Manitowoc Indigo NXT IDT0300A Installation, Operation And Maintenance Manual
Manitowoc Indigo NXT IDT0300A Installation, Operation And Maintenance Manual

Manitowoc Indigo NXT IDT0300A Installation, Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for Indigo NXT IDT0300A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
Indigo® NXT Ice Machines
Air/Water/Remote/QuietQube Models
Installation, Operation and Maintenance Manual
Caution
,
Read this instruction before operating this equipment.
Original Document
Part Number 000014141 Rev 11 12/23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Manitowoc Indigo NXT IDT0300A

  • Page 1 ® Indigo® NXT Ice Machines Air/Water/Remote/QuietQube Models Installation, Operation and Maintenance Manual Caution Read this instruction before operating this equipment. Original Document Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 3 Safety Notices Definitions DANGER Read these precautions to prevent personal injury: Indicates a hazardous situation that, if not • Read this manual thoroughly before avoided, will result in death or serious operating, installing or performing injury. This applies to the most extreme maintenance on the equipment.
  • Page 4 Warning Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this equipment: • Installation must comply with all • Legs or casters must be installed and applicable equipment fire and health the legs/casters must be screwed in completely. When casters are installed codes with the authority having jurisdiction.
  • Page 5 DANGER Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or repair of this equipment: • Refer to nameplate - Ice machine models • All lockout and tag out procedures may contain up to 150 grams of R290 must be followed when working on this equipment.
  • Page 6 Warning Warning Follow these electrical requirements Follow these precautions to prevent during installation of this equipment: personal injury while operating or maintaining this equipment: • All field wiring must conform to all applicable codes of the authority • Read this manual thoroughly before having jurisdiction.
  • Page 7 DANGER Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this equipment: • It is the responsibility of the equipment • Units with two power cords must be plugged into individual branch circuits. owner to perform a Personal Protective During movement, cleaning or repair it is Equipment Hazard Assessment to ensure adequate protection during maintenance...
  • Page 8 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 9: Table Of Contents

    Starting the Ice Machine ............34 Remove Ice Thickness Probe Shipping Brackets ....34 Minimum/Maximum Slab Weight ........34 Warranty ................. 35 Warranty Registration ............35 Remote Ice Machine Usage with Non‑Manitowoc Multi‑Circuit Condensers ............35 Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 10 Table of Contents (continued) Section 3 Operation Touchscreen Features .............. 39 Home Screen Icon Descriptions ..........40 Setup Wizard ................41 Menu Screen Navigation ............42 Ice Making Sequence of Operation .......... 43 Control Board Timers ............... 43 Minimum/Maximum Slab Weight ..........45 Ice Thickness Check ..............
  • Page 11: General Information

    Section 1 General Information Model Numbers REMOTE CONDESNERS JCT0500 This manual covers the following models: JCF0500 JCT1200 JCF0900 Self- JCT1500 Self- Contained Remote Contained Water- Air-Cooled Air-Cooled CVD TECHNOLOGY™ ICE MACHINES Cooled IDT0300A IDT0300W ---- QuietQube® QuietQube® IYT0300A IYT0300W ---- Air-Cooled Indoor Head Section IDP0320A...
  • Page 12: Accessories

    General Information Section 1 Accessories iAuCS® Automatic Cleaning System This accessory reduces equipment cleaning Ice Deflector expense. The iAuCS® accessory monitors An ice deflector is required when the ice making cycles and initiates a remedial ice machine is installed on a bin. An ice cleaning procedure automatically.
  • Page 13: Installation

    Section 2 Installation Location Requirements Installation Requirements The location selected for the ice machine • The ice machine and bin must be level. head section must meet the following • Vent the ice machine and bin drains criteria. If any of these criteria are not met, separately.
  • Page 14: Ice Machine Heat Of Rejection

    Installation Section 2 Ice Machine Heat of Rejection Minimum/Maximum Temperatures Minimum Air Maximum Air Ice Machine Heat of Rejection Model Temperature Temperature Series Peak All Ice Conditioning 35°F 110°F Machine IT0300 4600 5450 Head 2°C 43°C IP0320 3800 6000 Sections IT0420 3800 6000...
  • Page 15 Section 2 Installation Clearance Requirements Water-Cooled Self-Contained IT1500 or Remote AIR/WATER/REMOTE MODELS Air-Cooled Condenser Self- 12" (31 cm) 8" (20 cm) IT0300 Contained Water-Cooled Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm) Air-Cooled Back 12" (31 cm) 5" (13 cm) Top/Sides 16"...
  • Page 16: Air Baffle

    Installation Section 2 Air Baffle QUIETQUBE® MODELS Model Back Sides Self-Contained Air-cooled Only IF0600C The air-cooled baffle prevents condenser 5" 5" 5" IF0900C air from recirculating. (13 cm) (13 cm) (13 cm) IT1200C To install: IBF0620C Loosen the back panel screws next to IBF0820C the condenser.
  • Page 17: Bin Installation Requirements

    • All ice machines installed on a bin must be mounted on the rear. Lock the require an ice deflector. front casters after installation is complete. • Manitowoc bins have a deflector Remove threaded plug from drain installed and require no modifications fitting.
  • Page 18: Dispenser Requirements

    • An adapter is not required for ice property damage. The panel is heavy. machines that match the dispenser size. Caution • Refer to Manitowoc “Suggested List Price Standard Equipment and Accessories” It is a UL requirement to properly install for required adapters, deflectors, and ALL panel screws.
  • Page 19: Electrical Requirements

    Section 2 Installation Electrical Requirements Minimum Circuit Ampacity The minimum circuit ampacity is used to All electrical work, including wire routing help select the wire size of the electrical and grounding, must conform to local, state supply. (Minimum circuit ampacity is not and national electrical codes.
  • Page 20: Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart

    Installation Section 2 Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only. Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial data plate information overrides information listed on this page. Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser...
  • Page 21 Section 2 Installation Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser Voltage/Phase/ Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Machine Cycle Fuse/Circuit Circuit Fuse/Circuit Circuit Fuse/Circuit Circuit Breaker Amps Breaker Amps Breaker Amps 208-230/1/60 11.7 IT0900 230/1/50 10.7 10.1 11.0 208-230/1/60 14.2 13.4 ¹10.9 IT1200 208-230/3/60 110.1 11.1...
  • Page 22 - - - Models CVD Condensing Units Maximum Condensing Voltage/Phase/ Minimum Minimum Wire Size Required Fuse/Circuit Unit Cycle Circuit Amps by Manitowoc Breaker 11.6 208-230/1/60 15 amp #12 Solid Copper Conductor ¹9.0 CVDF0600 10.2 208-230/3/60 15 amp #12 Solid Copper Conductor ¹6.6...
  • Page 23: Water Supply And Drain Line Sizing/Connections

    Section 2 Installation Water Supply and Drain Line Sizing/Connections Tubing Size up Water Ice Machine Location Water Pressure to Ice Machine Temperature Fitting Fitting 20 psi Min. 3/8" (10 mm) 3/8" (10 mm) Ice Making 40°F (4.4°C) Min. (140 kPa) Female Pipe minimum inside Water Inlet...
  • Page 24: Water Supply And Drain Connections

    Installation Section 2 Water Supply and Drain Connections Item Description Electrical Entrance Vent Tube - Minimum Height 18" (46 cm) Potable Water Inlet - 3/8" FPT Potable Water Drain - 1/2" FPT Condenser Water Outlet - 1/2" FPT Water-cooled Models Only Install Separate Drain When Used Condenser Water Inlet See “Condenser Water Inlet”...
  • Page 25: Cooling Tower Applications (Water-Cooled Models)

    Section 2 Installation Cooling Tower Applications Drain Connections (Water-Cooled Models) Follow these guidelines when installing drain lines to prevent drain water from A water cooling tower installation does not flowing back into the ice machine and require modification of the ice machine. storage bin: •...
  • Page 26: Remote Condenser And Condensing Unit Refrigeration System Installation

    Installation Section 2 Remote Condenser and Condensing CALCULATED LINE SET DISTANCE Unit Refrigeration System Installation The maximum calculated distance is 150 feet (45 meters). Each ice machine head section ships Line set rises, drops, horizontal runs (or from the factory with a refrigerant combinations of these) in excess of the charge appropriate for the entire system stated maximums will exceed compressor...
  • Page 27: Remote Condenser Models

    Line Set / Model Notice Discharge Liquid Line Set Model The refrigeration system warranty will Line Line not apply if the Manitowoc Ice Machine IF0500N 1/2 inch 5/16 inch and Manitowoc CVD Condensing Unit are 20/35/50 IF0600N (13 mm) (7.9 mm) not installed according to specifications.
  • Page 28 Installation Section 2 Step 3 Connect the Line Set. Warning In most cases, by routing the line set Potential Personal Injury Situation properly, shortening will not be necessary. The ice machine head section contains When shortening or lengthening is the refrigerant charge. Installation and required, do so before connecting the brazing of the line sets must be performed line set to the ice machine or the remote...
  • Page 29 Section 2 Installation Check all fittings and valve caps for leaks and reinstall and tighten caps. Interconnecting line voltage wiring is used to energize and de-energize the condenser fan motor. The remote condenser voltage matches the ice machine head section voltage. Interconnecting Wiring Connections Ice Machine Remote Condenser...
  • Page 30: Condensing Units

    Notice Manitowoc remote systems are only approved and warranted as a complete new package. Warranty on the refrigeration system will be void if a new ice machine...
  • Page 31: Condensing Unit Installation

    • Shorten the line set as required, do not evacuation are complete. coil line set. • Valve core removal tools that allow for Manitowoc S-Trap Kit removal and installation of the valve S-Trap Kit Tubing cores without removing hoses for the...
  • Page 32 Installation Section 2 Step 4 Open Valves for the Line Set and ALTERNATE CONNECTIONS AT CONDENSING UNIT Receiver. SCHRADER VALVES You will not hear refrigerant flow when the valves are opened. Refrigerant will not flow until the ice machine is started and the solenoid valve opens.
  • Page 33 Section 2 Installation Step 5 Leak-Check the Refrigeration System. A. Connect power to the ice machine head section - Do not connect power to the CVD condensing unit. USE ALLEN WRENCH TO OPEN (TURN B. Press the power switch and COUNTERCLOCKWISE) energize the ice machine for SHUTOFF VALVES...
  • Page 34: Starting The Ice Machine

    Installation Section 2 Starting the Ice Machine Step 7 Insulation for the Suction Shutoff Valve. Starting the ice machine and completing The insulation for the suction shutoff valve the Operational Checks are the is located in the plastic bag taped to the responsibilities of the owner/operator.
  • Page 35: Warranty

