UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę...
urządzenia. 17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie. OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE UŻYT-KOWNIKA LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
Page 4
Montaż wstępny: Otwórz pudełko. Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części. Sprawdź na karcie produktu ilość części niezbędnych do prawidłowego montażu. Jeśli, którejś z części brakuje skontaktuj się ze sprzedawcą. 34 M4×10-16 29 M8×20-4 10-8 37 M6×15-2 33 M4×16-2 10-6 17-2...
Page 5
Lista części NAZWA SPECYFIKACJA ILOŚĆ 0.74 ㎡ OBUDOWA STABLIZATOR PRZEDNI PT50X100Xt1.5X600 STABLIZATOR TYLNI PT50X100Xt1.5X700 0.27 ㎡ KOLUMNA KIEROWNICY RAMIĘ LEWE (L) 0.161 RAMIĘ PRAWE (R) 0.161 0.2 ㎡ WSPORNIK PEDAŁU LEWY (L) 0.2 ㎡ WSPORNIK PEDAŁU PRAWY (R) 0.085 ㎡ UCHWYTY KONSOLA 5.5 "...
Page 6
NAKRĘTKA NAKRĘTKA BLOKUJĄCA KOŁO NAPINAJĄCE Ø38X12 KOŁNIERZ DO WAŁU Ø10 ZAŚLEPKA 45X90Xt1.5 PODKŁADKA POD NOGI Ø49X22XM10X26 KOŁO Ø54.5X23.5 ŚRUBA Z OTWOREM Ø8X33XM6X15 ŚRUBA Z PEŁNYM GWINTEM M5X60 NAKRĘTKA ŁOŻYSKA KULKOWE 6004-2RS INDUKCJA STAŁA MAGNETYCZNA PODKŁADKA ST4X12 TULEJA WAŁU KORBOWEGO 1 Ø25XØ20.1X4.6 TULEJA WAŁU KORBOWEGO 3 Ø40XØ20.1X7.7...
INSTRUKCJA MONTAŻU KROK 1 1. Połącz stabilizator przedni (2) z obudową (1) za pomocą podkładki (28) podkładki sprężynowej (27) oraz śruby gwintowanej jednostronnie (26). KROK 2 1. Zamocuj stabilizator tylny (3) do obudowy (1) za pomocą podkładki (28) podkładki sprężynowej (27) oraz śruby gwintowanej jednostronnie (26)
Page 8
KROK 3 1. Połącz przewód silnika (11) z przewodem kolumny kierownicy (12). 2. Połącz kolumnę kierownicy (4) z obudową (1). Zablokuj za pomocą podkładki płaskiej (28), podkładki (27), śruby z pełnym gwintem (39), podkładki (107), śruby łbem sześciokątnym (102), nakrętki samozabezpieczającej sześciokątnej (32).
Page 9
KROK 5 1. Najpierw nasmaruj obydwa końce osi następnie zamontuj tuleje osiową lewego wspornika tylnego pedału (7) do osi obudowy za pomocą podkładki płaskiej (31) i śruby (29). 2. Połącz tuleje osiową lewego wspornika przedniego pedału (20/21) do lewego wspornika pedału (7) za pomocą śruby (33).
Page 10
KROK 7 1. Połącz przewód konsoli (12) z interfejsem z tyłu konsoli. Następnie połącz przewód pomiaru pulsu (13) z wyjściem konsoli (14) 2. Zamontuj konsolę (12) na kolumnie kierownicy (14) za pomocą śrub (100). KROK 8 1. Nałóż osłonę lewego i prawego uchwytu (22), (23) do kolumny kierownicy używając śrub (34) 2.
Page 13
FUNKCJE PRZYCISKU START/STOP START/STOP RESET Powrót do menu głównego podczas wstępnego treningu lub w trybie zatrzymania Przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, komputer uruchomi się ponownie i wróci do ustawień użytkownika UP(+) Zwiększenie poziomu intensywności treningu Zwiększanie wartości MODE/ENTER W trybie STOP, przytrzymaj aby potwierdzić ustawienia DOWN (-) Zmniejszanie poziomu intensywności treningu Zmniejszanie wartości...
