Parkside PAPS 204 A1 Short Manual

Parkside PAPS 204 A1 Short Manual

Smart battery 20v / 4ah
Hide thumbs Also See for PAPS 204 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Smart-Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery
20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah
PAPS 204 A1
Smart-Akku 20 V / 4 Ah
Kurzanleitung
Batterie Smart 20 V / 4 Ah
Guide de Démarrage Rapide
Inteligentny akumulator 20 V / 4 Ah
Skrócona instrukcja
Smart akumulátor 20 V / 4 Ah
Krátky návod
IAN 497659_2204
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Smart Battery 20V / 4Ah
Short Manual
Smart accu 20 V / 4 Ah
Korte gebruiksaanwijzing
Smart akumulátor 20 V / 4 Ah
Stručný návod
Smart batteri 20 V / 4 Ah
Kort vejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAPS 204 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAPS 204 A1

  • Page 1 KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Smart-Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1 Smart-Akku 20 V / 4 Ah Smart Battery 20V / 4Ah Kurzanleitung...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / MT Short Manual Page FR / BE Guide de Démarrage Rapide Page NL / BE Korte gebruiksaanwijzing Pagina Skrócona instrukcja Strona Stručný návod Strana Krátky návod Strana Kort vejledning Side...
  • Page 5 Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service -Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 497659_2204 die vollständige Bedie- nungsanleitung einsehen und herunterladen. WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Be- dienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt Funktionen der App ....21 Bestimmungs gemäße Daten schutz - Verwendung ..7 richtlinie ....24 Allgemeine Gerät trennen Beschreibung ..7 und Daten aus der App löschen ..25 Lieferumfang ..7 Technische Daten ..8 Probleme mit der App? - FAQ ..25 Ladezeit ....9 Sicherheits hinweise ..9 Verbrauchte Akkus ..25 Lagerung .....
  • Page 7: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Gerä- PARKSIDE-Performance ten des (PARKSIDE) Geräten mit „ready to X 20 V Teams. Die Akkus connect“. dürfen nur mit Ladegerä- Allgemeine ten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen Beschreibung werden. Jede andere Verwendung kann zu Die Abbil- Schäden am Gerät füh- dungen fin-...
  • Page 8: Technische Daten

    Lagerung Technische 3 Monate .-20 - 45 °C 1 Jahr ..0 - 25 °C Daten Wir empfehlen Akku (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 Ihnen, diesen Akku mit folgenden Anzahl der Ladegeräten zu laden: Batteriezellen ....5 Nennspannung 20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapazität ..4,0 Ah...
  • Page 9: Ladezeit

    Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 120 Min. gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 Min. PLG 20 A3 60 Min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 Min. PDSLG 20 B1 Smart 40 Min. PLGS 2012 A1 Sicherheits­ Gefahrenzei- hinweise chen mit Anga- ben zur Verhütung Symbole und von Per sonen- oder Bildzeichen Sachschäden.
  • Page 10 Taste zur La- von Per so nen- schäden durch einen dezustandsanzeige elektrischen Schlag. Hinweiszei- Werfen Sie den chen mit Infor- mationen zum bes- Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer seren Umgang mit oder ins Wasser. dem Gerät. Bildzeichen auf Setzen Sie dem Akku: den Akku nicht...
  • Page 11: Allgemeine Sicher- Heits Hinweise

    Die Blue- ner umweltgerech- tooth®-Wortmarke ten Wiederverwer- tung zugeführt wer- und -Logos sind eingetragene Wa- den. renzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Elektrogeräte gehören nicht Jegliche Verwen- dung dieser Mar- in den Hausmüll. ken durch Grizzly Tools GmbH & Co. Allgemeine KG unterliegt einer Sicherheits ­...
  • Page 12 • Laden Sie Akkus ren Akkus kann nur mit Ladege- zu Verletzungen räten auf, die der und Brandgefahr führen. Serie (Parkside) X 20 V Team an- • Halten Sie den gehören. Für ein nicht benutzten Ladegerät, das Akku fern von für eine bestimm-...
  • Page 13 anderen kleinen Kontakt mit Was- Metallgegen- ser abspülen. ständen, die eine Wenn die Flüssig- Überbrückung keit in die Augen der Kontakte kommt, nehmen Sie zusätzlich verursachen könnten. Ein ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- Kurzschluss zwi- tretende Akkuflüs- schen den Akku- kontakten kann sigkeit kann zu Verbrennungen...
  • Page 14 halb des in der verhalten und zu Feuer, Explosion Betriebsanleitung angegebenen oder Verletzungs- gefahr führen. Temperaturbe- • Setzen Sie einen reichs. Falsches Akku keinem Laden oder La- Feuer oder zu den außerhalb hohen Tempera- des zugelassenen Temperaturbe- turen aus. Feuer oder Temperatu- reichs kann den ren über 130 °C...
  • Page 15 • Laden Sie Ihre nur durch den Akkus nur im Hersteller oder Innenbereich auf, bevollmächtige weil das Lade- Kundendienststel- gerät nur dafür len erfolgen. bestimmt ist. Ge- fahr durch elekt- Spezielle Sicher­ rischen Schlag. heitshinweise • Um das Risiko für Akkugeräte: eines elektrischen •...
  • Page 16 • Lassen Sie einen erwärmten Akku • Verwenden Sie vor dem Laden kein Zubehör abkühlen. welches nicht von • Öffnen Sie den PARKSIDE emp- Akku nicht und fohlen wurde. vermeiden Sie Dies kann zu elek- eine mechanische trischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 17: Bedienung

    und Hinweise zum dem Gerät drücken Aufladen, die in der Sie die Entriege- lungstaste (1) am Betriebsanleitung Ih- Akku und ziehen res Ladegeräts und den Akku heraus. Ihres Werkzeugs der 2. Zum Einsetzen des Serie (PARK SIDE) Akkus (4) schieben X 20 V Team gege- Sie den Akku entlang der Führungsschiene...
  • Page 18: Akku Mit Lidl Home App Verbinden

    Akku mit Lidl leuchten der entspre- Home App chenden LED-Leuchte verbinden angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, Nur Smart Per- orange und grün): formance Akkus Akku geladen können mit der Lidl 2 LEDs leuchten (rot und Home App verbunden orange): werden. Akku teilweise geladen 1.
  • Page 19 ter bei Möglich- 3. Öffnen Sie die Lidl  Home App. keit  5. Wählen Sie „Gehen Ab hier gibt es die  Möglichkeiten Sie auf Hinzufügen“,   den Akku so bekommen Sie die verfügbaren zu verbinden. Geräte in einer Liste ...
  • Page 20 8. Bestätigen Sie die 5. Verfahren Sie wei-  erfolgreiche Verbin- ter wie bei Punkt 5. dung mit „Fertig“. Jetzt ist der Akku im  Wenn Ihnen nicht Reiter „Zuhause“ aufgeführt und kann automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte angewählt werden. vorgeschlagen wird: ...
  • Page 21: Bluetooth® Aktivieren/ Deaktivieren

    3 Sekunden, bis nur und schlägt sie Ih- nen vor. die mittlere LED leuch- 8. Wählen Sie den tet, dann ist das Blue- gewünschten Akku tooth® aktiviert und durch drücken des Sie können die Taste aus, um ihn der zur Ladezustandsanzei- App hinzuzufügen.
  • Page 22 Übertemperatur an. Die • Kurzübersicht (oben) schwarze Linie gibt die Hier wird, im Fenster aktuelle Akku-Tempera- oben, eine Kurzüber- tur an. sicht zum Akku mit Bild • Akku sperren Hier können Sie den gegeben. Es wird die aktuelle Temperatur, Akku gegen Benutzung der Status, die verblei- sperren, indem Sie ei- bender Laufzeit und...
  • Page 23 destrom an. Sie die Ladezustands- Im Expert-Modus kön- anzeige des Akkus aufleuchten. Die Lade- nen Sie Entladeschluss- spannung und max. zustandsanzeige er- lischt nach einiger Zeit kont. Entladestrom selbst bestimmen, in- wieder von alleine. dem Sie sie anwählen • °F/°C­ und aus der vorge- Umschaltung gebenen Liste den...
  • Page 24: Daten Schutz - Richtlinie

    oben rechts, wenn Sie gestellten Fragen unter „FAQ“. In diesem Menü einen Akku ausgewählt können Sie prüfen, ob haben. Wenn Sie erneut die Firmware upge- -Icon wählen, graded werden muss können Sie dem Akku und auch das Upgrade durchführen, unter „Auf unter „Symbol“...
  • Page 25: Gerät Trennen Und Daten Aus Der App Löschen

    Gerät trennen Probleme mit der und Daten aus App? ­ FAQ der App löschen 1. Wählen Sie den 1. Wählen Sie im Rei- Akku aus der Gerä- „Zuhause“ teliste aus zu dem das Gerät aus, wel- sie Fragen haben. 2. Wählen Sie das ches Sie entfernen möchten und wessen -Icon oben rechts.
  • Page 26: Lagerung

    den Sie über den sollten 2 bis 3 LEDs Onlineshop www. leuchten. grizzlytools.shop be- • Prüfen Sie während ziehen können. einer längeren Lage- rungsphase etwa alle • Beachten Sie in 3 Monate den Lade- jedem Falle die jeweils gültigen zustand des Akkus Sicherheitshinweise und laden Sie bei sowie Bestimmungen...
  • Page 27: Reinigung

    weltgerechten Wieder- Ladefunktion „Einla- gerung“ wählen. So verwertung zu. wird der Akku für die Lagerung optimal Das Symbol der geladen. durchgestri- chenen Mülltonne Reinigung bedeutet, dass dieses Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht über Reinigen Sie den Akku den Haushaltsmüll ent- mit einem trockenen Tuch oder mit einem sorgt werden darf.
  • Page 28 Zusätzliche Entsor- oder verbrauchte Akkus müssen gemäß gungshinweise für Richtlinie Deutschland nach 2006/66/EG recycelt Elektro- und Elektro- werden. Geben nikgerätegesetz: Ver- Sie Akkus an einer treiber von Elektro- und Altbatteriesammelstelle Elektronikgeräten sowie ab, wo sie einer Vertreiber von Lebens- mitteln sind zur Rück- umweltgerechten Wiederverwertung nahme von Geräten...
  • Page 29: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/ die Möglichkeit, unab- hängig vom Kauf eines Zubehör Neugerätes, unentgelt- lich (bis zu drei) Altge- räte abzugeben, die in Ersatzteile und Zube- keiner Abmessung grö- hör erhalten Sie unter ßer als 25 cm sind. www.grizzlytools.shop Service­Center Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, Service...
  • Page 30: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 497659_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
  • Page 31 GB MT This document is a shortened print edition of the complete operating instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl service site (www.lidl-service.com) where you can enter the item number (IAN) 497659_2204 to view and download the complete operating instructions.
  • Page 32 GB MT Content Privacy policy ..48 Intended Use ..33 General Description . 33 Disconnecting the Extent of device and deleting data from the app ..48 the delivery ...34 Technical Data ..34 Problems with the app? - FAQ ...49 Charging time ..35 Safety information ..35 Used batteries ..49 Graphical symbols ..
  • Page 33: Intended Use

    This smart battery only on, hand over all docu- enables the smart functi- ments to the third party. on in “ready to connect” PARKSIDE Performance Intended Use appliances. General The rechargeable battery Description is compatible with all devices from the (PARK- SIDE) X 20 V TEAM...
  • Page 34: Extent Of The Delivery

    Storage 3 months ..-20 - 45 °C Technical Data 1 year ..0 - 25 °C We recommend Battery (Li-Ion) ... Smart PAPS 204 A1 charging these Battery cells ....5 batteries with the Nominal following chargers: voltage ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Capacity ..4.0 Ah...
  • Page 35: Charging Time

    GB MT An up-to-date list of battery compatibility can be found at: www.lidl.de/akku Charging time Battery Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Safety Symbols in the information...
  • Page 36 GB MT Hazard sym- Button for the bol with infor- charge status display mation on the pre- vention of personal injury caused by electric shock. Help symbols Do not dispose of with informa- batteries in house- tion on improving hold waste, fi re or tool handling.
  • Page 37: General Safety Directions

    GB MT General Safety brands by Grizzly Tools GmbH & Co. Directions KG is subject to a license. Other Caution! trademarks and When using brand names are power tools, ob- the property of their respective owners. serve the following basic safety meas- Take batteries ures for the preven- to an old bat-...
  • Page 38 (PARKSIDE) X 20 small metal ob- V TEAM series. If jects, which could cause bridging a charger that has of the contacts.
  • Page 39 GB MT In the event of ac- peratures. Fire or temperatures over cidental contact, 130 °C can cause rinse off with wa- an explosion. ter. If the liquid gets into eyes, • Follow all instruc- tions for charging seek medical as- and never charge sistance.
  • Page 40 GB MT into a power tool Service that is switched • Never repair on may result in damaged batter- accidents. ies. All battery • Recharge the repairs should batteries indoors only because the be carried out by battery charger the manufacturer is designed for or authorised indoor use only.
  • Page 41: Operation

    Risk for your (Parkside) X 20 V Team series of short circuit tool and charger. and fumes may be emitted that Operation irritate the res- piratory tract.
  • Page 42: Checking The Charge Status Of The Rechargeable Battery

    GB MT ready for use. Risk of Press the button (2) on the battery. The state of injury! charge of the battery 1. To remove the bat- is displayed by illumin- tery (4) from the ating the 3-colour LED appliance, press the lights of the state of charge display.
  • Page 43: Connecting The Rechargeable Battery To The Lidl Home App

    GB MT During charging, vating/deactivating the charge status Bluetooth®”. is continuously shown on 2. Enable Bluetooth® on your smartphone. the charge level indica- tor (3). 3. Open the Lidl Home App. Connecting the From here there are   options rechargeable ...
  • Page 44 GB MT  read on if possible If you have already  connected other devi- ces to the app: 5. If you select „Go to add“, the available devices are display- 4. On the tab „Home“, select the ed in a list. 6.
  • Page 45: Activating/ Deactivating Bluetooth

    GB MT Activating/ 4. On the tab „Home“, select the deactivating in the upper right. Bluetooth® 5. Select „Other“ in the To activate Bluetooth®, bar on the left. 6. Select „Others-2“. press and hold the button 7. Confirm that the for the charge level indi- display is flashing cator (2) for 3 seconds...
  • Page 46: Features Of The App

    GB MT The red line in the Features of the temperature diagram shows the threshold to If you select a battery, overheating. The black this will take you to the line shows the current overview page. battery temperature. • Brief overview •...
  • Page 47 GB MT lighting up automati- the work mode. You can set the low cally after a short time. • °F/°C switch discharge voltage and max. continual dischar- Here you can select between displaying the ge current yourself in Expert mode by selec- temperature in degrees Celsius and degrees ting this mode and then...
  • Page 48: Privacy Policy

    GB MT tery under „Icon“, you chapter „Disconnecting can rename the battery the device and deleting data from the app“. under „Name“ or assign a „Location“ Privacy policy to the battery. You can also access The complete data „Device info“ from this protection guideline menu.
  • Page 49: Problems With The App? - Faq

    GB MT Used batteries 3. Select „REMOVE DEVICE“. 4. To delete the data, • If a fully recharged select „Disconnect battery lasts for and wipe data“. considerably shorter operating times, If you just want to disconnect the de- the battery is used up and needs to be vice without deleting the data, select „Dis-...
  • Page 50: Storage

    GB MT Storage heat or cold in stor- age. • The storage temper- • Remove the battery before storing the ature for the battery unit for longer pe- is between -20°C and 45°C for 3 riods of time (e.g. months, and between hibernation).
  • Page 51: Maintenance

    GB MT paint brush. Do not use Do not dispose water or metal objects. of batteries in household waste, Maintenance fire (risk of explosion) or water. Damaged batter- The equipment is main- ies may damage the en- tenance free. vironment and your health if toxic fumes or Waste liquids leak out.
  • Page 52: Spare Parts/Accessories

