fehlerursache von einem geschulten Elektriker Modifications and changes to the device are not ermitteln und beseitigen lassen. permitted. MAICO is not liable for damage caused by non-authorised use. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Illustration (page 2)
  • Page 6 Temperatures commission it. Keep the instructions some- Please refer to the valid Maico catalogue for the where safe. maximum permitted air medium temperature. Installation should only be carried out by...
  • Page 7 Starting up, Function test Procedure: 1. Prepare the ducting. If necessary separate any Before starting up: folded spiral-seams duct at the installation site. – check that all screwed connections are tight. Folded spiral-seams ducts with a DN 100 to – Check the air channel for dirt. If necessary, DIN 255 diameter are allowed, depending on the clean the air channel.
  • Page 8 Lors d’une utilisation avec des âtres dépendants Toute modification ou transformation de l’appareil de l’air ambiant de la pièce, il faut veiller à une est interdite. MAICO décline toute responsabilité arrivée d’air extérieure suffisante. pour des dommages qui résultent d’une utilisation Le type de construction de ce ventilateur répond...
  • Page 9 Stockage : Stocker le ventilateur seulement à l’horizontale, dans un local sec approprié 4. Fixer les tubes agrafés avec une manchette (température ambiante -10 à +40 °C). Maico dé- flexible ELR.. au ventilateur. Ils servent à cline toute garantie pour des dommages de empêcher la transmission de vibrations au...
  • Page 10 Branchement électrique Pannes, remèdes Uniquement des électriciens qualifiés sont Fusible secteur : Lors de tout dysfonctionne- autorisés à procéder au branchement électrique ment il faut vérifier en règle générale si le fusible selon le schéma de branchement (voir au dos de secteur est en service.
  • Page 11: Warunki Eksploatacji

    Odœrodkowe wentylatory Zasady bezpieczeñstwa rurowe ERR 10/1 do ERR 35/1 S Zgodne z przeznaczeniem stosowanie • • • • • • • • • Rysunek (strona 2) Warunki eksploatacji • – Zastrzega siê prawo do wprowadzania zmian! –...
  • Page 12 • Monta¿ • • • • • • • • Transport, sk³adowanie • • • – Zastrzega siê prawo do wprowadzania zmian! –...
  • Page 13: Usuwanie Usterek

    Przy³¹cze elektryczne Usuwanie usterek • • • • • Konserwacja Usuwanie Uruchamianie, test dzia³ania • Dane techniczne • – Zastrzega siê prawo do wprowadzania zmian! –...
  • Page 14: Bezpeènostní Pokyny

    Radiální potrubní ventilátory Bezpeènostní pokyny ERR 10/1 až ERR 35/1 S Stanovené použití • • • • • • • • • Ilustrace (strana 2) Provozní podmínky • • • – Zmìny vyhrazeny! –...
  • Page 15 • • • • Pøeprava, skladování • • • Elektrické pøipojení • Montáž • • • • • – Zmìny vyhrazeny! –...
  • Page 16: Technické Údaje

    Uvedení do provozu, funkèní test Údržba • Likvidace • Technické údaje Poruchy, odstranìní • • – Zmìny vyhrazeny! –...
  • Page 17 Radiál csõventilátorok Biztonsági utasítások ERR 10/1-tõl ERR 35/1 S-ig Rendeltetésszerû felhasználás • • • • • • • • • Ábra (oldalon 2) Üzemi feltételek • • – Változtatások joga fenntartva! –...
  • Page 18 • Beszerelés • • • • • • • 2. A ventilátor falra, mennyezetre, ill. konzolra Szállítás, tárolás történõ felszerelése „FUR..“ rögzítõlábbal: • – A központosító csavarokkal [3.2] erõsítsük mindkét tartólemezt [3.1] a ventilátorhoz. – Az alábbi ventilátorokhoz a 2. oldalon látható ábrának megfelelõen be kell szerelni a mellékelt •...
  • Page 19 Elektromos csatlakozás Üzemzavarok és azok elhárítása • • • • • Karbantartás Ártalmatlanítás Üzembe helyezés, mûködési teszt • Mûszaki adatok • – Változtatások joga fenntartva! –...
  • Page 20 5 - S t u f e n t r a n s f o r m a t o r E R R . . V e n t i l a t o r Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH · Steinbeisstr. 20 · D-78056 Villingen-Schwenningen Service-Hotline 0 1805 / 69 41 10 · email: info@maico.de...

Table of Contents