WYBÓR TRENINGU Dostosuj program MANUAL za pomocą przycisków UP(+), DOWN(-) – rys. 5. TRYB RĘCZNY 1. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby wybrać tryb treningu. Wybierz tryb ręczny i zatwierdź przyciskiem ENTER – rys. 4 2. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby ustawić CZAS/DYSTANS/KALORIE/POMIAR TĘTNA. Zatwierdź ENTER 3.
Page 15
USTAWIENIA MOCY 1. Naciśnij UP(+) lub DOWN(-) aby wybrać program treningu, wybierz WATT – rys. 10. – i zatwierdź przycisk ENTER 2. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby ustawić moc. (domyślnie: 120) 3. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby ustawić zaprogramowany czas treningu. 4.
Page 16
ODNOŚNIKI B.M.I. ( index masy ciała ) SKALA B.M.I. NISKI NISKI/ŚREDNI ŚREDNI ŚREDNI/WYSOKI ZAKRES ˂20 20-24 24.1 – 26.5 ˃26.5 POZIOM TKANKI TŁUSZCZOWEJ SYMBOL ↑ ↓ PŁEĆ NISKI NISKI/ŚREDNI ŚREDNI ŚREDNI/WYSOKI MĘŻCZYZNA ˂13% 13%-25.9% 26%-30% ˃30% KOBIETA ˂23% 23%-35.9% 36%-40% ˃40% FUNKCJA RECOVERY 1.
Page 17
UWAGI: 1. Komputer wymaga napięcia 9V, wtyczka 1300 mA 2. Kiedy użytkownik przestanie pedałować przez 4 minuty, komputer przechodzi w tryb spoczynku, wszystkie ustawienia zostają zapisane do momentu ponownego użycia – tryb uśpienia. 3. Kiedy komputer działa nieprawidłowo, wyciągnij wtyczkę i włóż ponownie.
Page 18
Fit Hi Way Wymagania systemowe: Bluethooth 3.0 lub 4.0 Android 4.3 lub wyższy iOS 9 lub wyższy...
Szybki start Krok 1. Krok 2. Pobierz aplikację Fit Hi Way Podłącz swoje urządzenie mobilne za pośrednictwem Bluetooth 3.0 lub 4.0 Krok 4. Krok 3. Otwórz aplikację Zacznij ćwiczyć...
Page 20
Krok 5. Krok 6. Sprawdź podsumowanie treningu i Dostosuj trening do swoich potrzeb udostępnij swój wynik Zaplanuj wycieczkę na mapie...
Page 21
Zorganizuj zawody ze swoimi znajomymi Pobierz kompletną instrukcję obsługi: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: 1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Pre-assembly notes Open the box. Before starting assembly, make sure that all parts are included in the box. Check the hardware chart for the number of parts necessary for proper assembly. If any of the parts are missing, please contact your dealer. 34 M4×10-16 29 M8×20-4 10-8...
Part list NAME SPECIFICATION 0.74m Main frame Front stabilizer PT50×100×t1.5×600 PT50×100×t1.5×700 Rear stabilizer 0.27m Upper Upright post 0.161m Body arm(L) 0.161m Body arm(R) 0.2m Pedal supporter(L) 0.2m Pedal supporter(R) 0.085m Handlebars 5.5 " LCD/English Console Motor communication wire L-550mm L-1100mm Console communication wire L-650mm Handle pulse connection wire...
Page 25
Φ93×150 Bottle holder Φ17×339.5 Axis Allen C.K.S. half thread screw M10×70×20 Φ10 Spring washer Flat washer Φ10 M8×20 Allen C.K.S. Full thread screw Φ8 Spring washer...
Page 26
Φ8.5×Φ20×t1.5 Flat washer Hex self-locking nut M4×16 Philips pan head full thread screw M4×10 Philips pan head full thread screw Φ10×45×M6×20 Allen C.K.S. hollow screw Φ6 Flat washer M6×15 Allen C.K.S. full thread screw ST4×16 Philips C.K.S. self-tapping screw M10×20 Allen pan head full thread screw Handlebar front cover 89×73.5×35...
Page 27
Fixed magnetic induction ST4×12 Philips washer head end-cutting self-tapping screw Φ25×Φ20.1×4.6 Crank axle sleeve 1 Φ40×Φ20.1×7.7 Crank axle sleeve 3 Φ20×115 Crank axle Φ308×22 Belt pulley Φ25×Φ20.1×10.2 Crank axle sleeve 2 Fixed magnet set Φ12×50 Magnetic control fixed axle Brake tension spring Φ11.5×Φ1.2×13 Magnet motor Φ280/9KG...