    GB MT Spare Parts/ • Dispose of batteries Accessories in discharged condi- tion. We recommend covering the pole Spare parts and with adhesive tape to accessories can be prevent a short circuit. obtained at Do not open up the www.grizzlytools.shop battery.
  • Page 53: Importer

    GB MT Importer Please note that the fol- lowing address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
  • Page 54 FR BE Le présent document est une version imprimée abrégée du mode d‘emploi complet. En scannant le QR code, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service.com) et en sai- sissant le numéro d‘article (IAN) 497659_2204, vous pouvez consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
  • Page 55 FR BE Sommaire Fonctions de l‘application ..70 Domaine Directive relative à la protection d’utilisation ....56 Description générale . 56 des données ..73 Déconnecter Volume de l‘appareil et effacer la livraison ....56 les données de Caractéristiques l‘application ..73 techniques ....57 Temps de charge ..58 Problèmes avec l‘application ? Instructions...
  • Page 56: Domaine D'utilisation

    Les batteries doivent être chargées unique- PARKSIDE-Performance disposant du « ready to ment avec des char- geurs appartenant à connect ». la gamme (Parkside) X 20 V TEAM. Toute Description autre utilisation peut générale endommager l‘appareil et constituer un grave Vous trouve- danger pour l‘utili-...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Stockage Caractéristiques 3 mois ..-20 - 45 °C techniques 1 an ..0 - 25 °C Batterie (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 Nous vous recomman- Éléments de batterie .. 5 dons de recharger Tension ces batteries avec les nominale ..20 V chargeurs suivants :...
  • Page 58: Temps De Charge

    FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. Char- PLG 20 C1 geur PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 40 min. cations relatives à la Instructions de prévention de dom- sécurité...
  • Page 59 FR BE Symboles de remarque et informations per- Ne jetez pas l’accu- mettant une meil- leure utilisation de mulateur dans les l‘appareil. ordures ménagères, le feu ou l’eau. Symboles sur l’accumulateur Ne laissez pas l‘accumu- Cette bat- lateur exposé pen- terie dant une longue fait partie de...
  • Page 60: Consignes Générales De Sécurité

    FR BE Grizzly Tools Consignes GmbH und Co. KG générales de est soumise à li- sécurité cence. Les autres logos et noms de Attention ! marques sont la En cas d‘utili- propriété de leurs sation d‘outils élec- détenteurs respec- triques, afin de se tifs.
  • Page 61 • Tenir l‘accumu- geurs apparte- lateur non utilisé nant à la gamme à distance des (Parkside) X 20 V trombones de Team. Lorsqu’un bureau, des chargeur ap- pièces de mon- proprié pour un naie, des clés,...
  • Page 62 FR BE la peau ou des entraîner des com- bustions ou un brûlures. début d‘incendie. • N’utilisez pas de • En cas de mau- batterie endom- vaise utilisation, magée ou altérée. le liquide peut Des batteries endommagées ou sortir de l‘accu- altérées peuvent mulateur.
  • Page 63 FR BE provoquer une ex- Service plosion. • Suivez toutes • Ne réparez ja- les instructions mais des batteries relatives au char- endommagées. gement et ne re- L’ensemble de la chargez jamais la maintenance des batteries ne peut batterie ou l’outil sans fil à...
  • Page 64 FR BE éteint avant de courant avant de brancher l‘accu- le nettoyer. mulateur. Le bran- • Ne laissez pas l‘accumulateur chement d‘un exposé pendant accumulateur sur un appareil élec- une longue durée trique en marche, aux rayons du peut entraîner soleil et ne posez pas celui-ci sur des accidents.
  • Page 65: Utilisation

    Assurez un apport d‘air frais gamme (Parkside) X 20 V Team. et consultez égale- ment un médecin. Utilisation • N’utilisez pas d’accessoires non Retirer/utiliser recommandés...
  • Page 66: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    FR BE L’état de chargement de 1. Pour enlever la bat- terie de l’appareil, l’accu est indiqué par appuyez sur le bou- l’éclairage de la lampe ton de déverrouil- DEL correspondante. lage (1) au niveau 3 LED sont allumées : de la batterie (4) et (rouge, orange et vert): retirez la batterie.
  • Page 67: Connecter La Batterie À L'application Lidl Home

    FR BE l‘état de charge (3) af- 2. Activez le Bluetoo- fiche en continu l‘état th® sur votre smart- phone. de charge. 3. Ouvrez l‘application Connecter Lidl Home. À partir d‘ici, les la batterie à   options l‘application  sont disponibles Lidl Home pour connecter la...
  • Page 68 FR BE appareils disponibles La batterie est main- ont été trouvés. tenant mentionnée Si cela n‘était dans l‘onglet pas le cas, li- «Chez moi» et peut  sez l‘option être sélectionnée. 5. Sélectionnez « Aller  dans Ajouter », une Si vous avez déjà liste des appareils connecté...
  • Page 69: Activer/Désactiver Le Bluetooth

    FR BE 5. Continuez comme nant des appareils  pour l‘option disponibles et vous à partir du point 5. les propose. 8. Sélectionnez la  Si une liste des ap- batterie souhaitée pareils disponibles ne en appuyant sur le vous est pas automati- pour l‘ajouter à...
  • Page 70: Fonctions De L'application

    FR BE de charge (2) pendant ainsi sur la page d‘aperçu. 3 secondes jusqu’à ce • Bref aperçu (en que seule la LED du milieu soit allumée, le haut) Ici est affiché, dans la Bluetooth® est alors activé et vous pouvez fenêtre en haut, un bref aperçu concernant la relâcher la touche d’in-...
  • Page 71 FR BE la tension finale de ture indique la limite de température excessive. décharge et le courant cont. de décharge La ligne noire indique la température actuelle max. s’adaptent. En mode Expert, vous de la batterie. pouvez définir vous- • Verrouiller la batterie même la faible tension Ici, vous pouvez ver-...
  • Page 72 FR BE décharge et l’autonomie de température exces- sive ». totale de la batterie. À l’aide du champ • - Réglages « Identifiant de la bat- Vous trouverez le terie », vous provoquez haut à droite, lorsque vous avez sélectionné l’allumage de l’indica- teur de charge.
  • Page 73: Directive Relative À La Protection Des Données

    FR BE même foyer via l‘ap- Directive relative plication Lidl Home. à la protection Ici, vous trouverez par des données ailleurs les questions les plus fréquemment Vous trouverez la posées dans « FAQ ». directive complète Dans ce menu, vous relative à la protection pouvez vérifier si le des données dans «Moi»...
  • Page 74: Problèmes Avec L'application ? - Faq

    FR BE 2. Sélectionnez l‘icône 2. Sélectionnez l‘icône en haut à droite. en haut à droite. 3. Choisissez « SUPPRI- 3. Sélectionnez dans « Divers » l‘option MER L’APPAREIL ». « FAQ » (foire aux 4. Pour effacer les données, sélection- questions). nez « Déconnecter Accus usagés et supprimer don- nées ».
  • Page 75: Rangement

    FR BE les 3 mois l’état tions et aux instruc- tions concernant la de chargement de protection de l’envi- l’accumulateur et en ronnement en vigueur cas de besoin char- (voir «Elimination de gez-le. l’appareil et protection • La température de de l’environnement»).
  • Page 76: Nettoyage

    FR BE est ainsi optimal pour matériel d’emballage le stockage. comme il se doit. Nettoyage Les machines n’ont pas leur place dans les or- Nettoyez la batterie dures ménagères. avec un chiffon sec ou avec un pinceau. N‘utilisez pas d‘eau ou Ne jetez pas les d‘objets métalliques.
  • Page 77 FR BE sabilité élargie du fabri- • Jetez les accumula- cant et est collecté dans teurs en état déchar- le cadre du tri sélectif. gé. Nous recomman- dons de recouvrir les Portez le carton bornes avec un ad- à un point de hésif afi n d‘éviter tout recyclage.
  • Page 78: Pièces De Rechange/Accessoires

    FR BE nation des déchets Service de vos appareils ren- Belgique voyés défectueux. Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 497659_2204 Pièces de rechange/ Importateur Accessoires Veuillez noter que Vous obtiendrez des l’adresse suivante n’est pas une adresse de pièces de rechange et service après-vente.
  • Page 79 Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledige bedieningshandleiding. Als u de QR-code scant, komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 497659_2204 de volledige gebruiksaanwij- zing bekijken en downloaden. WAARSCHUWING! Neem de volledige gebru- iksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en materiële schade...
  • Page 80 Inhoud Algemene Functies van de app ....94 beschrijving ....81 Omvang van Privacyrichtlijn ..97 Ontkoppel het appa- de levering ....81 Technische raat en wis gegevens uit de app .....97 gegevens ....82 Laadtijd ....83 Problemen met de app? - FAQ ..98 Veiligheids - voorschriften ..83 Verbruikte accu‘s ..98 Opslag ....98...
  • Page 81: Algemene Beschrijving

    Gebruik alleen mogelijk op De accu is compatibel PARKSIDE-performance met alle apparaten van apparaten met „ready to de serie (PARKSIDE) connect“. X 20 V TEAM. Algemene De accu‘s mogen beschrijving alleen met laders van de serie (PARKSIDE) X 20 V TEAM worden De afbeeldin- geladen. Elk ander...
  • Page 82: Technische Gegevens

    1 jaar ..0 - 25 °C Technische We bevelen u aan gegevens deze accu‘s met volgende laders te Accu (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Batterijcellen .... 5 PLG 20 C3, Nominale PLG 20 A4, spanning ..20 V PDSLG 20 A1, Smart...
  • Page 83: Laadtijd

    Laadtijd Accu Smart PAPS 204 A1 Lader PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Veiligheids­ tie van personen- of zaakschade. voorschriften Symbolen en Waarschu- pictogrammen wingsbord met informatie voor Symbolen in het voorkomen van de gebruiks­...
  • Page 84 het apparaat beter Stel de accu kunt gebruiken. niet geduren- de lange tij d Symbolen op bloot aan bezon- de accu ning en leg ze niet op radiatoren (max. 50 °C). Deze accu maakt deel uit van Het woord- X 20 V TEAM merk Bluetooth ®...
  • Page 85: Algemene Veilig- Heidsinstructies

    Geef de ac- schok en tegen ge- cu’s af op een vaar voor verwon- inzamelplaats dingen en brand voor oude accu’s, volgende essentiële vanwaar ze naar veiligheidsmaatre- een milieuvriendelij- gelen getroffen te ke recycling ge- bracht worden. worden. Machines Zorgvuldig om­ horen niet bij gaan met en huishoudelijk...
  • Page 86 kan tot brandge- werpen, die een vaar leiden als overbrugging de lader voor an- van de contacten dere accu’s wordt zouden kunnen gebruikt. veroorzaken. Een • Gebruik alleen de kortsluiting tussen daarvoor voor- de accucontacten ziene accu’s in de kan tot brand- elektrowerktui- wonden of brand gen.
  • Page 87 ren. Vrijkomende ven 130 °C kun- nen een explosie accuvloeistof kan tot geïrriteerde veroorzaken. • Volg alle aanwij- huid of brand- zingen voor het wonden leiden. • Gebruik geen laden op en laad beschadigde de accu of het of gemodifi- accugereedschap ceerde accu.
  • Page 88 aleer u de accu Service aanbrengt. Het • Verricht nooit on- aanbrengen van derhoud aan be- een accu in een schadigde accu’s. elektrowerktuig Alle onderhoud dat ingeschakeld is, kan tot onge- aan accu’s zou alleen door de vallen leiden. • Laad uw batte- fabrikant of een rijen uitsluitend geautoriseerde...
  • Page 89 contact voordat u bestaat gevaar het reinigt. voor kortslutiting • Stel de accu/het en er kunnen dampen vrijko- elektrowerktuig/ het toestel niet men die de lucht- wegen prikkelen. gedurende lange tijd bloot aan Zorg voor frisse bezonning en leg lucht en maak ze niet op radi- gebruik van extra medische hulp.
  • Page 90: Het Apparaat Bedienen

    2. Om de accu te plaatsen (4), schuift (PARKSIDE) u de accu langs de X 20 V TEAM. geleidingsrail in het Het apparaat apparaat. De accu bedienen klikt hoorbaar vast.
  • Page 91: Accu Verbinden Met Lidl Home App

    Accu verbinden duid met de betreffen- met Lidl Home de leds die beginnen te branden. Drie leds branden Alleen Smart (rood, oranje en Performance- groen): Accu geladen accu‘s kunnen met de Twee leds branden Lidl Home app verbon- (rood en oranje): Accu den worden.
  • Page 92   ten in een lijst weer om de accu te verbinden. te geven. 6. Selecteer de accu  Als de accu het door hem aan te eerste apparaat is dat vinken . Selecteer u met de app wilt ver- slechts één appa- raat per keer.
  • Page 93  Als u reeds andere Als de accu niet auto- apparaten met de app matisch wordt voorge- steld, gaat u als volgt verbonden hebt: te werk: 4. Selecteer op het tab- 4. Selecteer op het tab- „Thuis“ de „Thuis“ de blad blad boven rechts.
  • Page 94: Bluetooth® Activeren/ Deactiveren

    Een upgrade is Bluetooth® gedeac- van de firmware tiveerd. kan wijzigingen van de De accu wordt weerge- geven als „offline“ in functionaliteit van de app tot gevolg hebben. de Lidl Home app. Bluetooth® Functies van de app activeren/ deactiveren Selecteer een Om de Bluetooth®...
  • Page 95 naar links veegt, ziet bedrijfsmodi: Perfor- mance, Balance, ECO u diagrammen met de temperatuurcurve, de en Expert. laadstroomcurve, de Afhankelijk van de be- drijfsmodus passen de ontlaadstroomcurve en de capaciteitscurve van eind-ontlaadspanning de accu. en de max. cont. ontla- De rode lijn in het tempe- dingsstroom zich aan.
  • Page 96 ven, als u een accu hebt veld „Alarmschakelaar te hoge temperatuur“. geselecteerd. -pictogram Gebruik het veld „Accu Als u het identificeren“ om de opnieuw selecteert, laadstatusindicator van kunt u onder „Symbool“ de accu te laten oplich- een nieuwe afbeelding aan de accu toewijzen, ten.
  • Page 97: Privacyrichtlijn

    Ontkoppel het ren“ controleren of de firmware moet worden apparaat en wis geüpgraded en de up- gegevens uit de grade ook uitvoeren. Hier kan ook de accu verwijderd worden 1. Selecteer in het „Thuis“ onder „VERWIJDER tabblad APPARAAT“. Zie ook het apparaat dat u wilt verwijderen en het hoofdstuk „Het...
  • Page 98: Problemen Met De App? - Faq

    selecteert u „Verbin- Gebruik alleen een ding verbreken“. reserve-accu die u in de online-shop www. grizzlytools.shop kunt Problemen met de app? ­ FAQ verkrijgen.. Neem in elk geval de • 1. Selecteer de accu geldende veiligheids- waarover u vragen instructies alsook de heeft in de lijst met milieuvoorschriften apparaten.
  • Page 99: Reiniging

    twee tot drie leds Hier wordt de u accu optimaal opgeladen branden. • Controleer tijdens een voor opslag. langdurige opslag de Reiniging laadtoestand onge- veer elke 3 maanden en laad de accu in- Reinig de accu met een dien nodig bij. droge doek of met een •...
  • Page 100 het verpakkingsmateri- en de lader af bij een aal af zoals reglemen- recyclingcentrum. De tair voorgeschreven. gebruikte kunststoffen en metalen delen Elektrische ap- kunnen naar soort paraten horen worden gescheiden niet thuis bij het voor recycling. Vraag huisvuil. ons service-center om advies.
  • Page 101: Reserve- Onderdelen

    bij uw plaatselijke Service afvalmaatschappij of België bij ons service-center. Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be • De afvoer van uw IAN 497659_2204 ingezonden defecte apparaten voeren we Importeur gratis uit. Gelieve in acht te ne- Reserve­ men dat het volgende onderdelen adres geen serviceadres is.
  • Page 102 Niniejszy dokument jest skróconą wersją druko- waną pełnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR można przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie po po- daniu numeru artykułu (IAN) 497659_2204 do wglądu oraz do pobrania jest pełna instrukcja obsługi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegać pełnej inst- rukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpiec- zeństwa w celu uniknięcia szkód na osobach i szkód materialnych.
  • Page 103 Spis tresci Użytkowanie zgodne z Bluetooth®..118 Funkcje aplikacji..119 przezna czeniem ...104 Dyrektywa dotycząca Opis ogólny ..104 Zawartość ochrony danych ..122 opakowania ..104 Odłączanie urządze- Dane techniczne ...105 nia i usuwanie danych Czas ładowania ..106 z aplikacji ..122 Uwagi doty czące Problemy z aplikac- bez pieczeń...
  • Page 104: Użytkowanie Zgodne Z Przezna Czeniem

