Qilive Q.6641 User Manual
Qilive Q.6641 User Manual

Qilive Q.6641 User Manual

Front wifi washing machine 9 kg
Hide thumbs Also See for Q.6641:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Front Wifi washing machine 9 Kg
Q.6641
Elöltöltős, WIFI-s mosógép, 9 kg
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qilive Q.6641

  • Page 1 Front Wifi washing machine 9 Kg Q.6641 Elöltöltős, WIFI-s mosógép, 9 kg...
  • Page 2 User manual P. 4 Használati útmutató 33 o.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL DATA P. 8 3. INSTALLATION P. 10 4. USE P. 12 5. PRODUCT DESCRIPTION P. 16 6. Programmes P. 17 7. MAINTENANCE AND CLEANING P. 23 8. Troubleshooting P. 25 9.
  • Page 5 7. For your safety, the power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Make sure that your socket is properly and reliably earthed. 8. The water connections and electrical cables must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations.
  • Page 6 Installation 1. The appliance is for indoor use only. 2. This appliance is not designed for built in. 3. The venting openings must not be obstructed by carpet. 4. The washing machine must not be installed in bathrooms or very wet rooms or rooms containing explosive or caustic gases.
  • Page 7 15. This appliance is heavy. Exercise care during transport. 16. Do not close the door with excessive force. If it is difficult to close the door, check if the clothes are fully inserted into the drum and evenly distributed. 17. Do not use the machine to wash carpets. 18.
  • Page 8: Technical Data

    28. Fabric softeners or similar products should be used as specified in the instructions. 29. The door of the appliance can be opened during the cycle, after the drum has emptied the water from the machine. This takes approximately 15 seconds. 30.
  • Page 9 Supplier’s name or trade mark:Auchan Supplier’s address ( ): SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France Model identifier: 600082840 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( Width Dimensions in cm (kg) Depth EEIW (...
  • Page 10: Installation

    Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) Delay start (W) (if Networked standby (W) (if 4.00 applicable) applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( This product has been designed to release silver ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) is found:...
  • Page 11 3.2. UNPACKING THE WASHING MACHINE Warning! ■ Packaging material (e.g. film, polystyrene foam) can be dangerous for children. ■ Risk of suffocation! Keep all packaging materials out of the reach of children. Remove the cardboard box and polystyrene foam. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom piece together.
  • Page 12: Use

    Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated. 3.4.2. DRAIN HOSE Warning! ■ Do not bend or stretch the drain hose. ■ Position the drain hose properly, otherwise damage may be caused due to water leakage.
  • Page 13 4.1.1. BEFORE WASHING 1.Plug in 2.Open tap 3.Load 4.Close door 5.Add detergent Note: Detergent only needs to be added in “compartment I” if you have selected the pre-washing function (not available on all machines). 4.1.2. WASHING 3.Select function or 1.Power On 2.Select Programme 4.Start default...
  • Page 14 Warning! ■ Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials. ■ Washing single clothes items may easily create big eccentricity and cause alarm due to unbalance.
  • Page 15 4.4. DETERGENT RECOMMENDATION Recommended washing Washing Type of laundry and Wash cycles detergent temp textile Heavy-duty detergent White laundry made with bleaching Cotton, ECO 40-60, 40/60 from boil-proof cotton agents and optical Intensive or linen brighteners Colour detergent Coloured laundry without bleaching Cotton, ECO 40-60, 20/30/40...
  • Page 16: Product Description

    5. PRODUCT DESCRIPTION 5.1. FRONT VIEW The product diagram is for reference only and may differ from the actual product. Top cover Drain hose Control panel Door Power supply cord Detergent dispenser Drum Water supply hose Service filter 5.2. ACCESSORIES Transport hole plug Owner’s manual Supply hose (cold water)
  • Page 17: Programmes