    Scan the QR code with your smart device or certified standard ratings only apply when enter the link in a web browser to complete used with a Manitowoc remote condenser. your warranty registration. If the design of the condenser meets the specifications, Manitowoc’s only approval...
  • Page 36 IF0600N 13900 9000 maker has a condenser fan motor circuit IT0750N 13700 12800 for use with a Manitowoc condenser. It is recommended that this circuit be used to IF0900N 16000 13000 control the condenser fan(s) on the multi- IT0900N 16000...
  • Page 37 The ice machine and line sets come with quick connect fittings. It is recommended that matching quick connects (available through Manitowoc Distributors K00129) be installed in the multi-circuit condenser, and that a vapor “holding” charge, 5 oz. (150 ml), of proper refrigerant be added to the condenser prior to connection of the ice machine or line set to the condenser.
  • Page 38 Installation Section 2 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 39: Operation

    Section 3 Operation Lock/Unlock Screen Power Button Cleaning Button Screen Locked 11/18/2018 10:42 AM or Unlocked Alert Icon LuminIce® MAKING ICE Notification Icon Menu Icon Service Locator Information Touchscreen Features Touchscreen Home screen allows viewing of ice machine The Indigo® NXT control panel offers a status, alerts and messages.
  • Page 40: Home Screen Icon Descriptions

    Service Locator Provides contact information for your local service support - Default is the Manitowoc Ice website service locator Lock/Unlock Indicates if screen is locked or unlocked LuminIce® Only visible when a LuminIce® II accessory is connected.
  • Page 41: Setup Wizard

    Section 3 Operation Setup Wizard Setup Description Program ice machine run Screens will automatically advance after a Ice Program times or press right arrow to selection is made or press the right arrow skip this setup. to advance one screen, press left arrow Set de-scale or sanitize to go back one screen.
  • Page 42: Menu Screen Navigation

    Operation Section 3 Menu Screen Navigation Select SETTINGS Icon from the Home Screen to access Main Menu screen. Energy Service Settings Reset Defaults Ice Program Data Language Require Setup Wizard Water Usage Alert Log Reminders Backup Current Settings Statistics Manual Harvest Time &...
  • Page 43: Ice Making Sequence Of Operation

    Section 3 Operation Ice Making Sequence of Operation Control Board Timers The power button must be depressed and The control board has the following non- the water curtain/ice dampers must be adjustable timers: in place on the evaporator before the ice •...
  • Page 44 Operation Section 3 Water Thaw Cycle Safe Operation Mode Allows the ice machine to operate up to When the damper/curtain does not open 72 hours if the ice thickness probe and/or during the 7 minute harvest cycle the water level probe sensors fail. following water thaw cycle occurs: •...
  • Page 45: Minimum/Maximum Slab Weight

    Section 3 Operation Minimum/Maximum Slab Weight Ice Thickness Check Adjust ice thickness to meet chart After a harvest cycle, inspect the ice cubes specifications. in the ice storage bin. The ice thickness probe is factory-set to maintain the ice Minimum Maximum bridge thickness at 1/8"...
  • Page 46: Reverse Osmosis Or Deionized Water Usage

    Operation Section 3 Reverse Osmosis or Deionized Water Usage When using water with low total dissolved solid content (low TDS) the water level probe sensitivity can be increased by moving the jumper over one pin. The Electronic Control Board diagram shows the default position of the jumper covering the left and center pins.
  • Page 47: Maintenance

    Manitowoc Ice Machine De‑scaler and • Never use chlorinated, citrus based or Sanitizer are the only products approved abrasive cleaners on exterior panels and for use in Manitowoc ice machines. plastic trim pieces. Ice Machine Inspection Remedial De‑scaling Procedure Check all water fittings and lines for leaks.
  • Page 48: Detailed De-Scaling And Sanitizing Procedure

    Section 4 Step 2 Remove all ice from the bin/ Caution dispenser. Use only Manitowoc approved Ice Step 3 Press the Clean button and select Machine De‑scaler and Sanitizer for this “Turn off when complete”. Water will flow application (Manitowoc De‑scaler part...
  • Page 49: Sanitizing Procedure

    Section 4 Maintenance Step 4 Wait until the cycle is complete Step 8 While components are soaking, (approximately 24 minutes). Then use half of the solution to de‑scale all food disconnect power to the ice machine (and zone surfaces of the ice machine and bin (or dispenser).
  • Page 50: Parts Removal For Detailed De-Scaling And Sanitizing

    Maintenance Section 4 Step 11 Use half of the sanitizer/water Amount of Model solution to sanitize all food zone surfaces Sanitizer of the ice machine and bin (or dispenser). IT0300/IP0320 Use a spray bottle to liberally apply the IT0420/IT0450 solution. When sanitizing, pay particular IT0500/IF0500/IP0500 3 oz attention to the following areas:...
  • Page 51 Section 4 Maintenance A. Remove the water curtain(s) • Allow left side of tray to drop as you pull the tray to the left to slide the right pin • Gently flex the curtain in the center and out. remove it from the right side. •...
  • Page 52: Remedial De-Scaling Procedure

    Maintenance Section 4 Remedial De‑scaling Procedure Step 3 Press the Clean button and select “Make ice when complete”. Water This procedure de‑scales all components will flow through the water dump valve in the water flow path, and is used to and down the drain.
  • Page 53: Removal From Service/Winterization

    Section 4 Maintenance Removal from Service/Winterization WATER-COOLED MODELS ONLY Perform steps 1‑6 under “Air‑Cooled GENERAL Ice Machines”. Special precautions must be taken if the Disconnect the incoming water and ice machine is to be removed from service drain line from the water‑cooled for an extended period of time or exposed condenser.
  • Page 54: Cleaning The Air Filter And Condenser

    Maintenance Section 4 Cleaning the Air Filter and Condenser The washable filter on self‑contained ice machines is designed to catch dust, dirt, lint and grease. Clean the filter once a month with mild soap and water. A dirty condenser restricts airflow, resulting in excessively high operating temperatures.
  • Page 55: Troubleshooting

    Section 5 Troubleshooting Before Calling for Service Checklist If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the warranty. Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not No electrical power to the ice Replace the fuse/reset the...
  • Page 56 Troubleshooting Section 5 Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not cycle The six-minute freeze time Wait for the freeze lock-in to into harvest mode. lock-in has not expired yet. expire. Ice thickness probe is dirty. De-scale and sanitize the ice machine.
  • Page 57: Service Faults

    In addition to the standard safety controls, such as the high pressure cutout, your A. If the ice machine stops again, the Manitowoc ice machine features built- condition has repeated. Call for service. in service faults which will stop the ice machine if conditions arise which could B.
  • Page 58 Troubleshooting Section 5 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 59 Avis de sécurité Définitions Lire ces précautions pour éviter les DANGER blessures corporelles : Indique une situation dangereuse qui, si • Pour écarter les risques de dégâts elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou matériels, de blessures ou de mort, des blessures graves.
  • Page 60 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous • Les pieds ou les roulettes doivent les codes d’hygiène et de protection impérativement être montés et vissés incendie des équipements en vigueur.
  • Page 61 DANGER Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil : • Voir la plaque signalétique - Certains • Ce matériel ne peut pas être installé dans modèles de machine à glaçons des couloirs ou corridors de bâtiments peuvent contenir jusqu’à...
  • Page 62 Avertissement Avertissement Respecter ces caractéristiques électriques Suivre ces précautions pour éviter les durant l’installation de cet appareil : blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. •...
  • Page 63 DANGER Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisateur et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour • Les modèles à deux cordons responsabilité d’effectuer une évaluation d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. des risques et de l’équipement de Lors des déplacements, le nettoyage protection individuelle pour assurer...
  • Page 64 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 65 Table des matières Avis de sécurité Section 1 Informations générales Numéros de modèle ..............9 Condenseurs à distance ............9 Machine à glaçons CVD technology™ ........9 Accessoires ................9 Comment lire un numéro de modèle ........10 Section 2 Installation Conditions requises pour l’emplacement ......... 11 Conditions d’installation requises ..........
  • Page 66 Poids minimal/maximal d’une plaque de glace ....32 Garantie .................. 33 Enregistrement de la garantie..........33 Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc .... 33 Section 3 Fonctionnement Caractéristiques de l’écran tactile ..........37 Description des icônes de l’écran d’accueil ......
  • Page 67: Informations Générales

    Section 1 Informations générales Numéros de modèle CONDENSEURS À DISTANCE JCT0500 Ce manuel couvre les modèles suivants : JCF0500 JCT1200 JCF0900 Autonome Autonome JCT1500 Refroidi par refroidi par refroidi par air à distance MACHINE À GLAÇONS CVD IDT0300A IDT0300W ---- TECHNOLOGY™...
  • Page 68: Comment Lire Un Numéro De Modèle

    Informations générales Section 1 Trousse de refoulement d’air par le haut cycles de fabrication des glaçons et lance automatiquement la procédure corrective La trousse de refoulement d’air par le haut de nettoyage. peut s’utiliser sur certains modèles de machine à glaçons. Il dirige l’échappement LuminIce®...
  • Page 69: Installation

    Section 2 Installation Conditions requises pour Conditions d’installation requises l’emplacement • La machine à glaçons et le bac doivent être mis à niveau. Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la machine à glaçons doit • Ventiler les conduites d’évacuation respecter les critères suivants.
  • Page 70 Installation Section 2 Chaleur rejetée par la machine à Températures minimale/maximale glaçons Température Température Modèle minimale de maximale de Machine à Chaleur rejetée l’air l’air glaçons Toutes les Série Climatisation Pointe parties 2°C 43°C IT0300 4600 5450 principales 35°F 110°F IP0320 3800 6000...
  • Page 71 Section 2 Installation Exigences de dégagement MODÈLES À AIR/EAU/À DISTANCE Condenseur Autonome refroidi par Autonome IT1500 refroidi par Refroidi par eau ou à IT0300 refroidi par distance Dessus 31 cm (12 po) 20 cm (8 po) Dessus/côtés 40 cm (16 po) 20 cm (8 po) Côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po) Arrière...
  • Page 72: Chicane D'air

    Installation Section 2 Chicane d’air MODÈLES QUIETQUBE® Modèle Dessus Arrière Côtés Autonome refroidi par air seulement IF0600C La chicane refroidie par air empêche l’air du 13 cm 13 cm 13 cm IF0900C condenseur de recirculer. Installation : (5 po) (5 po) (5 po) IT1200C Desserrer les vis du panneau arrière à...
  • Page 73: Conditions D'installation Requises

    à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une glaçons. fois l’installation terminée. • Les bacs Manitowoc sont équipés d’un Retirer le bouchon fileté du raccord de déflecteur et ne nécessitent aucune vidange. modification lorsqu’ils sont utilisés avec un évaporateur tourné...
  • Page 74: Exigences Concernant Le Distributeur

    La norme UL exige que TOUTES les vis du la liste des prix des équipements et panneau soient correctement posées. accessoires de série de Manitowoc. Les Retirer les vis d’un seul côté de la machine accessires requis dépendent du modèle.
  • Page 75: Exigences Électriques