    Akumulatory można PARKSIDE-Performan- ładować tylko za po- ce z opcją „ready to mocą ładowarek z serii connect”. (Parkside) X 20V TEAM. Opis ogólny Każdy inny sposób uży- cia może doprowadzić do uszkodzenia urzą- Ilustracje znaj- dzenia i stanowić po- dują...
  • Page 105: Dane Techniczne

    Praca ..-20 - 50 °C techniczne Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C Akumulator 1 rok ..0 – 25°C (litowo -jonowy) ....Smart PAPS 204 A1 Zalecamy ładowanie Liczba ogniw akumulatora ... 5 akumulatorów za Napięcie pomocą następujących znamionowe ..20 V...
  • Page 106: Czas Ładowania

    Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 204 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Symbole użyte Uwagi doty­ czące bez- w instrukcji pieczeń...
  • Page 107 ciała lub szkodami Proszę uważ- nie przeczytać rzeczowymi. instrukcję obsługi. Znak zagroże- nia z informa- Przycisk cjami dotyczącymi wskaźnika stanu naładowania zapobiegania szkodom osobo- akumulatora. wym na skutek porażenia prądem elektrycznym. Znak informa- Akumulatora nie wyrzucać do śmieci cyjny z infor- macją...
  • Page 108: Ogólne Wskazówki Bezpieczeń Stwa

    GmbH & Co. KG punktu zbiórki jest objęte licencją. starych baterii, Pozostałe znaki to- skąd zostaną prze- kazane do ponow- warowe i nazwy marek są własnoś- nego przetworze- cią ich odpowied- nia w sposób nich właścicieli. przyjazny dla śro- dowiska. Nie narażać...
  • Page 109 • Ładuj akumula- prowadzić do zranień i pożaru. tory tylko za po- mocą ładowarek • Trzymaj nieuży- należących do wane akumu- serii (PARKSIDE) latory z daleka X 20 V TEAM. od spinaczy Używanie łado- biurowych, warki przystoso- monet, kluczy, gwoździ, śrub i wanej do okre- ślonego rodzaju...
  • Page 110 mogłyby spowo- mocy lekarskiej. dować połączenie Wyciekający biegunów. Zwar- z akumulatora cie między biegu- elektrolit może spowodować po- nami akumulatora może spowodo- drażnienia skóry wać oparzenia lub oparzenia. • Nie używaj lub pożar. • Nieprawidłowe uszkodzonego stosowanie może lub zmienionego doprowadzić...
  • Page 111 działanie ognia zakresem tempe- ratur może znisz- lub wysokich tem- peratur. Ogień czyć akumulator lub temperatury i zwiększyć nie- powyżej 130 °C bezpieczeństwo mogą spowodo- pożaru. wać wybuch. • Przestrzegaj Serwis wszystkich in- strukcji ładowa- • Nigdy nie wyko- nia i nigdy nie nuj konserwacji ładuj akumulato- uszkodzonych...
  • Page 112 wnątrz pomiesz- Specjalne zasa­ dy bezpieczeń­ czeń, ponieważ stwa dotyczące ładowarka jest urządzeń zasi­ przeznaczona tylko do takiego lanych akumu­ ładowania. Istnie- latorami je niebezpieczeń- • Upewnij się, że stwo wybuchu. urządzenie jest • Aby zmniejszyć wyłączone pod- ryzyko porażenia prądem elek- czas instalowa- nia akumulatora.
  • Page 113 • Nie używaj ak- wybuch. • Przed rozpoczę- cesoriów, które ciem ładowania nie są zalecane zaczekaj, aż na- przez PARKSIDE. Może to spowo- grzany akumula- dować poraże- tor ostygnie. • Nie otwieraj nie elektryczne lub pożar. akumulatora i chroń...
  • Page 114: Obsługa

    łado- mij akumulator. 2. Aby włożyć akumu- warki praz narzęd- lator (4), wsuń aku- zia serii (Parkside) mulator do urządze- X 20 V Team. nia po prowadnicy szynowej. Słychać Obsługa jego zatrzaśnięcie. Wyjmowanie/ Sprawdzanie wkładanie...
  • Page 115: Łączenie Akumulatora Z Aplikacją Lidl Home

    jest zaświeceniem się laadstatus permanent odpowiedniej diody. weergegeven op het laadstatusdisplay (3). Gdy świecą się 3 diody Łączenie LED (czerwona, poma- rańczowa i zielona): akumulatora z aplikacją akumulator jest nałado- Lidl Home wany Gdy świecą się 2 diody Z aplikacją Lidl LED (czerwona i poma- rańczowa): akumulator Home można...
  • Page 116 2. Aktywować Bluetoo- tać dalsze informac- je na wypadek th® w smartfonie.  3. Otworzyć aplikację możliwości 5. Wybrać opcję Lidl Home. „Przejdź do doda- Od tego miejsca mamy możliwości wania“ - wyświetli    połącze- się lista dostępnych urządzeń.
  • Page 117 kając „ZAKOŃCZO- je na wypadek  możliwości NO”. 5. Postępować dalej, Akumulator jest te-  raz wprowadzony jak w przypadku w zakładce od punktu 5. „Strona główna“ i  można go wybrać Jeśli nie pojawia się wstępnie. automatycznie lista z proponowanymi urząd- ...
  • Page 118 wyszukuje i pro- naładowania (2) na 3 ponuje dostępne sekundy, aż pozosta- urządzenia. nie zapalona jedynie 8. Wybrać żądany środkowa kontrolka LED. Wówczas Bluetoo- akumulator i wcis- nąć w celu doda- th® jest aktywowany nia go do aplikacji. i można puścić przy- 9.
  • Page 119: Funkcje Aplikacji

    du rozładowania i po- Funkcje apli­ jemności akumulatora. kacji Czerwona linia na Wybrać akumulator. wykresie temperatury symbolizuje wartość Po dokonaniu wyboru znajdziemy się na graniczną zbyt wy- ekranie poglądowym. sokiej temperatury. Czarna linia prezentuje • Krótkie zestawie­ aktualną temperaturę nie (góra) W tym miejscu poja- akumulatora.
  • Page 120 Performance, Balance, wartość graniczną zbyt ECO i Expert. wysokiej temperatury. W zależności od trybu W tym celu należy pracy dobierane jest aktywować pole „Pr- zełącznik alarmu zbyt napięcie końcowe rozładowania i mak- wysokiej temperatury“. symalny stykowy prąd Za pomocą pola „Identyfikuj akumula- wyładowania.
  • Page 121 nij urządzenie“ kolejny • Statystyka W tym miejscu podana użytkownik z tego jest liczba cykli ładowa- samego gospodarstwa nia, cykli rozładowania domowego może prze- oraz łączny czas pracy prowadzić autoryzację użytkowania akumula- akumulatora. tora za pośrednictwem • - Ustawienia aplikacji Lidl Home. Po wybraniu akumu- latora można znaleźć...
  • Page 122: Dyrektywa Dotycząca Ochrony Danych

    Patrz również rozdział 2. Wybrać ikonę „Odłączanie urządze- prawej stronie u góry. 3. Wybrać opcję nia i usuwanie danych „USUŃ URZĄDZE- z aplikacji”. NIE“. 4. W celu usunięcia Dyrektywa do­ tycząca ochro­ danych należy wyb- rać opcję „Odłącz i ny danych usuń...
  • Page 123: Zużyte Akumulatory

    3. W zakładce „Inne“ przepisów i wska- wybrać opcję „Na- zówek dotyczących jczęściej zadawane ochrony środowiska pytania“ (często (patrz „Utylizacja/ zadawane pytania). ochrona środowi- ska“). Zużyte Przechowy­ akumulatory wanie • Znaczne skrócenie czasu pracy pomi- • Przed dłuższym okre- mo naładowania sem przechowywa- sygnalizuje, że aku- nia (np.
  • Page 124: Czyszczenie

    kontrolować stan przechowywania”. naładowania aku- Dzięki temu aku- mulatora i w razie mulator zostanie potrzeby doładować. naładowany w opty- • Temperatura prze- malny sposób przed rozpoczęciem prze- chowywania akumu- latora wynosi w przy- chowywania. padku 3 miesięcy od Czyszczenie -20 °C do 45 °C, a w przypadku roku od 0 do 25 °C.
  • Page 125 tor oraz opakowanie • Uszkodzone lub oddaj do punktu recy- zużyte akumulatory klingu opadów. należy przekazy- Materiały opakowa- wać do recyklingu niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrektywą przepisami. 2006/66/WE. • Urządzenie i ła- Urządzeń elek- dowarkę oddaj do punktu recyklingu. trycznych nie na- leży wyrzucać...
  • Page 126: Części Zamienne / Akcesoria

    Części ochrony przed ewen- tualnym zwarciem. zamienne / Nie otwieraj akumu- Akcesoria latora. • Akumulatory utylizuj Części zamienne i ak- zgodnie z lokalnymi cesoria można zakupić przepisami. Akumu- latory należy oddać w punkcie zbiórki www.grizzlytools.shop zużytych baterii, skąd Service­Center zostaną przekazane do ponownego prze- tworzenia w sposób Serwis Polska...
  • Page 127 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de...
  • Page 128 Tento dokument je zkráceným tiskovým vydáním kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní strán- ku Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 497659_2204 si můžete zob- razit a stáhnout kompletní návod k obsluze. VÝSTRAHA! Dodržujte kompletní návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Page 129 Obsah Účel použití ..130 Odpojení zařízení Obecný popis ..130 a vymazání dat z aplikace ....145 Rozsah dodávky ..130 Problémy s Technická data ... 131 aplikací? - FAQ ..146 Doba nabíjení ...132 Bezpečnostní Spotřebované pokyny ....132 akumulátory ..146 Skladování ..147 Symboly a Čištění...
  • Page 130: Účel Použití

    Účel použití formance s „ready to connect“. Akumulátor je kompa- Obecný popis tibilní se všemi přístroji (PARKSIDE) X 20 V Obrázky nalez- TEAMS. Akumulátory nete na přední se smí nabíjet pouze rozkládací stránce. nabíječkami série (PARKSIDE) X 20 V Rozsah dodávky TEAM. Při jakékoliv ji- ném použití...
  • Page 131: Technická Data

    Technická Tento akumulátor se smí data nabíjet následujícími nabíječkami: PLG 20 A3, Akumulátor (Li-Ion) ...Smart PAPS 204 A1 PLG 20 C1, Bateriové články ..5 PLG 20 C3, Jmenovité PLG 20 A4, napět ....20 V PDSLG 20 A1, Smart Kapacita ..4,0 Ah PLGS 2012 A1. Energie ... 80 Wh Aktuální seznam Frekvenční...
  • Page 132: Doba Nabíjení

    Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 bíječ- PLG 20 A4 120 minut PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 minut PLG 20 A3 60 minut PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 minut PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 40 minut Bezpečnostní nebo věcným ško- dám. pokyny Označení ne- Symboly a bezpečí s in- piktogramy formacemi o za- bránění...
  • Page 133 formacemi pro lep- domácího odpadu, ší manipulaci s pří- do ohně anebo do strojem. vody. Grafi cké Nevystavujte značky na akumulátor / akumulátoru nástroj delší dobu silnému slu- Tento nečnímu záření a akumulá- neodkládejte tyto tor je součástí na vyhřívací tělesa X 20 V TEAM (max.
  • Page 134: Obecné Bezpeč- Nostní Pokyny

    • Akumulátory odpadu. nabíjejte pouze v nabíječkách, Obecné bezpeč­ určených pro nostní pokyny sérii (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Pozor! Při po- Použije-li se nabí- užití elektric- ječka určená pro kých zařízení je nut- určitý typ aku- né v rámci ochrany...
  • Page 135 mohly zapříčinit typem akumuláto- přemostění kon- ru, hrozí nebez- taktů. Zkrat mezi pečí požáru. • V elektrických ná- kontakty akumulá- strojích používejte toru může mít za pouze pro ně ur- následek popále- čené akumuláto- niny anebo oheň. • Při nesprávném ry.
  • Page 136 • Dodržujte všech- k podrážděním pokožky anebo k ny pokyny pro popáleninám. nabíjení a nikdy • Nepoužívejte nenabíjejte aku- poškozené nebo mulátor ani aku- modifikované mulátorový ná- akumulátory. stroj mimo rozsah Poškozené nebo teplot, uvedených modifikované v návodu k ob- sluze.
  • Page 137 do elektrického nikdy neprová- dějte údržbu. Veš- nástroje, který je kerá údržba aku- zapnutý, může mulátorů by měla vést k nehodám. být prováděna • Nevystavujte pouze výrobcem akumulátor/ elektrický ná- nebo autorizova- stroj/ nástroj del- nými servisními ší dobu silnému středisky.
  • Page 138 • Nepoužívejte pří- Postarejte se o slušenství, které čerstvý vzduch a vyhledejte lékař- nebylo doporu- čeno společností skou pomoc. PARKSIDE. To • Odpojte nástroj od sítě, když se může vést k úra- akumulátor z něj zu elektrickým proudem nebo k vybere.
  • Page 139: Obsluha

    Vaší nabíječky a lišty do přístroje. Slyšitelně zaklapne. Vašeho nástroje sé- rie (Parkside) X 20 Kontrola stavu nabití V Team. akumulátoru Obsluha Ukazatel stavu nabi- Vyjmutí/vložení tí (3) signalizuje stav akumulátoru nabití akumulátoru (4). Stiskněte tlačítko ukaza- Akumulátor...
  • Page 140: Propojení Nabíječky

    1 LED svítí (červená): stiskněte tlačítko uka- Akumulátor je nutné dobít zatele stavu nabití (2) na Smart akumulátoru Nabijte akumulá- na 3 sekundy. Viz tor (4), když svítí také kapitolu „Ak- pouze červená LED uka- tivace/deaktivace zatele stavu (3). Bluetooth®“. 2. Aktivujte Bluetooth® Během procesu na svém smartphonu.
  • Page 141 Aplikace prohledá jako nastavené za- okolí pro dostupná škrtnutí. zařízení a zobrazí 8. Úspěšné propojení Vám, zda byla do- potvrďte pomocí „DOKONČENO“. stupná zařízení na- lezena. Nyní je akumulátor Pokud tomu uveden v registru tak není, pře- „Doma“ a lze jej čtěte si dál u mož- vybrat.
  • Page 142: Aktivace/Deaktivace Bluetooth

    5. Postupujte dál jako u akumulátor stisknu-  tím tlačítka od bodu 5. 9. Nejprve potvrďte  tlačítkem „Dále “, Pokud se Vám au- potom tlačítkem tomaticky nenavrhne seznam dostupných „DOKONČENO“. zařízení: Upgradování firm- waru může změnit Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, funkčnost aplikace.
  • Page 143: Funkce Aplikace