    5.3. CONTROL PANEL Power: Switches the product on or off. Start/Pause: Press the button to start or pause the washing cycle. Option: This allows you to select an additional function; it will light up when selected. Programmes: Available according to the laundry type. Display: The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer.
  • Page 18 Programme Load(kg) Display Time Rinse&Spin 10.0 0:20 0:20 Sterilization 2:27 2:27 Sports 0:58 0:58 Wool 1:07 1:07 Eco 40-60 10.0 3:48 3:59 15’Quick 0:15 0:15 Note! ■ The parameters in this table are for the user’s reference only. The actual parameters may be different from the parameters in the table.
  • Page 19 Caution! ■ If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established. Programmes are available according to the laundry type. Programmes Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
  • Page 20 Default Default Cycle spin speed Additional functions Temp.(°C) in rpm Synthetic 1200 20°C 1000 Steam Wash Drum Clean Spin Only 1000 Rinse&Spin 1000 Sterilization Sports Wool ECO 40-60 1400 15’Quick Cold Note! ■ For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page.
  • Page 21 SOIL LEVEL The washing time will increase or decrease after you select it. REMOTE CONTROL If you want to use your smartphone to control the washing machine remotely, you need to hold [Soil Level] 3seconds. Considering the safe operation of washing machine, the smartphone remote control should meet the following conditions: •...
  • Page 22 CHILD LOCK This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Speed Wash] and [Extra Rinse] simultaneously Speed Extra for 3 sec until the buzzer beep. The child lock indicator Wash Rinse switches on. Caution! ■ When the Child Lock is activated, the display will alternately show “CL” and the remaining time.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    Caution! ■ Don’t use the Reload function when the water level over the edge of the inner tub or the temperature is higher. NIGHT WASH Select this function,if spin speed is more than 800rpm , then change to Night 800rpm, meanwhile cancel the button sound. Wash WiFi Press[Night Wash]3 seconds ,the washing machine will be connected to...
  • Page 24 Close the tap and remove the water supply hose from it. Clean the filter with a brush. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine. Pull out the filter with long nose pliers. Use a brush to clean the filter. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose.
  • Page 25: Troubleshooting

    3.Remove extraneous matter 4.Close the lower cover cap Caution! ■ When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened.
  • Page 26 Error Display Cause Solution Check if the water pressure is high enough. Water injecting problem Straighten the water during wash cycle. pipe. Clean the inlet valve filter. Overtime water Check the drain hose for draining blockage. Water overflow Restart the appliance. Check whether the Communication error: communication wires...
  • Page 27 Error Display Cause Solution Place the washing machine at room temperature for Overtemperature on two hours and then inverter board radiator enable T12 for self- calibration. Change the computer board. Check the motor wiring. Inverter board motor Change the computer overload/motor phase board.
  • Page 28: Tuya App

    On your iOS or Android mobile phone, scan the QR code to download and install the app. If you are an iOS user, you can also search for “Qilive Smart” in the Apple App Store. 9.2. REGISTERING AS AN APP USER Open the app to register and log in.
  • Page 29 9.3. ADDING DEVICESR On the app home screen, select “Add Device” or touch “+” in the top-right corner to enter the “Add device” screen. Touch the “Washing machine” icon. You will be automatically redirected to the next page. 9.4. ADDING DEVICES IN COMPATIBILITY MODE ■...
  • Page 30 9.5. IN “COMPATIBILITY MODE” press and hold the Night Wash button for 3 seconds to start the connection process. Wait until “02” appears on the washing machine display and the Wi-Fi indicator ) flashes slowly, and then touch “Indicator is flashing slowly” 9.6.
  • Page 31: Guarantees And Limitations Of Liability