    Section 2 Installation Placer les panneaux sur une surface Avertissement protégée. La machine à glaçons doit être mise Étape 4 Au remontage, une fois la à la terre conformément aux normes broche supérieure réengagée, maintenir électriques locales et nationales. le panneau fermement contre la machine à...
  • Page 76 Installation Section 2 Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit REMARQUE : En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à titre de référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour vérifier les données électriques. Les informations fournies sur la plaque de modèle/numéro de série annulent et remplacent les informations figurant sur cette page.
  • Page 77 Section 2 Installation Refroidi par air Refroidi par eau Condenseur à distance Machine Tension/Phase/ Fusible/ Intensité Fusible/ Intensité Fusible/ Intensité à Fréq. disjoncteur minimale disjoncteur minimale disjoncteur minimale glaçons maximal du circuit maximal du circuit maximal du circuit 208-230/1/60 11,7 IT0900 230/1/50 10,7...
  • Page 78: Minimale Du Circuit

    - - - Unités de condensation CVD Groupe Fusible/ Intensité Tension/Phase/ Calibre de câble minimal requis compresseur- disjoncteur minimale du Fréq. par Manitowoc condenseur maximal circuit 11,6 208-230/1/60 15 A Conducteur en cuivre massif n° 12 ¹9,0 CVDF0600 10,2 208-230/3/60 15 A Conducteur en cuivre massif n°...
  • Page 79: Dimensions/Raccordements Des Conduites D'arrivée D'eau Et D'écoulement

    Section 2 Installation Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement Raccords de Taille tuyau Température de Emplacement Pression d’eau la machine à au raccord de l’eau glaçons machine 140 kPa Filetage gaz Diamètre Arrivée d’eau 4,4 °C (40 °F) min (20 psi) min femelle intérieur min...
  • Page 80: Raccordements D'arrivée D'eau Et D'écoulement

    Installation Section 2 Raccordements d’arrivée d’eau et Rep. Description d’écoulement Entrée du câblage électrique Tube d’aération - Hauteur minimale 46 cm (18 po) Arrivée d’eau potable - 3/8 po FPT Écoulement d’eau potable - 1/2 po FPT Sortie d’eau du condenseur - 1/2 po FPT Modèles refroidis par eau seulement...
  • Page 81: Intervalle D'air

    Section 2 Installation INTERVALLE D’AIR • La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser Un intervalle d’air de plus de 25 mm est 19 litres (5 gallons) par minute. prévu dans la machine à glaçons pour empêcher le refoulement d’eau. Cet •...
  • Page 82: Installation Du Système De Réfrigération À Condenseur Ou Unité De Condensation À Distance

    Installation Section 2 Installation du système de Installation de l’écoulement de socle auxiliaire réfrigération à condenseur ou unité Un écoulement auxiliaire est situé dans de condensation à distance le socle de la machine à glaçons pour Chaque tête de production de machine à éliminer l’humidité...
  • Page 83 à glaçons Aucun calcul n’est nécessaire. Manitowoc et l’unité de condensation Additionner l’élévation calculée, Manitowoc CVD ne sont pas installées l’abaissement calculé et la distance conformément aux spécifications. La horizontale pour obtenir la distance présente garantie ne s’applique pas non plus...
  • Page 84: Modèles Avec Condenseur Àdistance

    Installation Section 2 MODÈLES AVEC CONDENSEUR À Avertissement DISTANCE Situation présentant un risque de blessure Fluide frigorigène supplémentaire corporelle Fluide frigorigène La tête de production de la machine à à ajouter à glaçons contient une charge de fluide la charge de frigorigène.
  • Page 85 Section 2 Installation • Toutes les pénétrations du toit devront Conduite de Conduite de être effectuées par une personne fluide refoulement qualifiée. 10 à 12 pi-lb 35 à 45 pi-lb • Un câble d’interconnexion doit être 13,5 à 16,2 Nm 47,5 à...
  • Page 86: Unités De Condensation

    REMARQUE : Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex 13 mm (1/2 po) cond. aspiration 7 mm (1/4 po) cond. fluide Avertissement Avis L’installation de l’unité de condensation Les systèmes à distance Manitowoc QuietQube® peut nécessiter sont approuvés et garantis uniquement équipement spécial pour son placement.
  • Page 87: Installation De L'unité De Condensation

    • Raccourcir les conduites selon les • Pour réduire la durée de purge, il est besoins, ne pas les enrouler. conseillé d’utiliser des outils permettant Trousse siphon en S Manitowoc de retirer et d’installer les cartouches de robinet sans détacher les tuyaux de N° trousse Diam.
  • Page 88 Installation Section 2 Étape 4 Ouvrir les robinets des conduites AUTRES RACCORDEMENTS PAR DES ROBINETS D’ACCÈS et du récepteur. L’UNITÉ DE CONDENSATION L’écoulement de fluide frigorigène n’est pas audible lorsque les robinets sont ouverts. Le fluide frigorigène ne s’écoulera pas tant que la machine à...
  • Page 89 Section 2 Installation Étape 5 Contrôle d’étanchéité du circuit de réfrigération A. Rétablir l’alimentation électrique de la tête de production de la machine à glaçons sous tension; UTILISER UNE CLÉ ALLEN ne pas rétablir l’alimentation de POUR OUVRIR (SENS INVERSE DES AIGUILLES l’unité...
  • Page 90: Démarrer La Machine À Glaçons

    Installation Section 2 Démarrer la machine à glaçons Conduite Conduite Épaisseur min. d’aspiration de fluide d’isolation La mise en marche de la machine à glaçons 19 mm 13 mm Conduite et les contrôles de fonctionnement relèvent (3/4 po) (1/2 po) d’aspiration - de la responsabilité...
  • Page 91: Garantie

    à l’enregistrement de la vente. Les caractéristiques nominales garantie. standard certifiées ARI ne s’appliquent que si un condenseur à distance Manitowoc est utilisé. Si la conception du condenseur est WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION conforme aux spécifications, Manitowoc L’enregistrement du produit assure sa...
  • Page 92 Pression nominale et d’éclatement multiples ne doit pas être inférieur ni Pression nominale 4 137 kPa - 600 psig supérieur à celui utilisé par Manitowoc. Ne Pression d’éclatement 17 237 kPa - 2 500 pas dépasser le volume interne ni essayer psig d’accroître la charge pour compenser car...
  • Page 93 à branchement rapide. Il est recommandé d’installer des raccords rapides correspondants (disponibles auprès des distributeurs Manitowoc, K00129) dans le condenseur à circuits multiples et d’ajouter une charge de « maintien » de 150 ml (5 oz) de vapeur de fluide frigorigène approprié...
  • Page 94 Installation Section 2 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 95: Fonctionnement

    Section 3 Fonctionnement Verrouiller/déverrouiller écran Bouton Alimentation Bouton Nettoyage 11/18/2018 10:42 AM Écran verrouillé ou déverrouillé Icône Alerte LuminIce® MAKING ICE Icône Notification Icône Menu Localisateur de service Information Caractéristiques de l’écran tactile Écran tactile L’écran d’accueil permet d’afficher l’état, Le tableau de commande Indigo®...
  • Page 96: Description Des Icônes De L'écran D'accueil

    à la date d’installation et autres informations propres à la machine à glaçons Localisateur de service Fournit les coordonnées du service d’assistance local. Le réglage par défaut est le localisateur de service du site Web de Manitowoc Ice Verrouiller/ Déverrouiller Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé LuminIce®...
  • Page 97: Assistant De Configuration

    Section 3 Fonctionnement Assistant de configuration Configuration Description Sélectionner Mois/Jour/ Les écrans avancent automatiquement Configurer les Année ou Jour/Mois/ lorsqu’une sélection est effectuée; appuyer formats de Année. sur la flèche droite pour avancer d’un date et d’heure Sélectionner le format sur écran, sur la flèche gauche pour revenir 12 heures ou 24 heures.
  • Page 98 Fonctionnement Section 3 Configuration Description Sélection Oui ou Non, Filtre à eau régler l’intervalle de rappel. LuminIce® II Le rappel de 12 est Seulement si automatiquement réglé. détecté Capteur de Rappel que le capteur doit niveau de glace être tourné de sa position Seulement si d’expédition à...
  • Page 99: Navigation Des Écrans De Menu

    Section 3 Fonctionnement Navigation des écrans de menu Appuyer sur l’icône RÉGLAGES de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de menu principal. Énergie Dépannage Paramétrage Rétablir défauts Programmation glace Données Langue Demander l’assistant de configuration Consommation d’eau Journal des alertes Rappels Sauvegarder les réglages actuels...
  • Page 100: Séquence De Fabrication Des Glaçons

    Fonctionnement Section 3 Séquence de fabrication des glaçons Temporisateurs de carte de commande Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le rideau d’eau/les amortisseurs de La carte de commande comporte les glaçons en place sur l’évaporateur pour que temporisateurs non réglables suivants : la machine à...
  • Page 101 Section 3 Fonctionnement Récolte assistée par l’eau • Cycle de récolte long - Si le temps de récolte atteint 7 minutes, la carte de Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas commande remet automatiquement dans les 3,5 minutes durant le cycle de la machine à...
  • Page 102: Poids Minimal/Maximal D'une Plaque De Glace

    Fonctionnement Section 3 Poids minimal/maximal d’une plaque Vérification de l’épaisseur des de glace glaçons Ajuster l’épaisseur de la glace pour Après un cycle de récupération des répondre aux spécifications du tableau. glaçons, contrôler les glaçons dans le bac de stockage. La sonde d’épaisseur des Poids Poids glaçons est réglée en usine pour maintenir...
  • Page 103: Utilisation D'eau Désionisée Ou Filtrée Par Osmose Inverse

    Section 3 Fonctionnement Utilisation d’eau désionisée ou filtrée VIS DE RÉGLAGE par osmose inverse 3 mm (1/8 po) Si l’eau utilisée a un bas taux de matières ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE dissoutes totales (MDT), la sensibilité de la sonde de niveau d’eau peut être augmentée en déplaçant le cavalier d’une broche.
  • Page 104 Fonctionnement Section 3 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 105: Entretien

    Le détartrant et le désinfectant pour • Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à machine à glaçons Manitowoc sont les base de chlore, d’essence d’agrumes ou seuls produits approuvés pour les machines abrasifs sur les panneaux extérieurs et à glaçons Manitowoc.
  • Page 106: Procédure Détaillée De Détartrage Et De Désinfection

    Attention Utiliser uniquement le détartrant et le Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac/ désinfectant pour machine à glaçons distributeur. approuvés par Manitowoc pour cette Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage application (Détartrant Manitowoc et sélectionner « Mettre ensuite la numéro de pièce 9405463 et Désinfectant...
  • Page 107 Section 4 Entretien Quantité de Type de Modèle Mélangée avec détartrant solution IT0300/IP0320 90 ml 475 ml (16 oz) Détartrant 4 L (1 gal) IT0420/IT0620 (3 oz) de détartrant IT0450/IT0500/IF0500 Étape 7 Utiliser la moitié de la solution IP0500/IF0600/IF0600C 150 ml détartrante diluée pour détartrer tous IT0750/IF0900/IF0900C (5 oz)
  • Page 108: Procédure De Désinfection