Page 28
Magnetic sensor Plastic bolt Φ 9×Φ 6.1×27 Phillips C.K.S. full thread screw M5×10 Philips C.K.S. Self-tapping screw ST4×12 Hexagon large flat head half - set bolt M10×55×20 Curved washer Φ17 104 Deep groove ball bearings 6000ZZ Φ10×109.5 Flywheel axis Deep groove ball bearings 6300ZZ Curved washer Φ10.5×R100×t2.0...
Page 29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1: 1. Attach the front stabilizer (2) to the main frame (1) with curved washer(28), spring washer(27) and Allen C.K.S. half thread screw(26). Step 2: 1. Attach the rear stabilizer (3) to the main frame (1) with curved washer(28), spring washer(27) and Allen C.K.S.
Page 30
Step 3: 1. Connect motor communication wire(11) and upright post communication wire(12). 2. Attach upper upright post (4) to the main frame (1). Lock with flat washer(28), spring washer (27), Allen pan head full thread screw (39), curved washer (107), Allen pan head half thread screw (102), Hexagon jam nut (32).
Page 31
Step 4: 1. Assemble of Body arm L/R, First, lubricate both ends of the axis,set the curve washer (103) to the both side of the Axle (25). Then assemble Bodyarm-L(5) to the left of Axle(25). Bodyarm-R(6) to the right of Axle(25). Lock with flat washer(31) and Allen C.K.S. full thread screw(29). 2.
Page 32
Step 5: 1. First, lubricate both ends of the axis, then Attach the axle sleeve of left rear pedal supporter (7) to the axle of main frame(1) with Flat washer (31) and Allen C.K.S. half thread screw (29). 2. Attach the axle sleeve of left front pedal supporter(7)to left body arm(5)with Allen C.K.S.
Page 33
Step 6: 1. Fixed the handlebar (9). Through handle pulse connection wire(13) out of the upper upright post(4). Then through T shape knob (41) out of the handlebar front cover (40). Rotate inside. Notice: T shape don’t rotate tightly firstly. 2.
Page 34
Step 8: 1. Attach handlebar cover –left (22) and right (23) to upper upright post (4) with Phillips pan head full thread screw(34). 2. Lock the handlebar front cover (40) with Phillips C.K.S. self-tapping screw(101). 3. Adjust the Pulse tube to the suitable position. Rotate T shape knob. Step 9: 1.
Quick start Step 1. Step 2. Download app Fit Hi Way Connect your device with Bluetooth 3.0 or Step 4. Step 3. Open app Start workout Step 5. Step 6. Chceck your workout summary and share Customize training to your needs...
Page 45
Plan your own route on map Competiton with friends Download complete user guide: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Dodržujte následující pokyny: 1.V případě možnosti existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započetím tréninku poraďte s lékařem. Rozhodnutí lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu.
Page 47
Tento návod si ponechte pro budoucí použití. Přečtěte si a dodržujte všechna doporučení v tomto návodu. Předmontážní poznámky Otevřete karton: Najděte v něm seznam všech součástek. Dále zkontrolujte, zda se v kartonu nacházejí všechny části a nářadí. Pokud tomu tak není, kontaktujte dodavatele 34 M4×10-16 29 M8×20-4 10-8...
Page 48
Seznam částí Č. NÁZEV POPIS POČET 0.74 ㎡ Hlavní rám Přední stabilizátor PT50x100xt1.5x600 Zadní stabilizátor PT50x100xt1.5x700 0.27 ㎡ Přední sloupek Levá rukojeť 0.161 Pravá rukojeť 0.161 0.2 ㎡ Levá tyč nášlapu 0.2 ㎡ Pravá tyč nášlapu 0.085 ㎡ Řídítka Počítač 5.5 "...
Page 50
MONTÁŽ Krok 1: 1. Připevněte přední stabilizátor (2) k hlavnímu rámu (1) pomocí prohnuté podložky (28), pružinové podložky (27) a imbusového šroubu s půlzávitem (26). Krok 2: 1. Připevněte zadní stabilizátor (3) k hlavnímu rámu (1) pomocí prohnuté podložky (28), pružinové podložky (27) a imbusového šroubu s půlzávitem (26).