    automatically redirected to the app. 9.7. AFTER RETURNING TO THE APP you will be automatically redirected to the following screen. Wait for your phone to connect to the washing machine. “04” will appear on the washing machine display and the Wi-Fi indicator ( ) will flash quickly to indicate that the washing machine is connecting to your network.
  • Page 32 For the legal compliance guarantee Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and Conditions of Sale). For the commercial guarantee Please go to the recep ion desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France.
  • Page 33 A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 33. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 38. o. 3. ÜZEMBE HELYEZÉS 40. o. 4. HASZNÁLAT 42. o. 5. TERMÉKLEÍRÁS 46. o. 6. Programok 48. o. 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 53. o. 8. Hibaelhárítás 56. o. 9.
  • Page 34 7. Biztonsága érdekében a tápkábelt földelt hárompólusú aljzatba csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy az aljzat földelése megfelelő és megbízható. 8. A vízcsatlakozásokat és az elektromos kábeleket szakembernek kell bekötnie a gyártó utasításainak és a helyi előírásoknak megfelelően. 9. Gyermekbiztonság! 10. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi...
  • Page 35 kerozinnal) érintkezett, illetve ilyen anyagokkal tisztították, mosták vagy ilyen anyagban áztatták. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. 18. A készülékben mosható száraz ruhák maximális tömege 9 kg. Üzembe helyezés 1. A készülék csak beltéri használatra alkalmas. 2. A készülék nem beépíthető. 3.
  • Page 36 10. Ne támaszkodjon a készülék ajtajának. 11. A kezeléssel kapcsolatos óvintézkedések: 12. A szállítási rögzítőcsavarokat szakembernek kell visszaszerelnie. 13. Az összegyűlt vizet ki kell engedni a készülékből. 14. A készülék körültekintő kezelést igényel. Emeléskor soha ne a kiálló részeknél fogja meg a készüléket. Ne használja a készülék ajtaját fogantyúként a mozgatás során.
  • Page 37 25. Megfelelő szellőzést kell biztosítani annak elkerülésére, hogy a gázok az egyéb tüzelőanyagokat égető készülékekből visszaáramoljanak a helyiségbe (ideértve a nyílt lángot is). 26. Az olyan anyagokkal szennyezett ruhákat, mint az étolaj, az aceton, az alkohol, a benzin, a kerozin, a folttisztítók, a terpentin, a viasz vagy a viaszeltávolítók a készülékben történő...
  • Page 38 2. MŰSZAKI ADATOK 2.1. MŰSZAKI ADATOK Tápellátás 220 - 240 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 1950 W 1950 W Max. áramerősség 10 A 10 A Szabványos víznyomás 0,05 MPa – 1 MPa 0,05 MPa~1 MPa Modell 600082840 Mosási kapacitás 9,0 kg 9,0 kg Méretek (szé.
  • Page 39 Névleges kapacitás Maximális hőmérséklet a Maradék nedvesség Fél 53,9 kezelt textilben 0 (%) (°C) Negyed Névleges 1400 kapacitás Centrifugálási Centrifugálási sebesség (ford/ Fél 1400 hatékonysági osztály perc) Negyed 1400 Névleges 3:48 kapacitás Program időtartama Fél 2:54 Típus Szabadon álló (óra:perc) Negyed 2:54 Levegőben...
  • Page 40 3. ÜZEMBE HELYEZÉS 3.1. TELEPÍTÉSI TERÜLET Figyelmeztetés! ■ A stabilitás fontos, hogy a termék ne mozduljon el! Győződjön meg arról, hogy a készülék vízszintben és stabilan áll. ■ Ügyeljen rá, hogy a készülék ne a tápkábelen álljon. ■ Ügyeljen rá, hogy a készülék és a falak között legyen meg a képen látható...
  • Page 41 3.2.1. A SZÁLLÍTÁSI RÖGZÍTŐCSAVAROK ELTÁVOLÍTÁSA Figyelmeztetés! ■ A termék használata előtt el kell távolítania a hátoldalról a szállítási rögzítőcsavarokat. A csavarok eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket: Lazítsa meg a 4 szállítási rögzítőcsavart csavarkulccsal. A gumi alkatrészekkel együtt távolítsa el a csavarokat, és őrizze meg későbbi felhasználásra.
  • Page 42 3.4.2. LEERESZTŐTÖMLŐ Figyelmeztetés! ■ A leeresztőtömlőt ne törje meg és ne nyújtsa meg. ■ Megfelelően helyezze el a leeresztőtömlőt, mert ellenkező esetben a vízszivárgás kárt okozhat. A leeresztőtömlő végét kétféle módon helyezheti el: Helyezze a lefolyóba. Csatlakoztassa a lefolyó elágazócsövébe. Vízlefolyó...