    Entretien Section 4 PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Avis Étape 9 Préparer une solution de Lors du remontage de la sonde de niveau désinfectant et d’eau tiède. d’eau, s’assurer que le joint en caoutchouc appuie de façon étanche contre la base Type de Mélangée avec de la machine à...
  • Page 109: Dépose Des Pièces Pour Le Détartrage Et Le Nettoyage Détaillés

    Section 4 Entretien Dépose des pièces pour le détartrage C. Retirer le bac à eau et le déflecteur d’eau du bas de l’évaporateur. et le nettoyage détaillés • Appuyer sur les languettes sur la droite Un seul évaporateur est représenté ; et la gauche du bac à...
  • Page 110 Entretien Section 4 E. Retirer le(s) tube(s) de distribution • Desserrer les deux vis extérieures (ne d’eau pas les retirer complètement car elles sont retenues en place pour éviter de les REMARQUE : Les vis moletées du tube de perdre) et tirer le tube de distribution distribution sont retenues pour éviter de vers l’avant pour libérer le joint les perdre.
  • Page 111: Procédure De Détartrage Correctif

    Section 4 Entretien Procédure de détartrage correctif Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Démarrer ensuite la Cette procédure permet de détartrer tous fabrication de glaçons ». L’eau s’écoule par les composants sur le trajet d’écoulement le robinet de vidange d’eau puis dans le de l’eau et s’utilise pour détartrer la siphon d’écoulement.
  • Page 112: Mise Hors Service/Hivérisation

    Entretien Section 4 Mise hors service/hivérisation S’assurer qu’il ne reste plus du tout d’eau dans les conduites d’eau, les GÉNÉRALITÉS conduites d’écoulement, les tubes de distribution, etc. Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise MODÈLES REFROIDIS PAR EAU hors service pour une période de temps SEULEMENT...
  • Page 113: Nettoyer Le Filtre À Air Et Le Condenseur

    Section 4 Entretien Nettoyer le filtre à air et le condenseur Le filtre lavable sur les machines à glaçons autonomes est conçu pour retenir la poussière, la saleté, les fibres et la graisse. Nettoyer le filtre une fois par mois l’eau et au savon doux.
  • Page 114 Entretien Section 4 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 115: Dépannage

    Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 116 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons ne La machine à glaçons est Détartrer et désinfecter la libère pas les glaçons ou la sale. machine à glaçons. (Voir récolte est lente. page 47) La machine à glaçons n’est Mettre la machine à...
  • Page 117 Section 5 Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective La qualité des glaçons L’alimentation en eau est de Contacter une entreprise de est médiocre (mous ou mauvaise qualité. maintenance qualifiée pour opaques). tester la qualité de l’eau et conseiller un filtrage adapté. La filtration d’eau est Changer le filtre.
  • Page 118: Erreurs De Service

    à glaçons ne fonctionne pas » à la standard, telles que la coupure haute page 57. pression, la machine à glaçons Manitowoc Laisser fonctionner la machine à comporte des erreurs de service intégrées glaçons pour voir si le problème se qui arrêtent la machine à...
  • Page 119 Avisos de seguridad Definiciones Lea estas precauciones para evitar PELIGRO lesiones corporales: Indica una situación peligrosa que, si no • Lea este manual completo antes se evita, causará la muerte o lesiones de operar, instalar o realizar graves. Esto se aplica en las situaciones mantenimiento en el equipo.
  • Page 120 Advertencia Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este equipo: • La instalación debe cumplir con todas • Las patas o las ruedas se deben instalar las normas sanitarias y contra incendios y atornillar completamente. Cuando correspondientes, de acuerdo con la se instalen las ruedas, el peso de esta unidad hará...
  • Page 121 PELIGRO Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el uso o la reparación de este equipo: • Consulte la placa de identificación. Los • La instalación debe cumplir con todas modelos de máquina de hacer hielo las normas sanitarias y contra incendios pueden contener hasta 150 gramos correspondientes, de acuerdo con la...
  • Page 122 Advertencia Advertencia Siga estos requisitos eléctricos durante la Siga estas precauciones para evitar instalación de este equipo: lesiones corporales durante la operación o el mantenimiento de este equipo: • Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos correspondientes de •...
  • Page 123 PELIGRO Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el mantenimiento de este equipo: • Es responsabilidad del dueño del • Las unidades con dos cables se deben equipo realizar una evaluación de enchufar en circuitos derivados riesgos en los equipos de protección individuales.
  • Page 124 SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 125 Índice Avisos de seguridad Sección 1 Información general Números de modelo ..............9 Condensadores remotos ............9 Máquinas para hacer hielo CVD Technology™ ....... 9 Accesorios .................9 ¿Cómo leer un número de modelo? ......... 10 Sección 2 Instalación Requisitos de ubicación ............11 Requisitos de instalación ............
  • Page 126 Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ......33 Garantía .................. 33 Registro de la garantía ............33 Uso de máquina de hacer hielo remota con condensadores multicircuito que no son Manitowoc ........33 Sección 3 Operación Características de la pantalla táctil .......... 37 Descripciones de los íconos de la pantalla principal .....
  • Page 127: Información General

    Sección 1 Información general Números de modelo CONDENSADORES REMOTOS JCT0500 Este manual abarca los siguIentes modelos: JCF0500 JCT1200 JCF0900 Autónoma Autónoma JCT1500 Enfriado por enfriada por enfriada por aire remoto aire agua MÁQUINAS PARA HACER HIELO CVD IDT0300A IDT0300W ---- TECHNOLOGY™...
  • Page 128: Cómo Leer Un Número De Modelo

    Información general Sección 1 Kit de descarga de aire superior LuminIce® II El kit de descarga de aire superior se puede El inhibidor de crecimiento LuminIce® usar en ciertos modelos de máquinas de recircula el aire en la zona de alimentos de hacer hielo.
  • Page 129: Instalación

    Sección 2 Instalación Requisitos de ubicación Requisitos de instalación La ubicación seleccionada para la sección • La máquina de hacer hielo y el recipiente superior de la máquina de hacer hielo debe deben estar nivelados. cumplir los siguientes criterios. En caso de •...
  • Page 130: Calor De Rechazo De La Máquina De Hacer Hielo

    Instalación Sección 2 Calor de rechazo de la máquina de Temperaturas mínimas y máximas hacer hielo Temperatura Temperatura Modelo mínima del máxima del Máquina de Calor de rechazo aire aire hacer hielo Secciones Aire Valor Serie superiores acondicionado máximo 2 °C 43 °C de todas las IT0300...
  • Page 131 Sección 2 Instalación Requisitos de espacio libre MODELOS REMOTOS/AGUA/AIRE Enfriada Autónoma por agua o Autónoma IT1500 enfriada por IF0300 Enfriada por condensador enfriada por aire IT0300 agua remoto aire Arriba 31 cm (12") 20 cm (8") Arriba/Lados 40 cm (16") 20 cm (8") Lados 20 cm (8")
  • Page 132: Compuerta De Aire

    Instalación Sección 2 Compuerta de aire MODELOS QUIETQUBE® Modelo Arriba Atrás Lados Solo autónoma enfriada por aire IF0600C La compuerta enfriada por aire evita la 13 cm 13 cm 13 cm IF0900C recirculación del aire del condensador. Para (5") (5") (5") IT1200C instalar:...
  • Page 133: Requisitos De Instalación Del Recipiente

    • Los recipientes de Manitowoc tienen Retire el tapón roscado de la conexión un deflector instalado y no necesitan de desagüe. modificaciones cuando se usan con un evaporador orientado hacia adelante.
  • Page 134: Requisitos Del Dispensador

    Solo retire los tornillos de un lado para equipos y accesorios estándar” de la máquina de hacer hielo a la vez. de Manitowoc para conocer los Peligro de elevación: El retiro realizado adaptadores, deflectores y compuerta por una sola persona podría causar del dispensador requeridos.
  • Page 135: Requisitos Eléctricos

    Sección 2 Instalación Paso 4 Cuando los vuelva a instalar, Fusible o disyuntor una vez que se enganche el pasador Para el cableado fijo, se debe proporcionar superior, sujete el panel firmemente una desconexión eléctrica separada, que contra la máquina de hacer hielo. Verifique desconecte todos los polos y tenga una que no haya separaciones y apriete separación de contactos de 3 mm (1/8").
  • Page 136: Tabla De Tamaño Máximo De Disyuntor Y Amperaje Mínimo De Circuito

    Instalación Sección 2 Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito NOTA: Debido a las mejoras continuas del producto, esta información es solo para referencia. Por favor remítase a la placa de datos de la máquina de hacer hielo para verificar los datos eléctricos.
  • Page 137 Sección 2 Instalación Enfriada por aire Enfriada por agua Condensador remoto Máquina Amperaje Amperaje Fusible/ Fusible/ Amperaje Fusible/ de hacer Voltaje/Fase/Ciclo mínimo mínimo disyuntor disyuntor mínimo del disyuntor hielo máximo máximo circuito máximo circuito circuito 12,2 11,2 12,2 208-230/1/60 ¹9,5 ¹8,8 ¹9,8 IF0900...
  • Page 138 15 amp - - - Unidades de condensación CVD Fusible/ Amperaje Unidad de Tamaño de cable mínimo exigido Voltaje/Fase/Ciclo disyuntor mínimo del condensación por Manitowoc máximo circuito 11,6 208-230/1/60 15 amp Conductor de cobre sólido n.° 12 ¹9,0 CVDF0600 10,2 208-230/3/60 15 amp Conductor de cobre sólido n.° 12...
  • Page 139: Conexiones/Tamaños De La Tubería De Suministro De Agua Y Desagüe

    Sección 2 Instalación Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de agua y desagüe Tamaño de la Conexiones de tubería para las Temperatura del Ubicación Presión del agua la máquina de conexiones de agua hacer hielo la máquina de hacer hielo Admisión de 140 kPa (20 psi) Rosca de tubería...
  • Page 140: Conexiones Para El Suministro De Agua Y Desagüe

    Instalación Sección 2 • Instale una válvula reguladora de agua Elemento Descripción si la presión del agua supera el valor Entrada eléctrica nominal máximo de la válvula. Tubo de ventilación, altura • Aísle las tuberías de agua y de desagüe mínima 46 cm (18") para evitar la condensación.
  • Page 141: Aplicaciones De La Torre De Enfriamiento (Modelos Enfriados Por Agua)

    Sección 2 Instalación fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo y el recipiente de almacenamiento: • Las tuberías de desagüe deben tener una pendiente de 2,5 cm por cada metro de recorrido (1,5 pulg. por 5 pies) y no deben crear sifones.
  • Page 142: Instalación Del Sistema De Refrigeración De La Unidad De Condensación Y El Condensador Remoto

    Instalación Sección 2 Instalación del sistema de DISTANCIA CALCULADA DEL JUEGO DE TUBERÍAS refrigeración de la unidad de condensación y el condensador La distancia calculada máxima de las tuberías es de 45 metros (150 pies). remoto Los tramos de elevación, caída u Cada sección superior de la máquina de horizontales del juego de tuberías (o la hacer hielo se envía de la fábrica con una...
  • Page 143: Modelos De Condensador Remoto