    Podržíte -li tlačítko uka- Pokud v horním okně přejedete prstem zpra- zatele stavu nabití (2) po dobu 10 sekund, va doleva, postupně se dostanete k diagramům dokud nezhasne jediná žlutá LED, se Bluetoo- zobrazujícím teplotní křivku, křivku nabíjecího th® deaktivuje. Akumulátor se v apli- proudu, křivku vybíje- cího proudu a křivku...
  • Page 144 • Pracovní režim nadměrné teploty. K tomu účelu aktivujte akumulátoru pole „Spínač alarmu Zde si můžete vybrat nadměrné teploty“. mezi různými pracovní- mi režimy: Performan- Pomocí pole „Identifika- ce, Balance, ECO a ce akmulátoru“ nechte Expert. rozsvítit ukazatel stavu V závislosti na pracov- nabití...
  • Page 145: Zásady Ochrany Osobních Údajů

    provést aktualizaci, v • -Nastavení najdete vpravona- „Zkontrolujte aktualizaci firmwaru“. hoře, když jste vybrali Zde lze také vyjmout akumulátor. Když opět vyberete akumulátor v „ODEBRAT ZAŘÍZENÍ“. K tomu viz tlačítko , můžete aku- také kapitola „Odpoje- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, ní...
  • Page 146: Problémy S Aplikací? - Faq

    které chcete odstra- 3. V „Ostatní“ vyberte nit a jehož data možnost „FAQ“ (čas- to kladené otázky). chcete odstranit. 2. Vyberte tlačítko Spotřebované vpravo nahoře. akumulátory 3. Vyberte „ODEBRAT ZAŘÍZENÍ“. • Jestliže se význam- 4. K vymazání dat vyberte „Oddělit a ně...
  • Page 147: Skladování

    se ochrany životního dobu 3 měsíců a prostředí (viz část mezi 0 - 25 °C po „Likvidace / ochrana dobu jednoho roku. životního prostředí“). Během skladování zabraňte extrémnímu Skladování chladu nebo teplu, aby akumulátor ne- • Před delším uskladně- ztratil svůj výkon. ním (např.
  • Page 148: Údržba

    Údržba mohou při úniku jedova- tých výparů či kapalin Přístroj je bezúdržbový. poškodit životní prostře- dí a zdraví osob. Likvidace/ ochrana život­ • Vadné nebo vybité akumulátory se musí ního prostředí recyklovat v soula- Vyjměte akumulátor z du se směrnicí č. přístroje a akumulátor a 2006/66/ES.
  • Page 149: Náhradní Díly

    Service­Center • Akumulátory zlikvi- dujte podle místních CZ Servis Česko předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- Tel.: 800 143 873 ném místě pro staré E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 497659_2204 baterie, kde bude recyklován v souladu Dovozce s předpisy na ochranu životního prostředí. V případě...
  • Page 150 V tomto dokumente ide o skrátené tlačové vyda- nie kompletného návodu na obsluhu. Naskeno- vaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 497659_2204 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu. VÝSTRAHA! Zohľadnite kompletný návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 151 Obsah Používanie podľa Funkcie aplikácie ..165 určenia ....152 Zásady ochrany Všeobecný opis ..152 osobných údajov ..168 Odpojenie prístroja Objem dodávky ..152 Technické údaje ..153 a vymazanie údajov Čas nabíjania ..154 z aplikácie ..168 Bezpečnostné Problémy s aplikáciou? - Často pokyny ....154 kladené...
  • Page 152: Používanie Podľa Určenia

    (PARK- Všeobecný SIDE) X 20 V TEAMS. Akumulátory sa smú opis nabíjať iba s nabíjač- kami série (PARKSIDE) Obrázky náj- X 20 V TEAM. Každé dete na pred- iné použitie môže viesť nej vyklápacej strane. k škodám na prístroji a predstavovať vážne Objem dodávky...
  • Page 153: Technické Údaje

    Prevádzka .. -20 - 50 °C údaje Skladovanie 3 mesiace -20 - 45 °C 1 rok ..0 - 25 °C Akumulátor (lítium-iónový) ... Smart PAPS 204 A1 Odporúčame vám Počet batériových nabíjať tieto akumulátory článkov ....5 výlučne s nasledujúcimi Menovité...
  • Page 154: Čas Nabíjania

    Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 204 A1 Nabí­ PLG 20 A1 jačka PLG 20 A4 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 min. PLG 20 A3 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 min. PDSLG 20 B1 Smart min. PLGS 2012 A1 neniu poškodeniam Bezpečnostné zdravia osôb alebo pokyny vecným škodám. Symboly a Značky ne- piktogramy bezpečenstva s údajmi k zabrá- Piktogramy v neniu poškodení...
  • Page 155 mového odpadu, Upozorňova- ohňa alebo vody. cia značka s informáciami pre Akumulátor ni- lepšiu manipuláciu s kdy nevysta- prístrojom. vujte dlhší čas silnému slnečnému žiareniu a nedávajte Piktogramy na akumulátore ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C). Tento Značka akumulá- tor je súčasťou slova a logá...
  • Page 156: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné • Akumulátory nabíjajte len s pokyny nabíjačkami, kto- ré patria k sérii Pozor! Pri po- (Parkside) X 20 V užívaní elek- Team. V prípa- trického náradia sa musia dodržiavať de nabíjačiek, ktoré sú vhodné predpisy ochrany len pre určený...
  • Page 157 nebezpečenstvo kovových pred- požiaru, keď sa metov, ktoré by mohli zapríčiniť používajú s inými akumulátormi. premostenie • V elektrických kontaktov. Skrat nástrojoch použí- medzi kontaktmi vajte iba pre ne akumulátora určené akumu- môže mať popá- látory. Použitie leniny alebo oheň iných akumuláto- za následok.
  • Page 158 Požiar alebo lekársku pomoc. teploty vyššie ako Uniknutá tekuti- na môže viesť k 130 °C môžu podráždeniam spôsobiť výbuch. • Dodržiavajte všet- pokožky alebo k popáleninám. ky pokyny k nabí- • Nepoužívajte janiu a akumulá- poškodený alebo tor alebo náradie zmenený...
  • Page 159 Servis Špeciálne bezpečnostné • Nikdy nevyko- pokyny pre návajte údržbu akumulátorové prístroje na poškodených akumulátoroch. • Zaistite to, že je Všetka údržba nástroj vypnutý akumulátorov by predtým, než sa mala usku- doň vložíte aku- točniť prostred- mulátor. Vklada- níctvom výrobcu alebo splnomoc- nie akumulátora do elektrického...
  • Page 160 Nebezpečenstvo explózie. • Nechajte zahria- zásahu elektric- kým prúdom. ty akumulátor • Na zníženie rizi- pred nabíjaním vychladnúť. ka elektrického úderu, vytiahnite • Neotvárajte pred čistením zá- akumulátor a strčku nabíjačky vyvarujte sa zo zásuvky. mechanickým poškodeniam • Nevystavujte akumulátor/ akumulátora.
  • Page 161: Obsluha

    • Nepoužívajte Obsluha žiadne príslu- Vybratie/vloženie šenstvo, ktoré akumulátora bolo odporúčané spoločnosťou Akumulátor vy- PARKSIDE. To meňte až vtedy, keď je nástroj akumulá- môže viesť k zá- tora pripravený na po- sahu elektrickým užitie. prúdom alebo požiaru. 1. Pre vybratie akumu- látora (4) z prístroja...
  • Page 162: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Kontrola Nabite akumu- látor (4), keď stavu nabitia svieti už iba červená akumulátora LED dióda signalizácie stavu nabitia (3). Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Počas procesu nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na nabíjania sa signalizáciu stavu nabi- stav nabitia trva- tia (2) na akumulátore.
  • Page 163 dostupné prístroje a akumulátore na 3 sekundy, aby ste sa ukáže vám, či boli presvedčili, že je na dostupné prístroje nájdené. akumulátore aktivo- Ak to tak nie je, vaný Bluetooth®. Pozri tiež kapitolu čítajte ďalej v mož-  „Bluetooth® aktivo- nosti vať/deaktivovať“.
  • Page 164 zoznam dostupných „HOTOVO“. prístrojov: Akumulátor je teraz uvedený na karte „Doma“ a je Automaticky nebude možné ho vybrať. navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne:  Ak ste už mali na 4. Vyberte na karte aplikácii pripojené iné vpra- „Doma“ prístroje: vo hore. 5.
  • Page 165: Bluetooth® Aktivovať/ Deaktivovať

    Aktualizácia fir- Akumulátor sa v apliká- mvéru môže cii Lidl Home zobrazu- zmeniť funkciu aplikácie. je ako „off-line“. Bluetooth® Funkcie aplikácie aktivovať/ deaktivovať Ak vyberiete akumulátor, dostanete sa na stránku prehľadu. Aby ste Bluetooth® ak- • Krátky prehľad tivovali, stlačte tlačidlo (vyššie) na zobrazenie stavu Tu v okne vyššie je uve-...
  • Page 166 priebeh kapacity aku- bíjacie napätie a max. kont. vybíjací prúd. mulátora. Červená čiara v dia- V režime Expert môžete grame teploty zobrazu- nastaviť konečné vybí- jacie napätie a max. je medzu nadmernej teploty. Čierna čiara kont. vybíjací prúd sami tak, že ho vyberiete a zobrazuje aktuálnu teplotu.
  • Page 167 nabitia zhasne po chví- zov“ alebo mu priradiť li sama. „Poloha“. Navyše môžete v tejto • Prepnutie °F/°C Tu si môžete vybrať ponuke vyvolať „Infor- medzi zobrazením tep- mácia o prístroji“. Pod „Povoliť prístroj“ loty v stupňoch Celzia a stupňoch Fahrenheita môžete prostredníctvom aplikácie Lidl Home •...
  • Page 168: Zásady Ochrany Osobných Údajov

    „Odpojenie prístroja 3. Vyberte „ODSTRÁ- NIŤ ZARIADENIE“. a vymazanie údajov z aplikácie“. 4. Na vymazanie úda- jov vyberte „Odpojiť a vymazať údaje“. Zásady ochrany osobných údajov Ak chcete prístroj iba odpojiť bez Úplnú smernicu o odstránenia údajov, vyberte „Odpojiť“. ochrane osobných úda- jov nájdete na karte „Ja“...
  • Page 169: Opotrebované Akumulátory

    Skladovanie Opotrebované akumulátory • Pred dlhším sklado- • Podstatné skrátenie vaním (napr. cez času prevádzky, zimu) vyberte akumu- napriek nabitiu, látor z prístroja. poukazuje na to že, • Akumulátor skladujte len v čiastočne nabi- akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. tom stave.
  • Page 170: Čistenie

    Likvidácia/ trémnemu teplu, aby ochrana život­ akumulátor nestratil výkon. ného • V nastaveniach aplikácie nabíjačky Vyberte akumulátor z môžete pre sklado- prístroja a akumulátor vanie vybrať funkciu a balenie odovzdajte na ekologické zhodno- nabíjania „Usklad- nenie“. Týmto spôso- tenie. Obalový materi- bom sa akumulátor ál riadne zlikvidujte.
  • Page 171: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    alebo kvapaliny. predpisov. Akumu- látory odovzdajte • Chybné alebo opot- na zberné miesto rebované akumuláto- starých batérií, ry sa musia recyklo- kde sa ekologicky vať podľa smernice zhodnotia. O tom sa 2006/66/ES. informujte na vašom • Prístroj a nabíjačku miestnom zbernom odovzdajte na re- mieste alebo v na- cyklačnom mieste.
  • Page 172: Service-Center

    Service­Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232 001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 497659_2204 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Naj- skôr kontaktujte hore uve- dené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
  • Page 173 Dette dokument er en forkortet printudgave af den fuldstændige betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden, kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www.lidl-service.com) og ved at ind- taste varenummeret (IAN) 497659_2204 kan du se og downloade den komplette betjeningsvejled- ning. ADVARSEL! Vær opmærksom på den kom- plette betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisni- ngerne for at undgå...
  • Page 174 Indhold Anvendelses formål . 175 Appens funktioner .188 Generel beskrivelse ..175 Direktiv om Leverings omfang ..175 databeskyttelse ..190 Tekniske data ..176 Frakobling af appa- Ladetid ....177 rat og sletning af Sikkerheds- data fra appen ..190 Har du problemer med informationer ..177 appen? - FAQ ..191 Symboler i Opbrugte genopla-...
  • Page 175: Anvendelses Formål

    (PARK- mance-enheder med SIDE) X 20 V TEAM. De „ready to connect“ genopladelige batterier må kun oplades med Generel opladere fra (PARKSIDE) beskrivelse X 20 V TEAM-serien. En- hver anden anvendelse Illustrationer- kan medføre skader på ne findes på...
  • Page 176: Tekniske Data

    3 måneder .-20 - 45 °C terialet forskriftsmæssigt. 1 år...0 - 25 °C Tekniske data Vi anbefaler, at du oplader disse batterier Batteri (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 med følgende opladere: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Battericeller ..... 5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Motorspænding 20 V PDSLG 20 A1, Kapacitet ..
  • Page 177: Ladetid

    Ladetid Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Opla- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Sikkerheds­ Advarselsskilt informationer med angivel- ser til forhin- Symboler i dring af personska- vejledningen der på...
  • Page 178: Billedtegn På Akku'en

    Billedtegn på de varemærker til- akku‘en hørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver Dette anvendelse af dis- genopladelige bat- se mærker foreta- get af Grizzly To- teri er del af X 20 V TEAM ols GmbH & Co. KG er underlagt en Læs betje- licens. Andre vare- ningsvejled- mærker og mær- kenavne er de på-...
  • Page 179: Generelle Sikkerhed- Sinformationer

    MED AKKU Generelle sik­ a) Oplad kun bat- kerhedsinfor­ terierne i opla- mationer dere fra serien (Parkside) X 20 OBS! Ved V Team. Oplade- brug af re, der er bereg- el-værktøjer net til en bestemt skal man til beskyt- type akku’er,...
  • Page 180 b) Anvend kun de medføre for- dertil beregnede brændinger eller akku’er i elværk- brand. tøjerne. Brug af d) Ved forkert an- andre akku’er vendelse kan kan medføre der løbe væske kvæstelser og ud af batteriet. brandfare. Undgå kontakt c) Hold den ube- med denne.
  • Page 181 ændrede batteri- ridrevne værktøj er. Beskadigede uden for tempe- raturområdet, eller ændrede der er angivet batterier kan i driftsvejled- udvise uforudsi- gelig adfærd og ningen. Forkert resultere i brand, opladning eller eksplosion eller opladning uden risiko for skader. for det tilladte temperaturområ- f) Udsæt ikke bat- terier for ild eller...
  • Page 182 udføres af produ- deren kun er be- regnet til dette. centen eller kun- deservicesteder, c) For at reducere risikoen for et der er autoriseret af producenten. elektrisk stød, bør du trække opladerens stik Specielle sik­ ud af stikdåsen kerhedsinfor­ inden du rengør mationer for denne.
  • Page 183: Betjening

    Betjening problemer. Udtagelse/ g) Anvend ikke til- indsætning af behør, som ikke batteriet er anbefalet af PARKSIDE. Dette Indsæt først det kan føre til elek- genopladelige batteri, når redskabet trisk stød eller er monteret fuldstæn- brand. digt. Der er risiko for kvæstelser!
  • Page 184: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    1. Tryk på frigivelses- den tilhørende LED-lam- knappen (1) af det pe lyser. genopladelige batte- ri (4) og træk batteri- 3 LEDér lyser (rød, oran- ge og grøn): et ud. 2. Skub det genoplade- Det genopladelige batteri er opladet. lige batteri (4) langs 2 LEDér lyser (rød og styreskinnen ind i orange):...
  • Page 185: Forbind Det Genopladelige Batteri Med Lidl Home­appen