  • Page 43 4.1.1. MOSÁS ELŐTT Csatlakoztassa 2. Nyissa 3. Töltse be a 4. Zárja be az 5. Adjon hozzá a hálózati ki a csapot ruhákat ajtót mosószert feszültségre Megjegyzés: Az „I. rekeszbe” csak akkor kell mosószert tenni, ha kiválasztotta az előmosás funkciót (nem minden készüléken áll rendelkezésre). 4.1.2.
  • Page 44 4. Kösse össze a hosszú 6. A könnyen bolyhosodó, textilszalagokat és öveket, 5. Tegye mosózsákba a hosszú szálakból álló húzza be a cipzárakat és kisebb ruhaneműket anyagokat fordítsa ki gombolja be a gombokat Figyelmeztetés! ■ Ne mosson vagy szárítson olyan ruhaneműt, amelyet gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokkal, például viasszal, olajjal, festékkel, benzinnel, alkohollal, kerozinnal, vagy más gyúlékony anyagokkal tisztítottak, mostak, ilyen anyagban áztattak, illetve ilyen anyagokkal érintkezett.
  • Page 45 Program Kiegészítő funkció Csak centrifugálás Öblítés és ○ centrifugálás Sterilizálás ○ Sportok ○ Gyapjú ○ ECO 40-60 ○ Gyors 15’ ○ Kötelező ○ Választható 4.4. AJÁNLOTT MOSÓSZER Mosási Ajánlott mosószer Mosási programok Ruhanemű és textil típusa hőmérséklet Intenzív mosóhatású Fehér ruhanemű mosószer Pamut, ECO 40/60...
  • Page 46 ■ A koncentrált mosószerek (kompakt mosószerek) különösen pontos adagolást igényelnek. A következő jelek a mosószer túladagolására utalnak: Nagy mértékű habképződés. Rossz mosási és öblítési eredmény. A következő jelek a mosószer aluladagolására utalnak: A ruhanemű szürke lesz. Vízkőlerakódások jelennek meg a mosódobon, a fűtőelemen és/vagy a ruhaneműn.
  • Page 47 Ciklus Gyors 15' Nyomja 3 mp ig Ciklus / Jelzés / W fi Pamut ECO 40-60 Szintetikus Gyapjú Kevert Sportok Sterilizálás 20°C Öblítés és Késle Gyors Éjsz Szennye Ny mja 3 mp ig Centrif ö blítés centrifugálás zettség tetés ugá ás Mosás Újratö...
  • Page 48 6. PROGRAMOK Mosóprogramok táblázata Program Töltet (kg) Kijelzett idő Ciklus 10,0 Pamut 10,0 3:39 3:39 Szintetikus 3:17 3:17 Kevert 10,0 1:20 1:20 20 °C 1:01 1:01 Gőzmosás 1:47 1:47 Dob tisztítás 1:18 1:18 Csak 10,0 0:12 0:12 centrifugálás Öblítés és 10,0 0:20 0:20...
  • Page 49 ■ Az EN 60456:2016/prA2019 és az (EU)2019/2014, (EU)2019/2023 szabványok értelmében Az EU energiahatékonysági osztály: B Energia-tesztprogram: ECO 40-60. Egyéb esetekben az alapértelmezett értékek az érvényesek. A 9 kg-os készülék esetében a féltöltet 4,5 kg. A 9 kg-os készülék esetében a negyedtöltet 2,25 kg. A legmagasabb hőmérséklet, amelyet a ruhanemű...
  • Page 50 Kézzel vagy géppel mosható gyapjúhoz vagy gyapjút nagy mennyiségben tartalmazó textíliákhoz. Különösen kíméletes Gyapjú mosási program az összemenés megelőzésére, hosszabb programszünetekkel (a textíliák áznak a mosószeres vízben). Csak Extra centrifugálás választható centrifugálási sebességgel. centrifugálás Öblítés és Plusz öblítés centrifugálással. centrifugálás A mosási hőmérsékletet 60 fok felett tartja több mint 30 percig, Sterilizálás hatékonyan eltávolítja a káros baktériumokat.
  • Page 51 Alapértelmezett Hőm. centrifugálási Ciklus alapbeállítás Egyéb funkciók sebesség (ford/ (°C) perc) Gyors 15’ Hideg Megjegyzés! ■ Az ECO 40-60 program maximális centrifugálási sebessége, programideje és egyéb adatai a termékadatok oldalon találhatók. ■ A táblázatban látható, hogy melyik program milyen beállítási lehetőségekkel rendelkezik, illetve, ha egy beállítás egy ciklushoz nem lehetséges.
  • Page 52 GYORS MOSÁS (GYORS MOS.) Ezzel a funkcióval csökkenthető a mosási idő. CIKLUS Gyakran használt program mentése. A program kiválasztása és az opciók beállítása után nyomja 3 másodpercig a [Hőm.] gombot a mosás megkezdése előtt. Az alapértelmezett beállítás a Pamut. AUTO. ADAG Amikor a készülék elindításához megnyomja a bekapcsolás gombot, a kijelzőn az „öblítő”...