    JCT1500 907 g (2,0 lb) La garantía del sistema de refrigeración Juego de tuberías / Modelo no se aplicará si la máquina de hacer hielo Manitowoc y la unidad de condensación Juego de Tubería de Tubería Modelo CVD Manitowoc no se instalan de tuberías...
  • Page 144 Instalación Sección 2 • La exposición máxima del juego de Advertencia tuberías en el techo debe ser un 25 % de Situación que puede provocar lesiones la longitud total. corporales • Una persona calificada debe realizar La sección superior de la máquina de hacer todas las penetraciones de techo.
  • Page 145 Sección 2 Instalación Con cuidado, atornille la conexión hembra en el condensador o en la máquina de hacer hielo con la mano, luego apriete los acoplamientos con una llave hasta que toquen fondo. Gire un cuarto de vuelta adicional para garantizar un asentamiento adecuado entre las piezas de bronce.
  • Page 146: Unidades De Condensación

    Aviso Los sistemas remotos Manitowoc solo cuentan con aprobación y garantía como un paquete nuevo y completo. La garantía del sistema de refrigeración se anulará...
  • Page 147: Instalación De La Unidad De Condensación

    • Acorte el juego de tuberías según sea evacúe el juego de tuberías y la necesario; no lo enrolle. unidad de condensación CVD. Kit de sifón en S Manitowoc • Las válvulas de cierre del juego de tuberías deben permanecer cerradas Número Tamaño...
  • Page 148 Instalación Sección 2 de la máquina de hacer hielo o desde las Paso 4 Abra las válvulas del juego de válvulas de acceso ubicadas en la unidad de tuberías y del receptor. condensación CVD. Complete la prueba de No escuchará el flujo de refrigerante presión, verifique que no haya fugas y retire cuando las válvulas estén abiertas.
  • Page 149 Sección 2 Instalación Paso 5 Revise si el sistema de refrigeración tiene fugas. A. Conecte la energía a la sección superior de la máquina de hacer hielo; no conecte la energía a la USE LA LLAVE ALLEN unidad de condensación CVD. PARA ABRIR (GIRAR EN EL SENTIDO CONTRARIO B.
  • Page 150: Arranque De La Máquina De Hacer Hielo

    Instalación Sección 2 Arranque de la máquina de hacer Tubería de Tubería de Grosor mín. del hielo succión líquido aislamiento 19 mm 13 mm Tubería de succión El encendido de la máquina de hacer hielo (3/4") (1/2") 13 mm (1/2") y el cumplimiento de las Verificaciones de Tubería de líquido 16 mm...
  • Page 151: Peso Mínimo Y Máximo Del Trozo De Hielo

    única Escanee el código QR con su dispositivo de Manitowoc es para que la cobertura móvil o ingrese el enlace en un navegador total de la garantía se extienda a la pieza para completar el registro de su garantía.
  • Page 152 El volumen interno del condensador multicircuito no debe ser inferior o superior Presión de rotura: 17237 kPa (2500 psig) al que usa Manitowoc. No exceda el Válvula de control de presión principal volumen interno ni intente agregar carga No use un control de ciclo del ventilador para compensar, ya que se producirá...
  • Page 153 Se recomienda conectar las instalaciones rápidas coincidentes (disponibles en los distribuidores de Manitowoc K00129) en el condensador multicircuito y agregar una carga “de mantenimiento” de vapor de 150 ml (5 oz) de refrigerante adecuado en el condensador, antes de conectar la máquina...
  • Page 154 Instalación Sección 2 SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 155: Operación

    Sección 3 Operación Bloquear o desbloquear pantalla Botón de encendido Botón de limpieza Pantalla bloqueada 11/18/2018 10:42 AM o desbloqueada Ícono de alerta LuminIce® MAKING ICE Ícono de notificación Localizador de Ícono de menú servicio Información Características de la pantalla táctil Pantalla táctil La pantalla principal le permite ver el El panel de control Indigo®...
  • Page 156: Descripciones De Los Íconos De La Pantalla Principal

    Localizador de Proporciona información de contacto para el servicio de soporte técnico servicio local; el valor predeterminado es el localizador de servicio del sitio web de Manitowoc Ice. Bloquear o desbloquear pantalla Indica si la pantalla está bloqueada o desbloqueada.
  • Page 157: Asistente De Configuración

    Sección 3 Operación Asistente de configuración Configuración Descripción Solo se usa cuando las Las pantallas avanzarán automáticamente funciones de configuración después de realizar una selección, o bien, se han transferido a una presione la flecha hacia la derecha para Config. USB unidad USB.
  • Page 158 Operación Sección 3 Configuración Descripción Valor predeterminado de fábrica Use menos agua para Uso de agua sistemas de osmosis inversa Use más agua para mejorar la claridad del agua sin filtrar Seleccione Sí o No, Filtro de agua intervalo de recordatorio establecido.
  • Page 159: Navegación Por La Pantalla De Menú

    Sección 3 Operación Navegación por la pantalla de menú Seleccione el ícono AJUSTES en la pantalla principal para acceder a la pantalla de menú principal. Energía Mantenimiento Configuración Restablecer valores predeterminados Programa de hielo Datos Idioma Solicitar asistente de configuración Rociador de agua Registro de alertas Recordatorios...
  • Page 160: Secuencia De Funcionamiento De La Producción De Hielo

    Operación Sección 3 Secuencia de funcionamiento de la Ciclo de apagado producción de hielo La máquina de hacer hielo se apagará si la cortina de agua o la compuerta de hielo El botón de encendido debe estar se mantiene abierta con cubos de hielo. presionado y la compuerta de hielo o la Cuando se cierra la cortina de agua o la cortina de agua deben estar en su lugar en...
  • Page 161 Sección 3 Operación Fallas de servicio Modo de funcionamiento seguro Las fallas de servicio se almacenan e Permite que la máquina de hacer hielo indican en el tablero de control después de funcione hasta 72 horas, en caso de falla de tres ciclos.
  • Page 162: Peso Mínimo Y Máximo Del Trozo De Hielo

    Operación Sección 3 Peso mínimo y máximo del trozo de Recolección asistida por agua hielo Cuando la cortina o compuerta no se abren dentro de 3,5 minutos de iniciado el ciclo Ajuste el grosor del hielo para que coincida de recolección, ocurre lo siguiente: con las especificaciones de la tabla.
  • Page 163: Verificación Del Grosor Del Hielo

    Sección 3 Operación Verificación del grosor del hielo TORNILLO DE AJUSTE Luego del ciclo de recolección, inspeccione 3 mm (1/8") los cubos de hielo en el recipiente de GROSOR DEL PUENTE almacenamiento de hielo. La sonda de DE HIELO grosor del hielo está configurada de fábrica para mantener el grosor del puente de hielo en 3 mm (1/8").
  • Page 164: Uso De Agua Desionizada O Con Ósmosis Inversa

    Operación Sección 3 Uso de agua desionizada o con ósmosis inversa Cuando se usa agua con bajo contenido sólido disuelto total (bajo TDS, por sus siglas en inglés), la sensibilidad de la sonda de nivel de agua puede aumentar si se mueve el puente una clavija hacia el lado.
  • Page 165: Mantenimiento

    únicos productos exteriores y piezas de molduras de aprobados para ser utilizados en las plástico. máquinas de hacer hielo Manitowoc. Procedimiento de remoción correctiva de Inspección de la máquina de hacer hielo sarro Verifique que ninguna de las conexiones •...
  • Page 166: Procedimiento De Remoción De Sarro Y Desinfección Profundos

    Manitowoc para esta fuerza del evaporador. Podría provocar aplicación (número de pieza del producto daños. para quitar el sarro de Manitowoc 9405463 y número de pieza del desinfectante de Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente Manitowoc 9405653).
  • Page 167 Sección 4 Mantenimiento Advertencia Aviso Use guantes de goma y gafas de seguridad Consulte el retiro de piezas en la página (o protección para el rostro) cuando 51. Continúe con el paso 6 cuando las manipule el producto para quitar el sarro piezas hayan sido retiradas.
  • Page 168: Procedimiento De Desinfección

    Mantenimiento Sección 4 Paso 8 Mientras los componentes están Paso 11 Use la mitad de la solución de en remojo, use la mitad de la solución para desinfectante y agua para desinfectar quitarle el sarro a todas las superficies de todas las superficies de zona de alimentos de la máquina de hacer hielo y el zonas de alimentos de la máquina de hacer...
  • Page 169: Retiro De Piezas Para Remoción De Sarro Y Desinfección Profundos

    Sección 4 Mantenimiento A. Retire las cortinas de agua Cantidad de Modelo desinfectante • Flexione con cuidado la cortina en el centro y retírela desde el lado derecho. IT0300/IP0320 IT0420/IT0450 • Deslice la clavija izquierda hacia afuera. IT0500/IF0500/IP0500 90 ml B.
  • Page 170 Mantenimiento Sección 4 D. Retire la sonda de nivel de agua E. Retire los tubos de distribución del agua • Tire de la sonda de nivel de agua hacia abajo para desengancharla. NOTA: Los tornillos de apriete manual para el tubo de distribución se retienen para •...
  • Page 171: Procedimiento De Remoción Correctiva De Sarro

    Sección 4 Mantenimiento Procedimiento de remoción Paso 3 Presione el botón de limpieza y seleccione “Producir hielo cuando correctiva de sarro termine”. El agua fluirá por la válvula de Este procedimiento quita el sarro de descarga de agua y por el desagüe. Espere todos los componentes en la trayectoria aproximadamente 1 minuto hasta que del flujo de agua y se usa para quitarle el...
  • Page 172: Retiro De Servicio Y Preparación De Invierno

    Mantenimiento Sección 4 Retiro de servicio y preparación de Asegúrese de que el agua no esté atrapada en ninguna de las tuberías invierno de agua o de desagüe, tubos de INFORMACIÓN GENERAL distribución, etc. Se deben tomar precauciones especiales SOLO MODELOS ENFRIADOS POR AGUA si la máquina de hacer hielo se sacará...
  • Page 173: Limpieza Del Filtro De Aire Y El Condensador

    Sección 4 Mantenimiento Limpieza del filtro de aire y el condensador El filtro lavable en las máquinas de hacer hielo autónomas está diseñado para atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa. Limpie el filtro una vez al mes con jabón suave y agua. Un condensador sucio limita el flujo de aire, lo que resulta en temperaturas de funcionamiento excesivamente altas.
  • Page 174 Mantenimiento Sección 4 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO Part Number 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 175: Solución De Problemas