    Herfra findes mulighe- Forbind det    genopladelige derne til at forbinde det gen- batteri med Lidl opladelige batteri. Home­appen  Når det genoplade- Kun Smart Per- formance-bat- lige batteri er det første apparat, du vil forbin- terier kan forbindes de med appen: med Lidl Home-appen.
  • Page 186 6. Vælg det genopla- 4. Vælg i fanen „Hjem“ delige batteri ved at øverst til sætte fluebenet højre. Appen scan- Vælg kun ét apparat ner omgivelserne ef- ter tilgængelige ap- ad gangen. Hvis der er sat andre flueben parater og viser, om ved andre appara- der findes sådanne.
  • Page 187: Aktivering/Deaktivering Af Bluetooth

    Aktivering/ 5. Vælg „Andre“ i lin- deaktivering af jen til venstre. 6. Vælg „Andre-2“. Bluetooth® 7. Bekræft, at visningen Tryk på knappen for la- blinker hurtigt. Nu søger appen efter detilstandsvisningen (2) tilgængelige appara- i 3 sekunder, indtil kun den midterste LED lyser, ter og viser dem.
  • Page 188: Appens Funktioner

    Appens Den røde linje i tem- peraturdiagrammet funktioner viser grænsen for over- Vælg et genopladeligt temperatur. Den sorte batteri for at nå til linje viser den aktuelle temperatur for det gen- oversigtssiden. opladelige batteri. • Kort oversigt • Spærring af det (øverst) Her vises der i det genopladelige...
  • Page 189 arbejdstilstand tilpasses genopladelige batteri udladningsspændingen op. Ladetilstandsvisnin- og den maks. konst. gen slukkes automatisk afladningsstrøm. efter nogen tid. I Expert-tilstand kan du • °F/°C­omskiftning selv bestemme udlad- Her kan du vælge mel- ningsspændingen og lem temperaturvisning den maks. konst. af- i grader celsius og i ladningsstrøm, idet du grader fahrenheit...
  • Page 190: Direktiv Om Databeskyttelse

    en sådan opgradering. et nyt billede til det genopladelige batteri Under „FJERN ENHED“ under „Symbol“, omdø- kan det genopladelige be det genopladelige batteri fjernes. Se hertil også kapitlet „Frakob- batteri under „Navn“ ling af apparat og slet- eller tildele en „Lokati- ning af data fra appen“.
  • Page 191: Har Du Problemer Med Appen? - Faq

    og hvis data du øn- 3. Vælg under „Andet“ sker at slette. muligheden „Ofte stillede spørgsmål“ 2. Vælg -ikonet (Ofte stillede spørgs- øverst til højre. mål). 3. Vælg „„FJERN EN- HED““. Opbrugte 4. Vælg „Afbryd og genopladelige slet data“ for at slet- batterier te dataene.
  • Page 192: Opbevaring

    miljøbeskyttelse (se ladelige batteri ligger på mellem -20 °C og Bortskaffelse/miljø- 45 °C i 3 måneder beskyttelse). og mellem 0 - 25 °C. Opbevaring i et år. Undgå ekstrem kulde eller varme • Tag det genopla- under opbevaringen, så det genopladelige delige batteri ud af redskabet inden læn- batteris ydeevne ikke...
  • Page 193: Vedlige Holdelse

    genstande af metal. bortskaffes som hus- Brug ikke vand eller holdningsaffald. genstande af metal. Genopladelige Vedlige­ batterier må holdelse ikke bortskaffes via husaffaldet, må • Redskabet er vedli- ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller geholdelsesfrit. vand. Beskadigede Bortskaffelse/ genopladelige batterier miljøbe­...
  • Page 194: Reservedele/Tilbehør

    til os, bortskaffer vi teres og derefter genanvendes. Rådfør uden vederlag. dig med vores ser- Reservedele/ vicecenter. Tilbehør • Bortskaf det gen- opladelige batteri i afladet tilstand. Vi Reservedele og tilbehør anbefaler, at polerne kan bestilles på afdækkes med tape www.grizzlytools.shop for at undgå...
  • Page 195 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzlytools.de...
  • Page 196: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 265000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
  • Page 197 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.11.2022 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 198: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery Smart PAPS 204 A1, Serial number 000001 - 265000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 199 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 07.11.2022 Representative * The object of the declaration described above satisfies the pro- visions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
  • Page 200 Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 204 A1 Numéro de série 000001 - 265000, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU •...
  • Page 201 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank Chargé de 63762 Großostheim, documentation Germany, 07.11.2022 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispo- sitions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certai- nes substances dangereuses dans les équipements électriques et...
  • Page 202 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 265000; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de...
  • Page 203 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 07.11.2022 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 204 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 204 A1, Número de série 000001 - 265000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi...
  • Page 205 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji Germany, 07.11.2022 technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Page 206 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 204 A1, Pořadové číslo 000001 - 265000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Page 207 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 07.11.2022 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Page 208 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 204 A1, Poradové číslo 000001 - 265000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné...
  • Page 209 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá- senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 07.11.2022 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Page 210: Oversættelse Af Den Originale Ce­konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 265000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Page 211 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.11.2022 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Euro- paparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 214 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information : 09/2022 Ident.-No.: 80002333092022-8 IAN 497659_2204...
  • Page 215 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Smart-Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1 Batería Smart 20 V / 4 Ah Batteria Smart 20 V / 4 Ah Istruzioni brevi Guía rápida...
  • Page 216 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 218 Guía rápida Página IT/MT Istruzioni brevi Pagina Rövid útmutató Oldal Kratka navodila Stran Kratke upute Stranica Pagina Instrucțiune scurtă Страница Кратко ръководство Σύντομες οδηγίες λειτουργίας Σελίδα...
  • Page 219 Este documento es una versión impresa abrevia- da del manual de instrucciones completo. Si esca- nea el código QR, accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y mediante la introducción del número de artícu- lo (IAN) 497659_2204, podrá ver y descargar el manual de instrucciones completo.
  • Page 220 Contenido Política de Uso previsto .....7 privacidad ....24 Descripción general ..7 Desconectar Volumen dispositivo y eliminar de suministro ...7 los datos de la Datos técnicos ..8 aplicación ....24 Tiempo de carga ..9 ¿Problemas con la Advertencias de aplicación? - FAQ ..25 seguridad ....9 Símbolos y gráficos .9 Baterías gastadas ..25...
  • Page 221: Uso Previsto

    X 20 V Team. Las ba- previsto. Esta batería terías solo pueden car- inteligente solo permite garse con cargadores el funcionamiento inte- de la serie (PARKSIDE) ligente en dispositivos X 20 V TEAM. PARKSIDE Performance Cualquier otra apli- con „ready to connect“. cación que no esté ex- Descripción...
  • Page 222: Datos Técnicos

    Datos técnicos 3 meses .. -20 - 45 °C 1 año ..0 - 25 °C Batería (Li-Ion) Le recomendamos ..Smart PAPS 204 A1 cargar estas baterías Número de elementos de batería ....5 con los siguientes Tensión nominal 20 V cargadores: Capacidad ..
  • Page 223: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 120 min. gador PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 prevención de da- Advertencias ños personales y de seguridad materiales. Símbolos y Símbolo de gráficos...
  • Page 224 información para un mejor manejo del equipo. No bote las bate- Símbolos gráfi - rías en la basura doméstica ni en el cos en la batería fuego o el agua. El bate- ría recar- No exponga gable es parte de las pilas re- la serie cargables...
  • Page 225: Instrucciones Generales De Seguridad

    dichas marcas por Instrucciones parte de Grizzly generales de Tools GmbH & Co. seguridad KG está sujeto a licencia. El resto de ¡Atención! Al marcas comercia- usar herra- les y nombres de marcas son propie- mientas eléctricas, dad de sus respec- deben tenerse en tivos dueños.
  • Page 226 • Cargue las pi- las recargables lesiones y pro- vocar incendios. sólo con los car- gadores de la • Mantenga la pila serie (PARKSIDE) recargable no X 20 V TEAM. usada, alejada de clips de ofi- Existe peligro de incendio cina, monedas,...
  • Page 227 • Si se usa la pila • No utilice una recargable de batería dañada o modificada. Las forma equivoca- baterías dañadas da, puede ema- o modificadas nar líquido. Evite pueden comport- todo contacto con arse de forma ese líquido. En impredecible y caso de contacto provocar incen-...
  • Page 228 carga y nunca nimiento en una cargue la batería batería dañada. El mantenimiento o la herramienta íntegro de la a batería fuera batería debe ser del rango de efectuado única- temperatura especificado en mente por el fab- ricante o por cen- las instrucciones de uso.
  • Page 229 pila recargable. toma de corriente Si se introduce antes de proceder una pila recar- a su limpieza. gable en una • No exponga las herramienta eléc- pilas recargables, trica que tenga la herramienta eléctrica o el el interruptor conectado, pue- aparato nunca den producirse durante un tiem-...
  • Page 230 • Si la pila recar- • Utilice exclusiva- gable está ca- mente accesorios liente, antes de recomendados cargarla, hay por PARKSIDE. De lo contrario, que dejar que se existe el riesgo enfríe. de descarga • No abra nunca eléctrica o fuego.
  • Page 231: Manejo

    Manejo Comprobar el nivel de carga de la batería Retirar/insertar la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el Introduzca la ba- nivel de carga de la tería cuando la batería (4). Presione la herramienta eléctrica tecla del indicador de esté...
  • Page 232: Conectar La Batería Con La Aplicación Lidl Home App

    Cargue la ba- 1. Pulse el botón in- tería (4) cuando dicador del nivel de carga (2) de la solo se ilumine el LED rojo del indicador del batería inteligente nivel de carga (3). durante 3 segundos para comprobar Durante el pro- que el Bluetooth®...
  • Page 233 4. Seleccione en la tivos marcados, des- pestaña márquelos pulsando „Inicio“ la opción „Añadir sobre la marca. 7. Presione ahora dispositivo“. La aplicación esca- que tiene el mismo nea el entorno en color que la marca. busca de dispositi- 8. Confirme la conexión vos disponibles y le con „FINALIZADO“.
  • Page 234 tivos disponibles y le 5. En la barra izquierda, muestra si se han seleccione „Otros“. encontrado dispositi- 6. Seleccione „Otros-2“. vos disponibles. 7. Confirme que la pantalla parpadea Si este no fu- ese el caso, rápidamente. continúe leyendo la La aplicación busca ...
  • Page 235: Activar/Desactivar Bluetooth

    Activar/desacti- Funciones de la var Bluetooth® aplicación Para activar Blue- Seleccione la batería tooth® , pulse el botón y, a continuación, del indicador del esta- accederá a la página do de carga (2) duran- de vista general. te 3 segundos hasta •...
  • Page 236 de capacidad de la sión de fin de descarga batería. y la tensión continua La línea roja en el dia- máxima se ajustan en grama de temperatura consecuencia. Corrien- indica el límite de sob- te de descarga. retemperatura. La línea En modo Expert, puede negra indica la tempera- determinar la baja...
  • Page 237 puede iluminar el indi- amente una batería. cador del nivel de car- Si vuelve a seleccionar ga. El indicador de ni- el icono , puede vel de carga se apaga asignar una nueva por sí mismo después imagen a la batería en de algún tiempo.
  • Page 238: Política De Privacidad

    necesario actualizar el Desconectar dis- firmware y también re- positivo y elimi- alizar la actualización, nar los datos de bajo „Comprobar la aplicación actualización de firm- 1. En la pestaña ware“. En „ELIMINAR EQUIPO“ „Inicio“, seleccione puede eliminar la ba- el dispositivo que tería de la aplicación.
  • Page 239: Problemas Con La Aplicación? - Faq

    Solo deberá utilizar ¿Problemas con la aplicación? - una batería de repu- esto que haya adqui- rido a través de la 1. Seleccione la batería tienda online www. sobre la que tiene grizzlytools.shop. preguntas en la lista • Siempre respete las de dispositivos.
  • Page 240: Limpieza

    • Guarde la batería • En los ajustes de únicamente estando aplicación del car- cargada. Durante un gador inteligente, tiempo de carga pro- puede seleccionar longado se deberían la función de carga iluminar 2 a 3 LEDs. „Almacenamiento“. • Durante la fase de De este modo, la almacenamiento, batería se carga de...
  • Page 241: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/ en su salud cuando des- prenden vapores o líqui- Protección dos venenosos. del medio ambiente • Las baterías defectuo- Retire la batería del sas o gastadas deben aparato y entregue la ser recicladas de batería y el embalaje acuerdo con la directi- a un punto verde para va 2006/66/CE.
  • Page 242: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de mendamos que pon- ga sobre los polos repuesto / tiras adhesivas para Accesorios evitar que se corto- circuiten. No abra la batería. Encontrará las • Elimine las baterías piezas de repuesto y según las disposicio- accesorios en nes locales. Entregue www.grizzlytools.shop las baterías en un Service-Center...
  • Page 243 servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.de...
  • Page 244 Il presente documento è una stampa breve delle istruzioni per l‘uso complete. Mediante la scansione del codice QR si giunge alla pagina dell‘assistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove è possibile visua- lizzare e scaricare le istruzioni per l‘uso complete inserendo il codice articolo (IAN) 497659_2204. AVVERTENZA! Osservare le istruzioni per l‘uso complete e le avvertenze di sicurezza per evita- re danni a persone e oggetti.
  • Page 245 Indice Attivare/disattivare il Uso conforme ..32 Descrizione bluetooth® ..45 Funzioni dell’app .45 generale ....32 Contenuto della Direttiva sulla confezione ..32 protezione dei dati ....48 Dati tecnici ... 33 Scollegare il Tempo di carica ..34 dispositivo e Avvertenze di cancellare i dati sicurezza .....
  • Page 246: Uso Conforme

    Uso conforme funzione Smart solo con i dispositivi PARKSIDE La batteria è compatibile Performance dotati di con tutti gli apparecchi “ready to connect”. della serie (PARKSIDE) Descrizione X 20 V TEAM. Le batterie possono essere caricate generale solo con i caricabatterie...
  • Page 247: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1 anno ..0 - 25 °C Consigliamo di carica- re queste batterie con i Batteria (ioni di litio) seguenti caricabatterie: ... Smart PAPS 204 A1 Numero di celle PLG 20 A3, PLG 20 C1, batteria ....5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Tensione nominale 20 V PDSLG 20 A1,...
  • Page 248: Tempo Di Carica

    Tempo di carica Batteria Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 120 min PLG 20 A4 rica- PLG 20 C1 batte- 80 min PLG 20 A2 PLG 20 A3 60 min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min PDSLG 20 B1 Smart 40 min PLGS 2012 A1 Avvertenze di indicazioni per pre- venire danni a per- sicurezza sone o cose. Simboli e icone Simboli di pe- ricolo con indi-...
  • Page 249 Simbolo di Non esporre indicazione la batteria a con informazioni radiazioni solari intense per un tem- per un uso migliore dell’apparecchio. po prolungato e non appoggiarla sui caloriferi (max. Simboli sulla 50 °C). batteria Questa Consegnare batteria la batteria in fa parte di un centro di raccol- X 20 V TEAM...
  • Page 250: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Gli apparec- batteria chi elettrici non vanno smaltiti con i rifiuti • Caricare le domestici. batterie della serie (Parkside) Indicazioni X 20 V Team solo di sicurezza con i caricabatte- generali rie appartenenti ATTENZIONE! alla medesima Durante l’uso serie (Parkside) X 20 V Team.
  • Page 251 ricolo di incendio atti della batteria può causare usti- e di esplosione. oni o incendi. • Usare solo bat- terie previste • In caso di un‘ap- per gli elettrodo- plicazione non mestici. L‘uso di corretta possono altre batterie può verificarsi fuori- causare lesioni e uscite di liquidi pericolo di incen-...
  • Page 252 • Seguire tutte le pelle o ustioni. • Non usare batte- indicazioni sulla rie danneggiate ricarica e non ca- o modificate. Le ricare mai la bat- batterie danneg- teria o l’utensile giate o modifica- a batteria al di te possono com- fuori dell’interva- portarsi in modo llo di temperatu-...
  • Page 253 Assistenza Informazioni di tecnica sicurezza specifiche per • Non effettuare l’apparecchio senza filo mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È • Assicurarsi che opportuno far l‘apparecchio sia spento prima di eseguire tutti gli interventi di ma- inserire la batte- nutenzione delle ria.
  • Page 254 Il calore danneg- • Non utilizzare gia la batteria e alcun accessorio genera pericolo diverso da quelli consigliati da di esplosioni. • Lasciare raffred- PARKSIDE. Ciò può causare dare una batteria...
  • Page 255: Uso

    scossa elettrica o l‘apparecchio è com- incendi. pletamente montato. Pericolo di lesioni! Rispettare 1. Per estrarre la batte- anche le av- ria (4) dall‘apparec- vertenze di sicurez- chio, premere il tasto za e le indicazioni di sblocco (1) della batteria ed estrarla. per la ricarica ri- 2.
  • Page 256: Collegare La Batteria All'app Lidl Home