Page 51
Krok 3 1. Spojte převod motoru (11) s převodem předního sloupku (12). 2. Připevněte přední sloupek (4) k hlavnímu rámu. Zajistěte ji pomocí ploché podložky (28), pružinové podložky (27), imbusového šroubu se zapuštěnou hlavou (39), prohnuté podložky (107), imbusového šroubu se zapuštěnou hlavou (102), matice (32).
Page 52
Krok 4: 1. Připevnění levé a pravé rukojeti. Nejdříve promažte oba konce osy, nasaďte prohnutou podložku na obě strany osy pro rukojeti (25). Poté připevněte levou rukojeť (5) k levé straně osy pro rukojeť (25). Zajistěte ji pomocí rovné podložky (31) a imbusového šroubu se závitem (29).
Page 53
Krok 6: 1. Připevnění řídítek (9). Vytáhněte převod čidla pulsu (13) z vrchní části předního sloupku (4). Poté prostrčte T-šroub (41) předním krytem řídítek (40). Zašroubujte jej. Poznámka: T-šroub příliš nedotahujte. 2. Připevněte košík (24) k přednímu sloupku (4) pomocí šroubu se závitem (33).
Page 54
Krok 9: 1. Připojte napájecí převod k ellipticalu, viz obrázek níže. Montáž je dokončena.
Page 57
Funkce tlačítek START/STOP Spouští nebo zastavuje zařízení RESET Návrat do hlavní nabídky během nastavování hodnot tréninku nebo režimu zastavení. Přidržte po dobu 2 sekund, počítač se restartuje a zapne se od uživatelského nastavení. UP(+) Zvyšuje hodnoty volitelného režimu Zvyšuje hodnoty MODE/ENTER V režimu zastavení, stiskněte ho pro potvrzení...
Page 58
Volba tréninku Na hlavní obrazovce bliká jako první MANUAL (manuální) režim (Obrázek 5). Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro výběr: MANUAL→PROGRAM→USER PROGRAM→H.R.C.→WATT, stiskněte ENTER pro potvrzení. Manuální režim 1.Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro výběr programu, zvolte MANUAL (Obrázek 4) a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení. 2.
Page 59
Obrázek 7 Obrázek 8 Obrázek 9 Režim WATT 1. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro výběr tréninkového programu, zvolte WATT (Obrázek 10) a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení. 2. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro přednastavení cíle WATT. (Výchozí: 120) 3. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro nastavení TIME. 4.
Page 60
DOPORUČENÉ HODNOTY B.M.I. (Body mass index) B.M.I. ŠKÁLA NÍZKÁ NÍZKÁ/STŘEDNÍ STŘEDNÍ STŘEDNÍ/VYSOKÁ ROZSAH ˂20 20-24 24.1-26.5 ˃26.5 BODY FAT SYMBOL FAT% POHLAVÍ NÍZKÉ NÍZKÉ/STŘEDNÍ STŘEDNÍ STŘEDNÍ/VYSOKÉ MUŽ ˂13% 13%-25.9% 26%-30% ˃30% ŽENA ˂23% 23%-35.9% 36%-40% ˃40% Recovery (zotavení) 1. Když se na displeji zobrazí hodnota srdeční frekvence (mějte dlaně na čidlech), stiskněte tlačítko RECOVERY. 2.
Page 61
Fit Hi Way Systémové požadavky: Bluethooth 3.0 nebo 4.0 Android 4.3 nebo vyšší iOS 9 nebo vyšší...
Rychlý start Krok 1. Krok 2. Stáhněte si aplikaci Fit Hi Way Připojte svoje mobilní zařízení prostřednictvím Bluetooth 3.0 nebo 4.0 Krok 4. Krok 3. Otevřete aplikaci Začněte cvičit Krok 5. Krok 6. Zkontrolujte výsledky tréninku a sdílejte své Přizpůsobte trénink vůči svým potřebám. výsledky.
Page 63
Naplánujte trasu na mapě Zorganizujte závody s přáteli Stáhněte si kompletní návod obsluhy: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf...
Page 64
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć...
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy, - ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill, complained product.
Page 67
GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: - der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers, - eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten Ware durch den Kunden respektiert.
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 69
ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl...
Need help?
Do you have a question about the H5813-i and is the answer not in the manual?
Questions and answers