    Sección 5 Solución de problemas Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
  • Page 176 Solución de problemas Sección 5 Problema Posible causa Para corregir La máquina de hacer La máquina de hacer hielo Quite el sarro y desinfecte hielo no libera hielo o su está sucia. la máquina de hacer hielo. recolección es lenta. (Consulte la página 47) La máquina de hacer hielo no Nivele la máquina de hacer...
  • Page 177 Sección 5 Solución de problemas Problema Posible causa Para corregir La calidad del hielo es La calidad del agua entrante es Comuníquese con una deficiente (blando o deficiente. empresa de mantenimiento turbio). calificada para probar la calidad del agua entrante y hacer las recomendaciones de filtro adecuadas.
  • Page 178: Fallas De Servicio

    57. por presión alta, la máquina de hacer hielo Permita que la máquina de hacer de Manitowoc cuenta con fallas de servicio hielo funcione para determinar si la incorporadas que detendrán la máquina si condición se repite.
  • Page 179 5 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺗ ُ ﺮﻛﺖ ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻤ ﺪ ً ا‬ Part Number: 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 180 .‫ﺳﺘﺘﻜﺮر‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ، ﻣﺜﻞ اﻟﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ‬ ‫إذا ﺗﻮﻗﻔﺖ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻓﻬﺬا ﻣﻌﻨﺎه‬ ‫ ﺑﻮﺟﻮد‬Manitowoc ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺟﻬﺎز اﻟﺜﻠﺞ‬ .‫أن اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﺮرت. اﺗﺼﻞ ﻟﻄﻠﺐ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ أﺧﻄﺎء اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺒﻴﺘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ إذا ﺣﺪﺛﺖ ﻇﺮوف ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن‬...
  • Page 181 5 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻬﺎ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ اﻧﺘﻬﺎء وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‬ 6 ‫اﻹﻳﻘﺎف ﻋﻨﺪ زﻣﻦ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ اﻟﺬي ﻣﺪﺗﻪ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻻ ﺗﻜﻤﻞ اﻟﺪورة إﻟﻰ‬ .‫دﻗﺎﺋﻖ ﻟﻢ ﻳﻨﺘﻪ ﺑﻌﺪ‬ .‫وﺿﻊ ﺣﺼﺎد اﻟﺜﻠﺞ وإﻧﺘﺎﺟﻪ‬ ‫أزل اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت ﻣﻦ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ .‫ﻣﺠﺲ...
  • Page 182 5 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻹﻗﺪام ﻋﻠﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫إذا ﻇﻬﺮت ﻣﺸﻜﻠﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻘﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ. ﻻ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت وإﺟﺮاءات اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺮوﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻬﺎ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺼﻬﺮ/إﻋﺎدة ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر...
  • Page 183 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻬﻮاء واﻟﻤﻜﺜﻒ‬ ‫اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﺼﻤﻢ ﻻﺣﺘﺠﺎز اﻟﻐﺒﺎر واﻷوﺳﺎخ واﻟﻨﺴﺎﻟﺔ‬ ‫واﻟﺸﺤﻮم. ﻧﻈ ّ ﻒ اﻟﻤﺮﺷﺢ ﻣﺮة واﺣﺪة ﺷﻬﺮﻳﺎ ً ﺑﺼﺎﺑﻮن‬ .‫ﺧﻔﻴﻒ وﻣﺎء‬ ‫ﻳﺤﺪ اﻟﻤﻜﺜﻒ اﻟﻤﺘﺴﺦ ﻣﻦ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ارﺗﻔﺎع...
  • Page 184 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﻄﺮازات اﻟﻤﺒﺮدة ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻹﺧﺮاج ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ/اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ 1 إﻟﻰ 6 ﻓﻲ ”ﺻﺎﻧﻌﺎت‬ ‫ﻋﺎم‬ .“‫اﻟﺜﻠﺞ اﻟﻤﺒﺮدة ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺗﺨﺎذ اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﺧﺮاج ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻓﺼﻞ ﺧﻂ اﻟﻤﺎء اﻟﺪاﺧﻞ وﺧﻂ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺜﻠﺞ...
  • Page 185 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫( واﺧﺘﺮ‬Clean) ‫اﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫إﺟﺮاء إزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت اﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻲ‬ ‫“ )ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻨﺪ‬Make ice when complete” ‫ﻫﺬا اﻹﺟﺮاء ﻳﺰﻳﻞ ﺗﺮﺳﺒﺎت ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﺴﺎر‬ ‫اﻻﻧﺘﻬﺎء(. ﺳﻮف ﺗﺘﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﻤﺎم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه، وﻳﺴﺘﺨﺪم ﻹزاﻟﺔ ﺗﺮﺳﺒﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻴﻤﺎ‬ ‫وﻣﻨﻪ...
  • Page 186 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺤﻞ اﻟﻘﻼووﻇﺎت اﻹﺑﻬﺎﻣﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ • ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻷﺟﺰاء ﻹزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ‬ .‫اﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﺤﻮل اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ‬ ‫اﺗﺮك اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻳﺴﻘﻂ وأﻧﺖ ﺗﺴﺤﺒﻬﺎ‬ • ‫ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ وﺟﻮد ﻣﺒﺨﺮ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ؛ ﺳﻴﻜﻮن ﻟﻜﻞ‬ .‫إﻟﻰ...
  • Page 187 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫( واﺧﺘﺮ‬Clean) ‫اﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻧﺼﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﻤﻄﻬﺮ/اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫“ )ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻨﺪ‬Make ice when complete” ‫ﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻄﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻼﻣﺴﺔ ﻟﻸﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻻﻧﺘﻬﺎء(. ﺳﻮف ﺗﺘﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﻤﺎم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ واﻟﺼﻨﺪوق )أو اﻟﻤﻮزع(. اﺳﺘﺨﺪم زﺟﺎﺟﺔ‬ ‫وﻣﻨﻪ...
  • Page 188 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻣﻨﻘﻮﻋﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﻧﺼﻒ ﻛﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺪورة )42 دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻮل ﻹزاﻟﺔ ﺗﺮﺳﺒﺎت ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻄﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻼﻣﺴﺔ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ(. ﺛﻢ اﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ )واﻟﻤﻮزع إذا‬ .(‫ﻟﻸﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ واﻟﺼﻨﺪوق )أو اﻟﻤﻮزع‬ .(‫ﻛﺎن...
  • Page 189 ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻣﺰﻳﻞ ﺗﺮﺳﺒﺎت وﻣﻄﻬﺮ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫“ )إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ‬Turn off when complete” ‫ ﻟﻬﺬا اﻻﺳﺘﺨﺪام )ﻣﺰﻳﻞ‬Manitowoc ‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﻻﻧﺘﻬﺎء(. ﺳﻮف ﺗﺘﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﻤﺎم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء‬ 94054633 ‫ رﻗﻢ اﻟﻘﻄﻌﺔ‬Manitowoc ‫ﺗﺮﺳﺒﺎت‬ ‫وﻣﻨﻪ إﻟﻰ اﻟﻤﺼﺮف. اﻧﺘﻈﺮ دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ً إﻟﻰ أن‬...
  • Page 190 .‫ﻹزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت ﻣﻨﻬﺎ وﺗﻄﻬﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﺑ ﺪ ً ا اﻟﺼﻮف اﻟﻔﻮﻻذي أو اﻟﺮﻓﺎدات اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ‬ • ‫ ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻫﻤﺎ‬Manitowoc ‫ﻣﺰﻳﻞ ﺗﺮﺳﺒﺎت وﻣﻄﻬﺮ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪان اﻟﻤﻌﺘﻤﺪان ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻄﻠﻘﺎ ً اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻠﻮر، أو‬...
  • Page 191 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﻨﺎﺿﺢ اﻟﻌﻜﺴﻲ أو اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎء ﻣ ُ ﺰال اﻷﻳﻮﻧﺎت‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻴﺎه ذات ﻣﺤﺘﻮى واﻃﻲء ﻣﻦ إﺟﻤﺎﻟﻲ اﻟﻤﻮاد‬ ‫( ﻓﻴﻤﻜﻦ زﻳﺎدة ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺠﺲ‬low TDS) ‫اﻟﺼﻠﺒﺔ اﻟ ﻤ ُ ﺬاﺑﺔ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺎء وذﻟﻚ ﺑﻨﻘﻞ وﺻﻠﺔ اﻟﻌﺒﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺪ ﺑ ّﻮس‬ ‫ﻳﺒﻴﻦ...
  • Page 192 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺳﻤﺎﻛﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ/اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻮزن اﻟﻠﻮح‬ .‫اﺿﺒﻂ ﺳﻤﺎﻛﺔ اﻟﺜﻠﺞ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﺠﺪول‬ ‫ﺑﻌﺪ دورة اﻟﺤﺼﺎد، اﻓﺤﺺ ﻣﻜﻌﺒﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺜﻠﺞ. ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻣﺠﺲ ﺳﻤﺎﻛﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﻮزن‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ...
  • Page 193 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫دورة اﻹذاﺑﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻵﻣﻦ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﻳﻔﺘﺢ اﻟﺤﺎﺟﺰ/اﻟﺤﺎﺟﺐ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن 7 دﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ دورة‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﻌﻤﻞ ﺣﺘﻰ 27 ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻄﻞ‬ :‫اﻟﺤﺼﺎد، ﻓﺴﺘﺘﻢ دورة اﻹذاﺑﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ .‫ﻣﺠﺲ ﺳﻤﺎﻛﺔ اﻟﺜﻠﺞ و/أو ﻣﺠﺲ ﻣﻨﺴﻮب اﻟﻤﺎء‬ ‫7 دﻗﺎﺋﻖ...
  • Page 194 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﺆﻗﺘﺎت ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻨﻊ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن زر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ً وأن ﻳﻜﻮن ﺣﺎﺟﺐ‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻤﺆﻗﺘﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ :‫ﻟﻠﻀﺒﻂ‬ ‫اﻟﻤﺎء/ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺨﺮ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺳﺘﻘﻮم...
  • Page 195 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺼﻔﺢ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ .‫اﺧﺘﺮ رﻣﺰ اﻹﻋﺪادات ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫إﻋﺎدة ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﻘﻴﻢ‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺗﻄﻠﺐ ﻣﺮﺷﺪ اﻹﻋﺪاد‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﺬﻛﻴﺮ‬ ‫ﺳﺠﻞ اﻹﻧﺬارات‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻨﺴﺦ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﻟﻺﻋﺪادات‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Page 196 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﺮﺷﺪ اﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻹﻋﺪاد‬ ‫ﺳﺘﺘﻘﺪم اﻟﺸﺎﺷﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻞ اﻻﺧﺘﻴﺎر أو ﺿﻐﻂ اﻟﺴﻬﻢ‬ iAuCS ® ‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﻠﺘﻘﺪم ﺷﺎﺷﺔ واﺣﺪة ﻟﻸﻣﺎم، أو ﺿﻐﻂ اﻟﺴﻬﻢ ﻟﻠﻴﺴﺎر‬ .‫ﺿﺒﻂ ﻣﻌﺪل ﺗﻜﺮار اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻛﺘﺸﺎف وﺟﻮد‬ .‫ﻟﻠﻌﻮدة ﺷﺎﺷﺔ واﺣﺪة ﻟﻠﺨﻠﻒ‬ ‫ﻧﻈﺎم...
