Condiciones De Operación Especiales (Identificación "X") - Vega VEGAPULS 6X Series Safety Instruction

Atex/ukex intrinsic safey "i"
Hide thumbs Also See for VEGAPULS 6X Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Código de modelos
PS6X(*).2*W*********A*H******
VEGAPULS 6X sin protección contra sobretensiones: PS6X(*).2*W*********H********
La rigidez dieléctrica a tierra es de mínimo. 500 V
VEGAPULS 6X con protección contra sobretensiones:: PS6X(*).2*W*********A********
La protección contra sobretensiones incorporada tipo Bourns 2036-60 tiene los siguientes valores
característicos:
DC Sparkover = 600 V ± 20 % @ 100 V/s
Impulse Sparkover = 850 V @ 100 V/µs
Impulse Sparkover = 1100 V @ 1000 V/µs
Encontrará más datos característicos en la ficha técnica del Bourns 2036-60.
Die Spannungsfestigkeit gegen Erde beträgt min. 340 V
4
Condiciones de operación especiales (Identificación "X")
La siguiente lista describe las condiciones especiales de funcionamiento del VEGAPULS 6X.
En la aplicación como equipo categoría 1G, se aplica para los sensores de radar VEGAPULS 6X en
las versiones con aluminio/titanio:
Hay que realizar la instalación de forma que se excluya la generación de chispas a causa de pro-
cesos de impacto y fricción entre el aluminio/titanio y el acero. No se aplica al acero inoxidable sin
partículas de óxido.
Determinados componentes del sensor de radar VEGAPULS 6X se pueden cargar electrostáti-
camente. Estos incluyen, entre otros carcasa de plástico, piezas metálicas sin conexión a tierra,
antenas de plástico. Para más detalles, véase el capítulo "Carga electrostática (ESD)" de estas
instrucciones de seguridad.
Para evitar el riesgo de carga electrostática de las piezas metálicas, conectar el VEGAPULS 6X a la
conexión equipotencial (resistencia de contacto ≤ 1 MΩ).
Todas las partes del VEGAPULS 6X que entran en contacto con los medios sólo pueden utilizarse
en medios donde los materiales sean suficientemente resistentes.
VEGAPULS 6X con conexión de lavado: Hay que asegurarse de que en la aplicación como equipo
categoría 1/2G se garantice el grado de protección IP67 en la conexión con la válvula antirretorno.
Después de retirar la válvula antirretorno o el dispositivo de lavado de la válvula antirretorno, hay
que cerrar la abertura con un tapón de rosca adecuado para que se mantenga la clase de protec-
ción IP67.
VEGAPULS 6X con soporte giratorio: En caso de funcionamiento como equipo categoría 1/2G, hay
que asegurarse de mantener el grado de protección IP67 después de alinear la antena mediante el
soporte giratorio y después de atornillar la brida de sujeción.
Para las aplicaciones que requieren instrumentos categoría 1/2G, los siguientes VEGAPULS:
VEGAPULS 6X
Grupos explo-
Símbolo de protección e
sivos
IIA, IIB, IIC
Ex ia IIC T6...T1 Ga/Gb
IIIA, IIIB, IIIC
ó
Ex ia IIC T6...T1 Gb
Ex ia IIIC T* °C Da/Db
ó
Ex ia IIIC T111 °C Db
T* véase el capítulo "9 Datos térmicos - pol-
vo"
.
eff
.
eff
ATEX
9

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ps6x series

Table of Contents