    Premere il tasto dell’in- Durante il proces- dicazione carica (2) so di carica lo sulla batteria. stato di carica viene Lo stato di carica della mostrato sempre tramite batteria viene segnala- l‘indicatore di carica (3). to mediante l‘accensio- Collegare la ne della rispettiva spia batteria all‘app a LED.
  • Page 257 2. Attivare il blue- 5. Selezionare “Anda- re su Aggiungi“; tooth® del proprio smartphone. in tal modo viene 3. Aprire l‘app Lidl visualizzato un elen- Home. co con i dispositivi Ci sono varie opzi- disponibili.    oni ( 6.
  • Page 258 e può essere selezi- elenco di dispositivi onata. disponibili:  Se in precedenza Se la batteria non vie- sono stati collegati altri ne proposta automati- dispositivi all’app: camente, procedere come segue: 4. Nella scheda 4. Nella scheda “Casa“ selezionare “Casa“ selezionare in alto a destra.
  • Page 259: Attivare/Disattivare Il Bluetooth

    L’aggiornamento Nell’app Lidl Home la firmware può batteria risulta “offline”. comportare variazioni di funzionalità dell’app. Funzioni dell’app Selezionare una batte- Attivare/disatti- ria per visualizzare la vare il bluetooth® pagina iniziale. Per attivare il bluetoo- • Panoramica th®, premere per 3 breve (in alto) secondi il tasto dell‘in- Nella finestra in alto...
  • Page 260 la corrente di ricarica, ECO ed Expert. della corrente di sca- La bassa tensione di sca- rica e della capacità rica e la corrente di sca- della batteria. rica continua massima La linea rossa nel dia- si adeguano alla moda- gramma della tempe- lità...
  • Page 261 Mediante il campo - Impostazioni • “Identificativo batteria“ Una volta selezionata accendere l‘indicatore una batteria, l’icona di carica della batteria. si trova in alto a destra. L‘indicatore di carica si Agendo nuovamente spegne autonomamen- sull’icona è possibile te dopo un certo lasso attribuire alla batteria una nuova immagine di tempo.
  • Page 262: Direttiva Sulla Protezione Dei Dati

    “Controlla aggiorna- Scollegare il mento del firmware“, è dispositivo e possibile controllare se cancellare i dati il firmware richiede un dall’app aggiornamento ed ese- guire l’aggiornamento. 1. Nella scheda Inoltre è possibile elimi- “Casa“, selezionare nare la batteria median- il dispositivo che si te “RIMOZIONE DI UN desidera eliminare DISPOSITIVO“.
  • Page 263: Problemi Con L'app? - Faq

    sostituirla. Utilizzare Problemi con l’app? - FAQ solo la batteria di ricambio disponibile 1. Nell’elenco dei dispo- sul negozio online sitivi, selezionare la www.grizzlytools. batteria per la quale shop. ci sono domande. • Attenersi in ogni 2. Selezionare l’icona caso alle avvertenze in alto a destra.
  • Page 264: Pulizia

    • Conservare la batteria caricabatteria smart è solo nello stato parzi- possibile selezionare almente carico. Duran- la funzione “Conser- te un tempo di conser- vazione” per la rica- vazione prolungato, si rica. Ciò consente di devono accendere da caricare la batteria in modo ottimale per la 2 a 3 LED.
  • Page 265: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Smaltimento/ fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate Rispetto de- possono essere nocive ll‘ambiente per l‘ambiente e per la Rimuovere la batteria salute delle persone. dall‘apparecchio e smal- tire la batteria e l‘imballo • Le batterie difettose in modo da garantirne o esauste devono il corretto riciclaggio nel essere riciclate sec-...
  • Page 266: Service-Center

    Service-Center • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- mo di coprire i poli Assistenza con nastro adesivo Italia per proteggere da Tel.: 8007 81188 un cortocircuito. Non E-Mail: grizzly@lidl.it aprire la batteria. IAN 497659_2204 • Smaltire le batterie conformemente alle Assistenza disposizioni locali.
  • Page 267: Importatore

    Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
  • Page 268 Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl szervizoldalá- ra jut (www.lidl-service.com), és a cikkszám (IAN) 497659_2204 megadásával megtekin- theti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében vegye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításo- kat.
  • Page 269 Tartalom Az alkalmazás funk- Rendeltetés ..56 ciói ....71 Általános leírás ..56 Szállítási terjedelem . 56 Adatvédelmi Műszaki adatok ... 57 irányelv ....73 Töltési idő .... 58 Készülék leválasztása és adatok törlése az Biztonsági alkalmazásból ..74 tudnivalók ... 58 Szimbólumok és Problémája van az piktogramok ..58...
  • Page 270: Rendeltetés

    PARKSIDE-Performance kompatibilis. Az ak- készülékek esetén teszi kumulátorokat csak a lehetővé az okos funk- (Parkside) X 20 V TEAM ciót. sorozat töltőivel szabad Általános leírás tölteni. Minden más használat, amely ebben az utasításban nincs ki- Az ábrák az fejezetten megengedve, elülső...
  • Page 271 3 hónap ..-20 - 45 °C adatok 1 év ..0 - 25 °C Javasoljuk, hogy ezeket Akkumulátor (Li-Ion) az akkumulátorokat az ... Smart PAPS 204 A1 Akkucella ....5 alábbi töltőkkel töltse: Névleges PLG 20 A3, PLG 20 C1, feszültség ..20 V PLG 20 C3, PLG 20 A4, Kapacitás ..4,0 Ah PDSLG 20 A1,...
  • Page 272: Töltési Idő

    Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Szimbólumok Biztonsági tudnivalók az utasításban: Veszélyjelek Szimbólumok a személyi és piktogramok sérülés vagy anya- gi kár elhárítására vonatkozó...
  • Page 273 Figyelmeztető A kezelési utasítást el jelzés ára- kell olvasni! mütés okozta személyi sérülések megelőzésére von- Töltésszint-ki- jelző gomb atkozó információ- val. Tájékoztató jelzések, amelyek a Ne dobja az szerszámgép op- akkumulátort a timális kezeléséről háztartási hul- informálnak. ladékba, a tűzbe vagy a vízbe.
  • Page 274: Általános Biztonsági Tudnivalók

    A Bluetoo- Elektromos th® szóvédjegy és gépek nem tar- logó a Bluetooth toznak a SIG, Inc. bejegy- háztartási hul- zett áruvédjegye. ladékba. Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools Általános GmbH und Co. KG biztonsági által történő bár- tudnivalók milyen felhasználá- sa licensz alapján Figyelem! történik.
  • Page 275 • Az akkumuláto- tett akkukat has- ználja. Az eltérő rokat csak a akkuk használata (Parkside) X 20 V sérüléseket okoz- Team sorozathoz tartozó töltőkkel hat és tűzveszélyt töltse. Olyan rejt magában. töltő esetén, • A használaton amely egy bizo- kívüli akkut...
  • Page 276 hatja a bőrt vagy áthidalását oko- zhatják. Az akku égési sérüléseket érintkezői között okozhat. fellépő rövidzár- • Ne használjon lat égési sérülé- sérült vagy áta- seket okozhat és lakított akku- tűzveszélyes. mulátort. A sérült vagy átalakított • Hibás alkalmazás akkumulátorok esetén folyadék előre nem látható...
  • Page 277 hőmérséklet rob- és növeli a tűzves- banást okozhat. zélyt. • Kövesse a töltés- re vonatkozó Vevöszolgálat utasításokat és soha ne töltse • Soha ne végez- az akkumulátort zen karbant- vagy az ak- artást sérült ak- kumulátoros kumulátorokon. Az akkumuláto- szerszámot a has- rok valamennyi ználati útmutató- karbantartását...
  • Page 278 mert a töltőt csak Speciá lis biz- tonsági ut asítá arra tervezték. so k akkumu • Az elektromos látorr al mű- ütés veszélyének ködő berende- csökkentése ér- zése khez: dekében húzza ki a töltő csatla- • Az akku be- kozóját a csatla- helyezése előtt kozó...
  • Page 279 áramütést vagy és ügyeljen tüzet okozhat. arra, hogy ne érje mechani- kai sérülés az Vegye figyelembe a akkumulátort. töltő és a (Parkside) Rövidzárlat ves- X 20 V Team zélye áll fenn és gőzök szi- szerszám használati útmutatójában lévő vároghatnak ki, amelyek irritál- töltésre vonatkozó...
  • Page 280: Használat

    Használat a vezetősínen a berendezésbe. Az Az akkumulátor hallhatóan bekattan. behelyezése/ kivétele Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése Csak akkor helyezze be az A töltésszintjelző (3) akkumulátort, ha az az akkumulátor (4) akkumulátoros szerszám elő van kés- töltöttségi szintjét jelzi. zítve a használatra. Nyomja meg a gom- Sérülésveszély áll fenn! bot (2) az akkumuláto-...
  • Page 281: Akkumulátor Csatla- Koztatása Lidl Home Alkalmazáshoz

    rokat lehet csatla- Akkumulátor részben koztatni a Lidl fel van töltve Home alkalma- 1 LED világít (piros): Akkumulátort tölteni kell záshoz. Töltse fel az ak- 1. Nyomja meg a kumulátort (4), töltésszint-kijelző ha az akkumulátor gombot (2) a Smart töltésszintjelzőjének (3) akkumulátoron 3 már csak a piros LED-je másodpercig, hogy...
  • Page 282 választhat az ak- 5. Ha kiválaszt- kumulátor csatla- ja a „Lépjen a koztatásához. hozzáadásra” le- hetőséget, akkor egy  Ha az akkumulátor listában megjelennek az első készülék, amit a rendelkezésre álló az alkalmazáshoz sze- készülékek. retne csatlakoztatni: 6. Válassza ki az akkumulátort a je- 4.
  • Page 283 8. Erősítse meg a sike- züléket, akkor olvassa  res csatlakozást a el a lehetőséget. 5. Folytassa úgy, mint „végrehajtás” gom-  bbal. lehetőségnél Ekkor az akkumulá- az 5. ponttól. tor megjelenik az  „Otthon“ fülön Ha nem jelenik meg és und kijelölhető. automatikusan egy lista az elérhető...
  • Page 284: Bluetooth® Bekapcsolása/ Kikapcsolása

    7. Győződjön meg Bluetooth® bekapcsolása/ róla, hogy a kijelző kikapcsolása gyorsan villog. Az alkalmazás ekkor elérhető kés- A Bluetooth® bekap- zülékeket keres és csolásához nyomja felkínálja Önnek. meg a töltésszint-kijelző 8. Az alkalma- gombot (2) 3 másod- záshoz történő percig, amíg csak a hozzáadáshoz középső...
  • Page 285: Az Alkalmazás Funkciói

    Az alkalmazás az akkumulátor kapa- funkciói citásgörbéjét mutatják. A hőmérséklet diagram- Az akkumulátor ban lévő piros vonal kijelölésével az áttekintő a túlmelegedési határt oldalra lehet jutni. jelzi. A fekete vonal az • Rövid áttekintés akkumulátor aktuális hőmérsékletét mutatja. (fent) • Akkumulátor Itt, a fenti ablakban egy rövid áttekintés lezárása...
  • Page 286 Az alacsony kisütési azonosítása” mezőn feszültség és a max. keresztül megjelenítheti kisülési áram korlát az az akkumulátor töltéss- üzemmódhoz igazodik. zint-kijelzőjét. A töltés- Expert módban Ön sa- szint-kijelző egy idő ját maga határozhatja után magától kialszik. • °F/°C kapcsoló meg a alacsony kisütési feszültséget és a max.
  • Page 287: Adatvédelmi Irányelv

    ható, ha kiválasztott alatt. Ebben a menüben egy akkumulátort. ellenőrizheti, hogy fris- Ha ismét kiválasztja síteni kell-e a firmware-t ikont, akkor a és elvégezheti a frissítést „Jel“ alatt hozzáren- a „Firmware-frissítés el- lenőrzése” pont alatt. delhet egy új képet az akkumulátorhoz, a Itt az akkumulátort is el „Név“...
  • Page 288: Készülék Leválasztása És Adatok Törlése Az Alkalmazásból

    Készülék le- züléket az adatok törlése nélkül, válas- választása és adatok törlése az sza a „Leválasztás” alkalmazásból lehetőséget. 1. Válassza ki a Problémája van az alkalmazás- „Otthon“ fülön azt a készüléket, amelyet sal? – GYIK szeretne eltávolítani és amelynek az ada- 1.
  • Page 289: Használt Akkuk

    Használt akkuk Tárolás • A feltöltés ellenére • Hosszabb tárolás (pl. jelentősen lerövidült téli tárolás) előtt vegye üzemidő azt jelzi, ki az akkumulátort a hogy az akkumulá- készülékből. tor elhasználósottés • Az akkumulátort ki kell azt cserélni. csak részben feltöltött Csak olyan csere-ak- állapotban tárolja.
  • Page 290: Tisztítás

    Karbantartás Kerülje a tárolás folyamán a rendkívüli hideget vagy hőséget A berendezés nem igé- annak érdekében, nyel karbantar-tást. hogy az akkumulátor ne veszítsen teljesít- Eltávolítás és környezetvé- ményéből. • A smart töltő alkalma- delem zás-beállításaiban a tároláshoz kiválaszt- Vegye ki az akku- hatja a „Betárolás”...
  • Page 291 Ne dobjon műanyagból és beépített akku- fémből készült al- mulátorral ren- kotóelemek fajtánként delkező készülékeket a különválaszthatók és háztartási hulladékba, újrafelhasználás alá tűzbe (robbanásves- vethetők. Kérdezze zély) vagy vízbe. A ezzel kapcsolatban sérült akkumulátorok szerviz-központunkat. kárt tehetnek a környe- • A készüléket lemerült zetben és károsak lehet- akkumulátorral ártal- nek az egészségre, ha...
  • Page 292: Pótal-Katrészek/Tartozékok

    • Meghibásodott W+T Környezetvédelmi beküldött készüléke és Szolgáltató Kft. ártalmatlanítását in- Dunapart also 138 gyen elvégezzük. 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Pótal- Importőr katrészek/ Tartozékok Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a Pótalkatrészeket és szerviz címe. Először tartozékokat az alábbi vegye fel a kapcsolatot honlapon rendelhet:...
  • Page 293 Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano izdajo popolnih navodil za uporabo. S skeniranjem QR kode se vam neposredno odpre Lidlova servisna stran (www.lidl-service.com) in si lahko z vnosom številke izdelka (IAN) 497659_2204 ogledate celotna navodila za uporabo in jih prenesete. OPOZORILO! Upoštevajte popolna navodila za uporabo in varnostne napotke, da preprečite telesne poškodbe in materialno škodo.
  • Page 294 Kazalo Varstvo podatkov .98 Uporabnost ..81 Ločitev naprave in Splošen opis ..81 Obseg dobave ..81 izbris podatkov v Tehnični podatki ... 82 aplikaciji .....98 Čas polnjenja ..83 Težave z aplikaci- jo? – FAQ ...98 Varnostna navodila .83 Simboli in slikovni Izrabljene akumula- znaki ....83 torske baterije ..99...
  • Page 295: Uporabnost