  • Page 53 A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomja 3 másodpercig a Válassza ki a Centrifugálás [Centrifugálás] gombot, és programot a hangjelzés kikapcsol A hangjelzés funkció bekapcsolásához nyomja ismét 3 másodpercig a gombot. A beállítás a következő újraindításig megmarad. Figyelmeztetés! ■ A hangjelzés funkció kikapcsolását követően a hangjelzések nem hallhatók. ÚJRATÖLTÉS Ez a művelet a mosás közben is elvégezhető.
  • Page 54 7.1. A BURKOLAT TISZTÍTÁSA A mosógép megfelelő karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. A felület vízben oldott, nem súroló hatású tisztítószerekkel tisztítható. Ha a víz túlfolyik, azonnal törölje le nedves ruhával. Soha ne használjon éles és hegyes eszközöket a készülék tisztításához. Figyelmeztetés! Soha ne használjon csiszoló...
  • Page 55 7.4.1. A MOSÓSZER-ADAGOLÓ TISZTÍTÁSA Nyomja le az öblítőszer-adagoló fedelén található kioldót [ ] és húzza ki az adagolófiókot a helyéről. Tisztítsa meg kefével az adagolófiók helyének belsejét. Emelje le az öblítőszer-adagoló fedelét az adagolófiókról, és mossa ki vízzel mindkét darabot. Helyezze vissza az öblítőszer-adagoló...
  • Page 56 Figyelmeztetés! ■ A készülék használatakor és a kiválasztott programtól függően forró víz kerülhet a szivattyúba. Soha ne távolítsa el a mosási ciklus közben a szivattyú fedelét, minden esetben várja meg, amíg a mosógép befejezte a ciklust és kiürült. A fedél visszahelyezése során ügyeljen a megfelelő...
  • Page 57 Hibakód Megoldás Ellenőrizze, hogy elég magas-e a víznyomás. Vízbefecskendezési Egyenesítse ki a probléma a mosási víztömlőt. program során. Tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét. A vízleeresztés Ellenőrizze, hogy nincs-e túlságosan hosszú eltömődve a leeresztőtömlő. időt vesz igénybe Víztúlfolyás Indítsa újra a készüléket. Kommunikációs Ellenőrizze, hogy a hiba: A fő...
  • Page 58 Hibakód Megoldás Helyezze a mosógépet két órára Túlmelegedés szobahőmérsékletre, az inverterkártya majd engedélyezze a hűtőjén T12 önkalibrálást. Cserélje ki a számítógépkártyát. Ellenőrizze a motor vezetékeit. Inverterkártya motor Cserélje ki a túlterhelés/motor számítógépkártyát. fázisvesztés Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődés a rendszerben. Inverterkártya kommunikációs hiba Inverterkártya bekapcsolás/...
  • Page 59 9.1. AZ ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez olvassa be a iOS vagy Android mobiltelefonján a QR-kódot. Ha iOS felhasználó, rákereshet a „Qilive Smart” alkalmazásra Apple Store-ban. 9.2. REGISZTRÁCIÓ ALKALMAZÁSFELHASZNÁLÓKÉNT A regisztrációhoz és a bejelentkezéshez nyissa meg az alkalmazást. Ha már regisztrált fiókot, érintse meg a „Bejelentkezés meglévő...
  • Page 60 9.3. ESZKÖZÖK HOZZÁADÁSA Az alkalmazás kezdőlapján az „Eszköz hozzáadása” képernyőre való belépéshez válassza az „Eszköz hozzáadása” elemet, vagy érintse meg a „+” jelet a jobb felső sarokban. Érintse meg a „Mosógép” ikont. Automatikusan átirányításra kerül a következő oldalra. 9.4. ESZKÖZÖK HOZZÁADÁSA KOMPATIBILITÁSI MÓDBAN ■...
  • Page 61 9.5. „KOMPATIBILITÁSI MÓDBAN” a csatlakozási folyamat elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig az Éjszakai mosás(Éjsz. mos.) gombot. Várjon amíg a „02” jelzés megjelenik a mosógép kijelzőjén, és a WIFI-jelzés ( lassan villog , majd érintse meg az „A jelzés lassan villog” elemet. Nyomja 3 mp-ig Ciklus / Jelzés / Wifi Gyors Éjsz.
  • Page 62 A következő képernyőn érintse meg a „Csatlakozás“ elemet a rendelkezésre álló WIFI-hotspotok megtekintéséhez, majd válassza ki a „SmartLife_XXXX” hotspotot a csatlakozáshoz. Miután telefonja csatlakozott a „SmartLife_XXXX” hotspothoz, automatikusan átirányításra kerül az alkalmazáshoz. 9.7. AZ ALKALMAZÁSHOZ VALÓ VISSZATÉRÉS UTÁN automatikusan átirányításra kerül a következő képernyőre. Várja meg, amíg telefonja csatlakozik a mosógéphez.
  • Page 64 600082840 MFC90-JUU1429BI/C14EW-EU(NB)

Table of Contents