  • Page 197 ‫ﻳﺰود رﻣﺰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻄﺮاز واﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ، وﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﻣﺤﺪد ﻣﻮاﻗﻊ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻳﺰود ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﺗﺼﺎل ﺑﺪﻋﻢ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺤﻠﻲ - وﻫﻮ ﻣﺤﺪد ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ً ‫ اﻓﺘﺮاﺿﻴﺎ‬Manitowoc Ice ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ/إﻟﻐﺎء ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻳﺒﻴﻦ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ أم ﻣﻠﻐﻰ ﻗﻔﻠﻬﺎ‬ LuminIce ®...
  • Page 198 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ/إﻟﻐﺎء ﻗﻔﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫زر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ 11/18/2018 10:42 AM ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ أو‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻘﻔﻠﺔ‬ ‫رﻣﺰ اﻹﻧﺬار‬ LuminIce ® MAKING ICE ‫رﻣﺰ اﻹﺷﻌﺎر‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ أﻣﺎﻛﻦ‬ ‫رﻣﺰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ ‫ﻣﻴﺰات ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ ،‫ﺗﺴﻤﺢ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺎﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫...
  • Page 199 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗ ُ ﺮﻛﺖ ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻤ ﺪ ً ا‬ Part Number: 000014141 Rev 11 12/23...
  • Page 200 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت ﺳﺮﻳﻌﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺗﺄﺗﻲ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ وأﻃﻘﻢ اﻟﺨﻄﻮط ﻣﺰودة ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﺎت‬ ‫ﺳﺮﻳﻌﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ وﺻﻼت ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻣﻮاﻓﻘﺔ‬ ( K00129 Manitowoc ‫)ﻣﺘﻮاﻓﺮة ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻮزﻋﻲ‬ “‫ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﺪواﺋﺮ، ﻣﻊ إﺿﺎﻓﺔ ﺷﺤﻨﺔ ”ﺣﺎﻓﻈﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﺨﺎر، ﻗﺪرﻫﺎ 051 ﻣﻞ )5 أوﻧﺼﺎت(، ﻣﻦ وﺳﻴﻂ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬...
  • Page 201 ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ. ﺳﻴﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ‬ (850) (566) IF0500N ‫ﺗﻌﻄﻞ اﻟﻀﺎﻏﻂ. أي ﻣﻜﺜﻒ ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ IF0600N/ ‫ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺮﻛﺐ ﺑﻪ ﺻﻤﺎم ﺗﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬Manitowoc IF0900N ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻣﻦ ﻣﺼﻨﻊ اﻟﻤﻌﺪة اﻷﺻﻠﻲ. وﻟﻦ ﺗﻘﺒﻞ‬ 0.060 0.045 IT0750N/ ‫...
  • Page 202 ‫اﻟﺒﻌﻴﺪة )اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ(. وﻻ ﻳﺴﺮي اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺬﻛﻮر أﻋﻼه‬ ‫ﻋﻠﻰ أي ﺻﺎﻧﻌﺔ ﺛﻠﺞ ﺗﺮﻛﺐ و/أو ﺗﺼﺎن ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻳﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫. ﻓﻘﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻷداء ﻋﻦ ذﻟﻚ‬Manitowoc Ice ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﺘﻢ إﺟﺮاءات اﺳﺘﻜﻤﺎل ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ‬ ‫اﻟﻮارد ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﺴﻮﻳﻘﻴﺔ. وﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻣﻮاﺻﻔﺎت‬...
  • Page 203 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ .‫ﻋﺰل ﺻﻤﺎم إﻏﻼق اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ اﻟﻌﺎزل اﻟﺨﺎص ﺑﺼﻤﺎم إﻏﻼق اﻟﺴﺤﺐ ﻓﻲ ﻛﻴﺲ‬ ‫ﻳﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ وإﺗﻤﺎم اﻟﻔﺤﻮص اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ .‫ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﻠﺼﻘﺎ ً ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺑﺤﺎﺟﺐ اﻟﻤﺎء‬ .‫ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﺎﻟﻚ/ اﻟﻤﺸﻐﻞ‬ .‫ﻃﺮازات اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻤﺜﻠﺠﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬...
  • Page 204 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ .‫ﻓﺤﺺ اﻟﺘﺴﺮﻳﺐ ﻣﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫وﺻﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫- ﻻ ﺗﻮﺻﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻮﺣﺪة اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ اﻟﻤﺰودة‬ .CVD ‫ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح ”أﻟﻦ“ ﻟﻔﺘﺢ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺻﻤﺎﻣﺎت اﻹﻏﻼق اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﺪة 06 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻤﻌﺎدﻟﺔ اﻟﻀﻐﻮط‬ ‫ﺑﺨﻄﻲ...
  • Page 205 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻄﻘﻢ اﻟﺨﻂ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻟﺼﻤﺎﻣﺎت ﺷﺮﻳﺪر‬ .‫واﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺑﻮﺣﺪة اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ‬ .‫ﻟﻦ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﺗﺪﻓﻖ وﺳﻴﻂ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت‬ ‫وﻟﻦ ﻳﺘﺪﻓﻖ وﺳﻴﻂ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ إﻻ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ وﻓﺘﺢ‬ .‫ﺻﻤﺎم اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻠﻮﻟﺒﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ أﻏﻄﻴﺔ اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت وإﺣﻜﺎم‬ •...
  • Page 206 • .‫ﻗﺼ ﱢ ﺮ ﻃﻘﻢ اﻟﺨﻂ ﺣﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ، وﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻒ اﻟﺰﻳﺎدة‬ • .‫ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺣﺘﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﺧﺘﺒﺎر اﻟﻀﻐﻂ واﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ Manitowoc S-Trap ‫ﻃﻘﻢ ﻣﺼﻴﺪة‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أدوات ﺣﻞ ﻗﻠﺐ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ‬ • ‫رﻗﻢ ﻃﻘﻢ‬ ‫ﺑﺤﻞ وﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﻠﻮب اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت دون ﺣﻞ ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﻃﻘﻢ‬...
  • Page 207 - ‫709 ﻏﺮام‬ CVDT1800 IT1830C ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫0.2 رﻃﻞ‬ - ‫4181 ﻏﺮام‬ ‫ اﻟﺒﻌﻴﺪة ﺑﺎﻋﺘﻤﺎد وﺿﻤﺎن‬Manitowoc ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﻧﻈﻢ‬ CVDF2100 IF2100C ‫0.4 أرﻃﺎل‬ ‫ﻛﺤﺰﻣﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺟﺪﻳﺪة. ﻳﻠﻐﻰ ﺿﻤﺎن ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻌﻠﻮي ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺑﺄﻧﺎﺑﻴﺐ أو‬ - ‫709 ﻏﺮام‬...
  • Page 208 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻓﺤﺺ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت وأﻏﻄﻴﺔ اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت ﺑﺤﺜ ً ﺎ‬ ‫ﻋﻦ وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺒﺎت وأﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻷﻏﻄﻴﺔ وأﺣﻜﻢ‬ .‫رﺑﻄﻬﺎ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻴﻨﻲ ﻟﻠﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ‬ ‫أﺟﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ وإﻟﻐﺎء ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﻤﻜﺜﻒ. ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﻤﻜﺜﻒ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ .‫ﻣﻊ...
  • Page 209 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﻘﻢ اﻟﺨﻂ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ً ‫ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺤﺎﻻت، إذا ﻣﺎ ﺗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻃﻘﻢ اﻟﺨﻂ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻮﻗﻒ ﻳﺤﺘﻤﻞ ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﻴﺤﺎ ً ، ﻓﻠﻦ ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﻘﺼﻴﺮ. وإذا ﺗﻌﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻘﺼﻴﺮ...
  • Page 210 ‫ﺧﻂ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﻃﻘﻢ اﻟﺨﻂ‬ ‫( ﻣﻦ‬CVD) ‫ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ إذاﺑﺔ اﻟﺼﻘﻴﻊ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر اﻟﺒﺎرد‬ IF0500N ‫5/61 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫1/2 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺎت. وﻟﻦ ﻳﺴﺮي ﻫﺬا‬Manitowoc IF0600N 50/35/20 (‫)9.7 ﻣﻢ‬ (‫)31 ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن أﻳﻀ ً ﺎ إذا ﺗﻢ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻜﺜﻒ‬...
  • Page 211 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻃﻘﻢ اﻟﺨﻂ اﻟﻤﺤﺴﻮﺑﺔ‬ (‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎم ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﻜﺜﻒ اﻟﺒﻌﻴﺪ )اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ً ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﻤﺤﺴﻮﺑﺔ ﻫﻮ 54 ﻣﺘﺮا‬ ‫ووﺣﺪة اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ‬ .( ً ‫) 051 ﻗﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﺨﺮج ﻛﻞ وﺣﺪة رﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﺰودة‬ ً ‫ﺳﻴﺘﺴﺒﺐ رﻓﻊ أﻃﻘﻢ اﻟﺨﻄﻮط، وﺧﻔﻀﻬﺎ، وﺗﻤﺪﻳﺪﻫﺎ أﻓﻘﻴﺎ‬ ‫ﺑﺸﺤﻨﺔ...
  • Page 212 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫اﻟﻔﺠﻮة اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫أﻧﺸﺌﺖ ﻓﺠﻮة ﻫﻮاﺋﻴﺔ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ 1 ﺑﻮﺻﺔ ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﻄﻮط اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﻜﺴﻲ. وﻫﺬه اﻟﻔﺠﻮة اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ ﺗﻔﻮق ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت‬ ‫اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﻜﺴﻲ ﻟﻤﻴﺎه اﻟﺼﺮف ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ AS/NZS‫...
  • Page 213 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫وﺻﻼت إﻣﺪاد اﻟﻤﻴﺎه واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺒﻨﺪ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ - اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ (‫64 ﺳﻢ )81 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ ﻣﺎء اﻟﺸﺮب - وﺻﻠﺔ أﻧﺜﻰ ﺑﺴﻦ داﺧﻠﻴﺔ‬ ‫3/8 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻣﺎء اﻟﺸﺮب - وﺻﻠﺔ أﻧﺜﻰ ﺑﺴﻦ داﺧﻠﻴﺔ‬ ‫1/2 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻣﺨﺮج...
  • Page 214 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫وﺻﻼت/ﺗﺤﺪﻳﺪ أﺣﺠﺎم ﺧﻄﻮط إﻣﺪاد اﻟﻤﻴﺎه واﻟﺼﺮف‬ ‫ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺣﺠﻢ اﻷﻧﺒﻮب‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫041 ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎل‬ ‫اﻟﻤﺮﺑﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬ ‫°4.4م )°04ف( ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻘﻄﺮ‬ ‫ﺳﻦ أﻧﺒﻮب داﺧﻠﻲ‬ (‫)02 رﻃﻼ...
  • Page 215 50/1/230 (IB) ‫اﻟﻤﺜﻠﺠﺔ‬ CVD ‫وﺣﺪات اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ اﻟﻤﺰودة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ /‫ﻟﻠﻤﺼﻬﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ/اﻟﻄﻮر/اﻟﺪورة‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ‬ Manitowoc ‫ﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة‬ 11.6 12 ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻧﺤﺎس ﻣﺼﻤﺖ رﻗﻢ‬ ‫51 أﻣﺒﻴﺮ‬ 60/1/230-208 ¹9.0 10.2 CVDF0600 12 ‫ﻣﻮﺻﻞ...