    Ta pametni orodji serije (PARK- akumulator omogoča pa- SIDE) X 20 V TEAM. metno delovanje samo Akumulatorske ba- pri napravah PARKSIDE terije lahko polnite Performance s funkcijo samo s polnilniki iz »ready to connect«. serije (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Vsakrš- Splošen opis...
  • Page 296: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C 1 leto ..0–25 °C Pametni akumulator (Li-Ion) Ta akumulator je .. Smart PAPS 204 A1 Število celic ..... 5 dovoljeno polniti z Nazivna naslednjimi polnilniki: napetost ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapaciteta ..4,0 Ah PLG 20 C3, PLG 20 A4,...
  • Page 297: Čas Polnjenja

    Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Polnil- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Varnostna Simboli v navodila navodilih Znaki za ne- Simboli in slikovni znaki varnost z napotki za pre- prečevanje osebne...
  • Page 298 Tipka Znak za ne- indikatorja varnost z na- vodili za prepreči- napolnjenosti tev telesnih poškodb zaradi električnega udara. Znaki za Akumulatorskih napotek z in- baterij ne mečite formacijami o pri- med gospodinjske mernem rokovanju odpadke, v ogenj z napravo. ali vodo. Slikovni znaki Akumula- torske bateri-...
  • Page 299: Splošna Varnostna Navodila

    znamke podjetja gospodinjske Blue tooth SIG, Inc. odpadke. Vsakršna uporaba teh blagovnih Splošna znamk s strani pod- varnostna jetja Grizzly Tools navodila GmbH & Co. KG poteka v okviru Preberite nas- licence. Druge bla- lednja varn- govne znamke in ostna navodila, da imena blagovnih znamk so last njiho- preprečite nevarn-...
  • Page 300 Uporaba Akumulatorske drugačnih akumu- baterije lahko latorskih baterij polnite samo s lahko povzroči polnilniki iz serije telesne poškodbe (Parkside) X 20 V in požar. TEAM. Na polnilniku, • Akumulatorska predvidenem baterija, ki ni za polnjenje v uporabi, ne določene vrste...
  • Page 301 stik med kontakti je kože in ope- akumulatorske kline. baterije lahko • Ne uporabljajte povzroči opekline poškodovanih ali požar. ali predelanih • Pri napačni akumulatorskih baterij. Poškodo- uporabi lahko iz vane ali predela- akumulatorske baterije izteče ne akumulatorske tekočina. Izogi- baterije se lahko obnašajo nepred- bajte se kontaktu...
  • Page 302 višje od 130 °C, in poveča nevar- lahko povzročijo nost požara. eksplozijo. • Upoštevajte vsa Servis navodila za pol- njenje in akumu- • Poškodovanih latorske baterije akumulatorjev ali akumulator- ne popravljajte. Kakršna koli po- skega orodja pravila akumula- nikoli ne polnite torskih baterij lah- izven tempera- ko izvaja samo...
  • Page 303 • Da zmanjšate Posebna varn- nevarnost elek- ostna opozori la za akumu lators tričnega udara, ka orod ja pred čiščenjem izvlecite vtič polnilnika iz • Pred vstavljanjem vtičnice. akumulatorske baterije se pre- • Akumulatorske pričajte, ali je baterije/elekt- ričnega orodja/ orodje izkloplje- no.
  • Page 304: Upravljanje

    Obsta- dilih za uporabo ja nevarnost za polnilnik in kratkega stika in vašega orodja se- uhajanja hlapov, rije (PARKSIDE) ki dražijo dihala. X 20 V TEAM. Poskrbite za svež Upravljanje zrak in se dodat- no posvetujte z Vstavljanje/ zdravnikom.
  • Page 305: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumu- Latorske Baterije

    je akumulatorsko Preverjanje stan- ja napolnjenosti orodje pripravljeno akumulatorske za uporabo. Prisot- baterije na je nevarnost te- lesnih poškodb! Prikaz stanja napolnje- 1. Če želite akumu- nosti (3) prikazuje stan- latorsko baterijo je napolnjenosti akumu- odstraniti iz orodja, latorske baterije (4). pritisnite tipko za sprostitev (1) na Pritisnite tipko indikatorja...
  • Page 306: Povezava Akumulatorja Z Aplikacijo Lidl Home

    akumulatorska baterija Povezava akumulatorja z je delno napolnjena. aplikacijo Lidl En LED-indikator sveti (rdeča): Home akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Z aplikacijo Lidl Home je mogoče povezati Akumulatorsko baterijo (4) samo akumulatorje napolnite, ko Smart Performance. sveti le še rdeča LED-di- oda indikatorja napoln- 1.
  • Page 307 3. Odprite aplikacijo 5. Če izberete »Pojdite Lidl Home. na Dodaj«, se vam Od tukaj naprej za prikaže seznam raz- povezavo akumula- položljivih naprav. torja obstajajo mož- 6. Izberite akumulator    z vnosom kljukice nosti . Naenkrat izberite ...
  • Page 308  Če ste z aplikacijo Če se akumulator ne že povezali druge prikaže samodejno, naprave: ravnajte, kot sledi: 4. Na zavihku 4. Na zavihku »Dom« izberite »Dom« izberite zgoraj desno. zgoraj desno. Apli- 5. V levi vrstici izberite kacija preišče okoli- »Ostalie«.
  • Page 309: Aktiviranje/ Deaktiviranje Povezave Bluetooth

    privede do sprememb Akumulator se v aplika- delovanja aplikacije. ciji Lidl Home prikaže kot »nepovezan«. Aktiviranje/ deaktiviranje Funkcije aplikacije povezave Bluetooth® Ko izberete akumulator, Za aktiviranje pove- se vam prikaže stran s zave Bluetooth® pritis- pregledom. • Kratek pregled kajte tipko za prikaz napolnjenosti (2) 3 (zgoraj) sekunde, dokler ne...
  • Page 310 nilnega toka in kapaci- nizka napetost praz- tete akumulatorja. njenja in maks. stalni Rdeča črta na diagra- praznilni tok . mu temperature prika- V načinu za strokovn- zuje mejo previsoke jake Expert lahko sami temperature. Črna črta določite nizko napetost prikazuje trenutno tem- praznjenja in maks.
  • Page 311 prikaz napolnjenosti aku- zdaj lahko pod »Sim- mulatorja. Prikaz napoln- bol« dodelite novo sli- jenosti čez nekaj časa ko, akumulatorju lahko samodejno ugasne. spremenite ime pod • Preklop °F/°C »Ime« ali mu dodelite Tukaj lahko izbirate »Lokacija«. med prikazom tem- Dodatno lahko v tem perature v stopinjah meniju prikličete »Infor-...
  • Page 312: Varstvo Podatkov

    teri želite izbrisati tev strojne programske podatke. opreme«. Tukaj tudi lahko pri funk- 2. Izberite znak ciji »ODSTRANI NAPRA- desno zgoraj. VO« odstranite akumula- 3. Izberite »ODSTRANI tor. V zvezi s tem glejte NAPRAVO«. tudi poglavje »Ločitev 4. Za izbris podatkov naprave in izbris podat- izberite »Razveži kov v aplikaciji«.
  • Page 313: Izrabljene Akumula- Torske Baterije

    okolja (glejte „Od- zastavljena vprašan- ja« (pogosto zastavl- stranjevanje/varstvo jena vprašanja). okolja“). Skladiščenje Izrabljene aku- mulatorske ba- • Če nameravate oro- terije dje shraniti za dlje • Bistveno krajši čas časa (npr. čez zimo), delovanja, čeprav odstranite akumula- ste baterijo napolnili, torsko baterijo.
  • Page 314: Čiščenje

    obdobju 3 mesecev ali kovinskih predmetov. sega od –20 °C do Vzdrževanje 45 °C, v obdobju 1 leta pa 0–25 °C. Naprave ne hranite Naprava ne potrebuje pri izjemno nizkih ali vzdrževanja. visokih temperaturah, Odstranje- da preprečite nihanje zmogljivosti akumula- vanje/varstvo okolja torske baterije.
  • Page 315 med gospodinjske od- • Odstranite izpraznje- padke, v ogenj (nevar- ne akumulatorske ba- nost eksplozije) ali terije. Priporočamo, vodo. Poškodovane da pola prelepite akumulatorske baterije z lepilnim trakom lahko škodujejo okolju in tako preprečite kratek stik. Akumu- in zdravju, če se iz njih latorske baterije ne sproščajo strupeni hla- odpirajte.
  • Page 316: Nadomestni Deli/Pribor

    Uvoznik Nadomestni deli/Pribor Upoštevajte, da spodnji naslov ni Nadomestni deli in naslov servisa. Najprej pribor so na voljo na se obrnite na zgoraj spletni strani navedeno servisno www.grizzlytools.shop službo. Pooblaščeni serviser Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 080080917 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@ 63762 Großostheim NEMČIJA...
  • Page 317 Kod ovog dokumenta se radi o skraćenom tis- kanom izdanju cjelokupnih uputa za uporabu. Skeniranjem QR-šifre dospijevate neposredno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service. com) i možete unosom broja artikla (IAN) 497659_2204 uvidjeti i učitati cjelokupne upute za uporabu. UPOZORENJE! Obratite pozornost na cjelokupne upute za uporabu i sigurnosne na- pomene, kako bi se izbjegle ozljede ili oštećenja.
  • Page 318 Sadržaj Smjernica za zaštitu Svrha primjene ... 105 Opći opis ... 105 podataka ..121 Obim isporuke ...105 Odvajanje uređaja i Tehnički podaci .. 106 brisanje podataka iz aplikacije ..121 Vrijeme punjenja 107 Problemi s aplika- Sigurnosne upute 107 Simboli i slikovne cijom? - FAQ ..122 oznake .....107 Istrošene baterije 122...
  • Page 319: Svrha Primjene

    Svrha primjene Smart-baterija omoguća- va Smart-funkciju samo Baterija je kompatibil- kod PARKSIDE-Perfor- na sa svim uređajima mance uređaja s „ready serije (PARKSIDE) to connect“. X 20 V TEAM. Baterije Opći opis smijete puniti samo s punjačima serije (PARK- SIDE) X 20 V TEAM. Slike uređa- Sve druge primjene ja naći ćete...
  • Page 320: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Ovu bateriju smi- jete puniti sa slje- dećim punjačima: Baterija (Li-Ion) PLG 20 A3, PLG 20 C1, ..Smart PAPS 204 A1 Broj ćelija ....5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Nazivni PDSLG 20 A1, napon..... 20 V Smart PLGS 2012 A1. Kapacitet ..4,0 Ah Energija ..80 Wh Aktualan spisak bate- Učinak frekvencije...
  • Page 321: Vrijeme Punjenja

    Vrijeme punjenja Baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Punjač PLG 20 A4 perc PLG 20 C1 PLG 20 A2 perc PLG 20 A3 perc PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 perc PDSLG 20 B1 Smart perc PLGS 2012 A1 Sigurnosne Znakovi upute opasnosti s podacima o zaštiti od materijalnih ili Simboli i slikovne oznake oštećenja osoba. Slikovni Znak za znakovi opasnost s in-...
  • Page 322 Znakovi upo- pad, u vatru u zorenja s in- vodu. formacijama za bolje postupanje s Bateriju ne iz- uređajem. lažite preko dužeg vreme- Slikovne ozna- na snažnom ut- ke na bateriji jecaju sunčeve sv- jetlosti i ne odloži- Ova ba- te ga na radijatori- terija je ma (maks.
  • Page 323: Opće Sigurnosne

    njihovih odgovara- Pri uporabi uređaja jućih vlasnika. pridržavajte se si- gurnosnih uputa. Baterije pre- dajte na sab- Opće sigurnosne irnom mjestu upute za baterije, gdje će se ekološki isprav- Pozor! no reciklirati. Pri uporabi električnog alata u Električni uređaji ne svrhu zaštite protiv spadaju u električnog udara,...
  • Page 324 Uporaba drugih baterijskih alata: baterija može dovesti do ozlje- • Punite baterije da i opasnosti od serije (PARKSIDE) požara. X 20 V TEAM samo punjačima, • Bateriju koju ne koristite držite koji pripadaju seriji (PARKSIDE) dalje od spaja- X 20 V TEAM.
  • Page 325 mogu se ponaša- • Kod pogreš- ti nepredvidljivo i ne primjene iz baterije može uzrokovati požar, curjeti tekućina. eksploziju ili ozl- jede. Izbjegavajte kon- takt s njom. Pri • Baterije ne iz- lažite vatri ili slučajnom dodiru isperite vodom. visokim tempe- Ako tekućina raturama.
  • Page 326 vilno punjenje ili Specijalne si- punjenje izvan gurnosne upute za uređaje s dopuštenog akumulatorom temperaturnog područja može uništiti bateriju i • Provjerite da je uređaj isključen povećati opas- nost od požara. prije umetanja baterije. Umetan- je baterije u ukl- Servis jučeni električni alat može uzro- •...
  • Page 327 • Ne koristite te ih ostavljati na pribor koji nije preporučio radijatoru. Topli- na šteti punjaču i PARKSIDE. To postoji opasnost može dovesti do od eksplozije. strujnog udara ili požara. • Ostavite zagrijani punjač da se ohl- Takođe obra-...
  • Page 328: Akumulatora

    napomene i napo- deblokadu (1) na akumulatoru i izvu- mene za punjenje cite akumulator. navedene u uputa- 2. Za umetanje aku- ma za uporabu mulatora (4) uvu- Vašeg punjača i cite akumulator u alata serije (PARK- uređaj duž vodeće šine. Začuje se SIDE) uklapanje.
  • Page 329: Spajanje Baterije Sa Lidl Home Aplikacijom

    Spajanje Svijetle 3 LED (crvena, narančasta i zelena): baterije sa Lidl Home Baterija napunjena aplikacijom Svijetle 2 LED (crvena i narančasta): Baterija je djelomično Samo Smart napunjena Performance baterije možete pove- 1 LED svijetli (Crveno): Baterija treba biti na- zati sa Lidl Home apli- punjena kacijom.
  • Page 330 3. Otvorite Lidl Home 5. Ako izaberete „Otiđite na Dodaj“, aplikaciju. Odavdje postoje onda će se pojaviti mogućnosti da se prikaz raspoloživih    baterija uređaja u obliku spoji. spiska. 6. Izaberite bateriju  Ako je baterija prvi postavljanjem uređaj, koji želite spoji- kvačice .
  • Page 331 navedena i možete Ako ne dođe automats- je izabrati. ki do prijedloga bateri- je, postupite na sljedeći  Ako ste već druge način: uređaja povezali sa 4. Izaberite u izborniku aplikacijom: „Dom“ gore desno. 4. Izaberite u izborniku 5. U traci na lijevoj „Dom“...
  • Page 332: Aktiviranje/ Deaktiviranje Bluetooth