  • Page 216 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ (‫ﻣﻜﺜﻒ ﺑﻌﻴﺪ )ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ /‫اﻟﺠﻬﺪ/اﻟﻄﻮر‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻤﺼﻬﺮ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻤﺼﻬﺮ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻤﺼﻬﺮ‬ ‫اﻟﺪورة‬ ‫ﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ/ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ/ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ/ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﺪاﺋﺮة‬...
  • Page 217 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺟﺪول اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﻘﺎﻃﻊ واﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﺪاﺋﺮة‬ ‫ﻧﻈﺮا ً ﻟﻠﺘﺤﺴﻴﻨﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺮى اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار، ﺗ ُ ﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻓﻘﻂ. و ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ‬ :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز/اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ ﻟﻬﺎ اﻷﺳﺒﻘﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 218 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺴﻌﺔ اﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ ﻟﻠﺪاﺋﺮة‬ ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳ ُﺴﺘﺨﺪم اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺴﻌﺔ اﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ ﻟﻠﺪاﺋﺮة ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻘﺎس أﺳﻼك اﻹﻣﺪادات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. )اﻟﺤﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻷﺳﻼك وﺗﺄرﻳﻀﻬﺎ، ﻣﻊ اﻷﻛﻮاد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻷدﻧﻰ...
  • Page 219 ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ”ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺳﻌﺎر اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻟﻠﻤﻌﺪات اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ • ‫ﻳﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﻠﻮح ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ أﺣﺪ‬ ‫ ﻟﻠﺘﻌﺮف‬Manitowoc ‫واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت“ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ ‫. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ‬UL ‫ﺷﺮوط‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاﺋﻤﺎت واﻟﺤﺎرﻓﺎت وﻣﺼﺪات اﻟﻤﻮزع‬ .‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ اﻟﻤﺮة اﻟﻮاﺣﺪة‬...
  • Page 220 ‫ﺗﺴﺘﻠﺰم ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق وﺟﻮد‬ • ‫واﻟﻐﻄﺎء اﻟﻌﻠﻮي، واﻟﻠﻮﺣﻴﻦ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ اﻷﻳﻤﻦ‬ .‫ﺣﺎرﻓﺔ ﺛﻠﺞ‬ .‫واﻷﻳﺴﺮ‬ ‫ ﺑﺤﺎرﻓﺔ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﻬﺎ، وﻻ‬Manitowoc ‫ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﺻﻨﺎدﻳﻖ‬ • ‫ﺗﺘﻄﻠﺐ إﺟﺮاء أي ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺒﺨﺮ‬ .‫ﻣﺘﺠﻪ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﻋﺪة ﻣﺒﺨﺮات‬...
  • Page 221 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ QUIETQUBE ® ‫ﻃﺮازات‬ ‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﺒﺮد‬ ‫اﻟﺠﺰء‬ ‫أو ﻣﻜﺜﻒ ﺑﻌﻴﺪ‬ 1IT1900 ‫اﻟﺠﺎﻧﺒﺎن‬ ‫اﻟﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ (‫)ﺧﺎرﺟﻲ‬ IF0600C ‫02 ﺳﻢ‬ ‫02 ﺳﻢ‬ /‫اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫31 ﺳﻢ‬ ‫31 ﺳﻢ‬ ‫31 ﺳﻢ‬ IF0900C (‫) 8 ﺑﻮﺻﺎت‬ ( ‫)8 ﺑﻮﺻﺎت‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺒﺎن‬...
  • Page 222 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺨﻠﻮص‬ ‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﺒﺮد‬ IT1200 ‫أو ﻣﻜﺜﻒ ﺑﻌﻴﺪ‬ (‫ﻃﺮازات اﻟﻬﻮاء/اﻟﻤﺎء/ﺑﻌﻴﺪة )ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫06 ﻫﺮﺗﺰ‬ (‫)ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﺒﺮد‬ IT0300 ‫02 ﺳﻢ‬ ‫02 ﺳﻢ‬ /‫اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ IF0300 ( ‫)8 ﺑﻮﺻﺎت‬ ( ‫)8 ﺑﻮﺻﺎت‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺒﺎن‬ ‫31 ﺳﻢ‬...
  • Page 223 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺒﺪدة ﻣﻦ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ/اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺒﺪدة‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﺪرﺟﺔ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫اﻟﺬروة‬ ‫ﺗﻜﻴﻴﻒ اﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﺣﺮارة اﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ 5450 4600 IT0300 ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻮﺣﺪات‬ C° 43 C° 2 6000 3800 IP0320...
  • Page 224 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻛﻼ ً ﻣﻦ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ واﻟﺼﻨﺪوق‬ • ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻠﺒﻲ اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﻤﺨﺘﺎر ﻟﻠﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎن‬ ‫اﻟﺜﻠﺞ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. وإذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺣﺪ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ .‫ﻣﺘﻮاﻓﺮ ً ا ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﻊ، اﺧﺘﺮ ﻣﻮﺿﻌﺎ ً آﺧﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 225 1 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ iAuCS ‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟ ﻤ ُ ﻠﺤﻘﺎت‬ ® ،‫ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪ ﻣﻦ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺣﺎرﻓﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ دورات ﺻﻨﻊ اﻟﺜﻠﺞ وﺗﺒﺪأ ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬iAuCS ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺮاﻗﺐ‬ ® ‫ﻳﻠﺰم وﺟﻮد ﺣﺎرﻓﺔ ﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ‬ .‫إﺟﺮاء...
  • Page 226 1 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫أرﻗﺎم اﻟﻄﺮازات‬ (‫اﻟﻤﻜﺜﻔﺎت اﻟﺒﻌﻴﺪة )اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ JCT0500 :‫ﻳﻐﻄﻰ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻄﺮازات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ JCF0500 JCT1200 JCF0900 (‫اﻟﺒﻌﻴﺪ )اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﺒﺮد‬ ‫اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻞ‬ JCT1500 ‫اﻟﻤﺒﺮد ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﻤﺒﺮد ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ---- IDT0300W IDT0300A ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ---- IYT0300W IYT0300A CVD TECHNOLOGY™ ---- ---- IDP0320A...
  • Page 227 (‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت )ﺗﺎﺑﻊ‬ 33..................‫اﻟﻀﻤﺎن‬ 33................. ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﺒﻌﻴﺪة )اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ( ﻣﻊ ﻣﻜﺜﻔﺎت ﻣﺘﻌﺪدة اﻟﺪواﺋﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻨﻌﺔ ﻣﻦ ﻗ ﺒ َ ﻞ‬ 33................Manitowoc 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 37................‫ﻣﻴﺰات ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ 38............‫وﺻﻒ رﻣﻮز اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ 39................‫ﻣﺮﺷﺪ اﻹﻋﺪاد‬ 40................. ‫ﺗﺼﻔﺢ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬...
  • Page 228 ‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺧﻄﺎرات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ 1 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 9................. ‫أرﻗﺎم اﻟﻄﺮازات‬ 9............. (‫اﻟﻤﻜﺜﻔﺎت اﻟﺒﻌﻴﺪة )اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 9............. CVD TECHNOLOGY™ 10..................‫اﻟ ﻤ ُ ﻠﺤﻘﺎت‬ 10.................‫ﻛﻴﻒ ﺗﻘﺮأ رﻗﻢ اﻟﻄﺮاز‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 11 ................‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ 11 ................‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ 12............‫اﻟﺤﺮارة...
  • Page 229 ‫ﺗ ُ ﺮﻛﺖ ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻤ ﺪ ً ا‬...
  • Page 230 ‫ﺧﻄﺮ‬ :‫اﺗﺒﻊ ﻫﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬه اﻵﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪات اﻟﻤﺰودة ﺑﻜﺒﻠﻴﻦ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﻤﺎ داﺧﻞ‬ • ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺎﻟﻚ اﻵﻟﺔ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻋﻦ إﺟﺮاء ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‬ • ‫داﺋﺮﺗﻴﻦ ﻓﺮﻋﻴﺘﻴﻦ ﻣﻨﻔﺮدﺗﻴﻦ. ﻳﻠﺰم ﻓﺼﻞ ﻛﺒﻠﻲ ّ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﺪات اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ وذﻟﻚ‬ .‫أﺛﻨﺎء...
  • Page 231 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺗﺒﻊ ﻫﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ :‫اﺗﺒﻊ ﻫﺬه اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻵﻟﺔ‬ :‫أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻵﻟﺔ أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺳﻼك اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮاﻓﻖ‬ • ‫اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ، أو‬ •...
  • Page 232 ‫ﺧﻄﺮ‬ :‫اﻟﺘﺰم ﺑﺎﺷﺘﺮاﻃﺎت ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺪة، أو اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ، أو إﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻵﻟﺔ اﺗﺒﺎع ﺟﻤﻴﻊ إﺟﺮاءات‬ • ‫راﺟﻊ ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺳﻢ - ﻗﺪ ﺗﺤﺘﻮي ﻃﺮازات ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ • ‫اﻟﺜﻠﺞ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ 051 ﻏﺮاﻣﺎ ً ﻣﻦ وﺳﻴﻂ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ .‫ﻋﺰل...
  • Page 233 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫اﺗﺒﻊ ﻫﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ اﻷرﺟﻞ أو اﻟﻌﺠﻼت، وﻳﺠﺐ رﺑﻂ‬ • ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻤﺘﺜﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ إﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ أﻛﻮاد اﻟﺤﺮﻳﻖ‬ • ‫اﻷرﺟﻞ/اﻟﻌﺠﻼت ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺠﻼت ﻓﺈن‬ ‫واﻷﻛﻮاد اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺴﻠﻄﺎت‬ ‫ﻛﺘﻠﺔ...
  • Page 234 ‫إﺧﻄﺎرات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ :‫ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧ َ ﻄ ِ ﺮ إذ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺎدﻳﻪ ﻓﺴﻮف ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ، أو‬ • ‫اﻟﻮﻓﺎة أو إﺻﺎﺑﺔ ﺑﻠﻴﻐﺔ. وﻳﻨﻄﺒﻖ ﻫﺬا ﻋﻠﻰ اﻟﻈﺮوف ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ،...
  • Page 236 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800-545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM ©2022 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Part Number 000014141 Rev 11 12/23...

Table of Contents