    Aktualizacija pritisnutu, sve dok se upravljačkog pojedinačna žuta LED softvera (firmware) ne zagasi, Bluetooth® će se deaktivirati. može dovesti do prom- jena funkcionalnosti Baterija će u Lidl Home aplikacije. aplikaciji biti prikaza- na kao „offline“. Aktiviranje/ deaktiviranje Funkcije aplikacije Bluetooth® Da biste Bluetooth®...
  • Page 333 s desne na lijevu stranu, rada: Performance, Ba- redom ćete dospjeti do lance, ECO i Expert. dijagrama koji poka- Ovisno o načinu rada zuju tijek temperature, prilagođavaju se kra- tijek struje za punjenje jnji napon pražnjenja i i pražnjenje, te tijek ka- maksimalna kontinuira- paciteta baterije.
  • Page 334 - Postavke jte polje „Nadtempera- • tura alarm prekidač“. Možete pronaći gore Preko polja „Identifika- desno, kada ste neku cija baterije“ moguće bateriju izabrali. je aktivirati svijetljenje Ako ponovo izaberete stanja napunjenosti -ikonicu, možete baterije. Prikaz stanja bateriji pod „Simbol“ napunjenosti se sam po dodijeliti novu sliku, te sebi gasi nakon nekog...
  • Page 335: Smjernica Za Zaštitu Podataka

    izvršena aktualizacija Odvajanje uređaja i brisanje upravljačkog softvera podataka iz (firmware) i možete ak- aplikacije tualizaciju izvršiti pod „Provjeriti nadogradnju firmvera“. 1. U izborniku Tu takođe možete „Dom“ izaberite odstraniti bateriju pod uređaj, koji želite „UKLONI UREĐAJ“. S ukloniti i čije podatke time u vezi vidi i pogla- želite obrisati.
  • Page 336: Problemi S Aplika- Cijom? - Faq

    Problemi s aplika- line trgovine www. cijom? - FAQ grizzlytools.shop. • U svakom se slučaju 1. Izaberite bateriju iz pridržavajte važećih spiska uređaja, u vezi sigurnosnih naputa- kojih imate pitanja. ka kao i odredbi i 2. Izaberite -ikonicu naputaka za zaštitu okoliša (vidi „Od- gore desno.
  • Page 337: Čišćenje

    Čišćenje otprilike svakih 3 mjeseca provjerite stanje napunjenosti Bateriju očistite suhom baterije i po potrebi krpom ili kistom. Ne koristite vodu ili me- dopunite. • Temperatura skladiš- talne predmete. tenja baterije iznosi Održavanje za 3 mjeseca između -20 °C i 45 °C, kod jedne godine između •...
  • Page 338 Bateriju ne ba- odvoz smeća ili naš cajte u kućni ot- Servisni centar. pad, u vatru • Baterije zbrinite u (opasnost od eksplozi- ispražnjenom stanju. je) ili u vodu. Oštećene Preporučamo da po- baterije mogu oštetiti love prekrijete ljepl- jivom trakom u svrhu okoliš...
  • Page 339: Rezervni Dijelovi /Pribor

    Proizvođač Rezervni dijelovi /Pribor Molimo obratite pozor- nost, da sljedeća adre- Zamjenske dijelove sa nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte i opremu na gore navedeni Servisni raspolaganju stoje centar. na stranici www.grizzlytools. shop Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NJEMAČKA Servis...
  • Page 340 Acest document este o versiune tipărită prescur- tată a instrucțiunilor de utilizare complete. Sca- nând codul QR ajungeți direct la pagina de ser- vice Lidl (www.lidl-service.com) și, introducând numărul articolului (IAN) 497659_2204, puteți vizualiza și descărca instrucțiunile de utilizare complete. AVERTIZARE! Respectați instrucțiunile de utilizare complete și indicațiile de siguranță...
  • Page 341 Cuprins Utilizare corespunză- Funcțiile aplicației 142 Politica de toare ....128 Descriere generală 128 confidențialitate ...144 Inventar de livrare 128 Deconectarea dispo- zitivului și ștergerea Date tehnice ..129 Timp de încărcare .130 datelor din Instrucţiuni de aplicație .....145 siguranţă .....131 Probleme cu aplicația? - FAQ ..145 Simboluri folosite în manual ....131...
  • Page 342: Utilizare Corespunză- Toare

    Acumulatorul este aparatului. compatibil cu toate Acest acumulator inteli- aparatele (PARKSIDE) gent facilitează funcția X 20 V Team. Încărca- inteligentă numai la rea acumulatoarelor aparate PARKSIDE-Per- este permisă numai cu formance cu „ready to încărcătoare care fac...
  • Page 343 Depozitare Date tehnice 3 luni..-20 - 45 °C 1 an ..0 - 25 °C Acumulator (Li-Ion) Acest acumulator poate .. Smart PAPS 204 A1 Număr de celule fi încărcat cu următoare- ale bateriei..... 5 le încărcătoare: Tensiune PLG 20 A3, PLG 20 C1, nominală...
  • Page 344: Timp De Încărcare

    Timp de încărcare Acumulator Smart PAPS 204 A1 Încărcă- PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 85 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1...
  • Page 345: Instrucţiuni De

    Instrucţiuni de Simboluri înscrise siguranţă pe acumulator: Simboluri folo- Acest site în manual acumulator face parte din seria Semnale de X 20 V TEAM pericol cu date referitoare la Citiţi manualul prevenirea acci- de operare! dentării persoane- lor sau daunelor Tastă pentru in- materiale dicarea gradu- lui de încărcare...
  • Page 346: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    pentru un timp în- comerciale și denu- delungat și nu îl miri comerciale sunt amplasaţi pe radia- proprietatea dețină- toare (max. 50°C). torilor respectivi. Predaţi acu- Dispozitivele mulatorii unei electrice nu tre- staţii de colectare buie aruncate a bateriilor vechi, în deșeurile casni- unde aceștia vor fi reciclaţi în mod Instrucţiuni...
  • Page 347 Folosirea acumu lator ului altor acumulatori • Încărcați acu- poate genera vă- tămări corporale mulatoarele din grave și risc de seria (PARKSIDE) X 20 V Team incendiu. numai cu în- • Acumulatorul cărcătoare din neutilizat trebu- ie menţinut la seria (PARKSIDE) X 20 V Team.
  • Page 348 mulatorului poate deteriorat sau modificat. Bateria genera arsuri sau incendiu. modificată sau deteriorată se • În cazul folosirii necorespunză- poate comporta toare, se pot în mod nepre- văzut și poate scurge lichide conduce la foc, din acumulator. De aceea, evitaţi explozie sau peri- col de vătămare.
  • Page 349 cu acumulator în de către produ- cător sau de cen- afara intervalului trele de asistenţă de temperatu- ră specificat în tehnică clienţi au- instrucţiunile de torizate de către utilizare. Încărca- acesta. rea greșită sau Instrucţiuni de si- încărcarea în guranţă speciale afara intervalului de temperatură...
  • Page 350 ţia devine acută, solicitaţi asistenţă pe radiatoare. Căldura deterio- medicală. • Nu utilizați niciun rează acumulato- rul și apare riscul accesoriu care nu de explozie. a fost recoman- • Înainte de încăr- dat de PARKSIDE. care, lăsaţi acu- Acest lucru poate...
  • Page 351: Operare

    1. Pentru a îndepărta dumneavoastră din acumulatorul (4) din dispozitiv, apăsaţi seria (PARKSIDE) X 20 V Team. O butonul de deblo- descriere detaliată care (1) de pe acu- mulator și scoateţi privind procesul de acumulatorul din încărcare și alte in-...
  • Page 352: Verificaţi Nivelul De Încărcare A Bateriei

    2 LED-uri aprinse (roșu de ghidare. Acesta și portocaliu): va cupla în poziţie cu un declic. Acumulator parțial încărcat Verificaţi nivelul 1 LED aprins (roșu): de încărcare a Acumulatorul trebuie încărcat bateriei Indicatorul nivelului de Încărcați acumu- încărcare (3) semnali- latorul (4) atunci zează...
  • Page 353: Conectarea Acumula- Torului La Aplicația Lidl Home

    Conectarea tooth® pe smartpho- acumula- ne-ul dvs. torului la 3. Deschideți aplicația aplicația Lidl Lidl Home. Home De aici încolo există   opțiunile și  pentru a conecta Doar acumula- acumulatorul. toarele Smart Performance pot fi co- nectate la aplicația ...
  • Page 354  nuați să citiți la mo- Dacă ați conectat  dalitatea deja alte aparate la 5. Dacă selectați „Mer- aplicație: geți la adăugare“, vi se va afișa o listă cu 4. Selectați în fila „Acasă”simbolul aparatele disponibile. 6. Selectați acumula- din dreapta sus.
  • Page 355: Activarea/ Dezactivarea Bluetooth

    procedați după cum Activarea/ urmează: dezactivarea 4. Selectați în fila Bluetooth® „Acasă” simbolul din dreapta sus. Pentru a activa Blueto- 5. Selectați în bara din oth®, apăsați butonul stânga „Altele“. pentru indicatorul 6. Selectați „Altele-2“. stării de încărcare (2) 7. Confirmați că afișa- timp de 3 secunde jul clipește rapid.
  • Page 356: Funcțiile Aplicației

    Funcțiile aplicației curba curentului de descărcare și curba Dacă selectați un capacității acumulato- acumulator, veți fi rului. direcționat către Linia roșie din diagra- pagina de prezentare ma de temperatură generală. indică limita pentru • Scurtă prezentare supratemperatură. Linia generală (sus) neagră...
  • Page 357 mă supratemperatură lucru: Performance, Ba- întrerupător“. lance, ECO și Expert. În funcție de modul de Prin intermediul câmpului „Identificator acumu- lucru, tensiunea mică de descărcare și curen- lator“ puteți aprinde tul de descărcare cont. indicatorul stării de încăr- max. sunt ajustate în care a acumulatorului.
  • Page 358: Politica De Confidențialitate

    - Setări frecvente“. În acest me- • După ce ați selectat un niu, puteți verifica dacă acumulator, găsiți firmware-ul trebuie în partea dreaptă. actualizat și, de aseme- Dacă selectați din nou nea, puteți efectua ac- pictograma , puteți tualizarea, la secțiunea atribui acumulatorului „Verificare în secțiunea „Simbol“o...
  • Page 359: Deconectarea Dispozitivului Și Ștergerea Datelor Din Aplicație

    Deconectarea Probleme cu dispozitivului și aplicația? - FAQ ștergerea datelor din aplicație 1. Selectați din lista de aparate acumulato- „Acasă”, 1. În fila rul despre care aveți selectați aparatul întrebări. pe care doriți să îl 2. Selectați pictograma eliminați și ale cărui din dreapta sus.
  • Page 360: Depozitare

    un acumulator de trebuie să lumineze schimb pe care îl pu- 2 până la 3 LED-uri teți obține din online • În cazul depozitării Shop www.grizzlyto- pe perioade mai îndelungate trebuie ols.shop. • Respectaţi instrucţi- verificat la fiecare unile de siguranţă 3 luni nivelul de valabile, precum și încărcare a acumu-...
  • Page 361: Curățarea

    de încărcare „Depo- aparatul, acumulatorul, zitare” în vederea accesoriile și ambalajul depozitării. În acest către o unitate de reci- fel, acumulatorul este clare ecologică. încărcat în mod optim pentru depozitare. Dispozitivele elec- trice nu trebuie Curățarea aruncate în deșe- urile casnice. Curăţaţi încărcătorul și acumulatorul cu o Nu aruncaţi acu-...
  • Page 362: Piese De Schimb

    încărcătorul către o unei staţii de colecta- unitate de reciclare. re a bateriilor vechi, Componentele plas- unde aceștia vor fi tice și metalice folo- reciclaţi în mod eco- site pot fi colectate logic. În acest sens, separat, contribuind adresaţi-vă autorităţii locale de colectare a la eficientizarea deșeurilor sau centru-...
  • Page 363: Service-Center

    Service-Center Service România Tel.: 0800 896 637 E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 497659_2204 Importator Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoa- rea adresă nu este una de service. Contactaţi doar centrul de service menţionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania...
  • Page 364 Този документ представлява съкратено печатно издание на пълната инструкция за експлоатация. Чрез сканирана на QR кода попадате директно на страницата на сервиза на Lidl (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на артикулния номер (IAN) 497659_2204 можете да разгледате и изтеглите пълната инструкция за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спазвайте...
  • Page 365 Съдържание Активиране/де- активиране на Предназ начение 152 Bluetooth® ..167 Общо описание 153 Функции на прило- Обхват на жението .... 168 доставката ..153 Директива за защи- Технически та на данните ... 172 данни ....153 Разединяване на Време за уреда...
  • Page 366: Предназ Начение

    латорните батерии смарт функцията трябва да се зареж- само при PARKSIDE дат само със зарядни Performance уреди с устройства от серията „ready to connect“. (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Всяка друга употреба може да до- веде до щети по уре-...
  • Page 367: Обхват На

    Общо Технически описание данни Фигурите Батерия ще наме- (литиево-йонна) ..рите върху отваря- Smart PAPS 204 A1 щата се страна. Брой клетки .... 5 Номинално Обхват на напрежение ...20 V доставката Капацитет ..4,0 Ah Енергия ...80 Wh - Батерия...
  • Page 368: Време За Зареждане

    тези акумулаторни акумулаторни батерии със батерии ще следните зарядни намерите на: устройства: www.lidl.de/akku Време за зареждане Батерия Smart PAPS 204 A1 Зарядно PLG 20 A1 устр- PLG 20 A4 120 мин. ойство PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 мин.
  • Page 369: Инструкции За Безопасност

    Инструкции Указателни знаци с ин- за формация за безопасност по-добра работа Символи с уреда. Символи в Символи върху упътването зарядното ус- тройство: Знаци за опасност с Батери- данни за пре- ята е дотвратяване част от серията на персонални X 20 V TEAM или...
  • Page 370 треба на тези марки от страна на Grizzly Tools Не изхвърляйте GmbH & Co. KG батерията в би- е предмет на ли- товите отпадъци ценз. Другите или във вода. търговски марки и имена на мар- Не излагай- ки са собстве- те...
  • Page 371: Безопасност

    товите отпадъ- батериите ци. само със за- рядни устрой- безопасност ства, които са част от серия- ПРЕДУ- та (PARKSIDE) ПРЕЖДЕ- X 20 V TEAM. НИЕ! Прочетете За зарядно ус- всички указа- тройство, което ния за безопас- е подходящо ност, инструк- за...
  • Page 372 батерии може да предизвика да причини изгаряния или наранявания запалване. • При неправил- и опасност от на употреба пожар. • Дръжте бате- от батерията рията, която може да изтече не се използ- течност. Избяг- ва, далече от вайте контакта канцеларски с...
  • Page 373 вредени или зареждане и променени никога не за- батерии. По- реждайте ба- вредените или терията или променени ба- инструмента терии могат да с батерия из- имат неочак- вън рамките вано поведе- на посочения ние и да дове- в ръковод- дат до пожар, ството...
  • Page 374 Сервиз да поставите батерията. • Никога не ре- Поставянето монтирайте на батерия в повредени електроинстру- батерии. мент, който е Всички ремон- включен, може ти на батери- да доведе до ите трябва да инциденти. се извършват • Зареждайте от произво- вашите бате- дителя...
  • Page 375 • Не използвай- от експлозия. • Преди зареж- те аксесоари, дане оставете които не се нагрятата бате- препоръчват рия да се охла- от PARKSIDE. ди. Това може да • Не отваряйте доведе до то- батерията и ков удар или избягвайте пожар.
  • Page 376: Обслужване

    бутона за дебло- ция на Вашето киране (1) върху зарядно устрой- батерията и изва- ство от серията дете батерията. (PARKSIDE) 2. За поставяне на X 20 V TEAM. батерията (4) плъзнете батери- Обслужване ята по водещата шина, за да влезе...
  • Page 377: Проверка На Степента На Зареждане На Батерията

    Проверка на 2 светодиода светят степента на (червен и оранжев): зареждане на Батерията е зареде- батерията на частично 1 светодиод свети (червен): Батерията Индикаторът за със- тоянието на зареж- трябва да бъде за- дане (3) показва сте- редена пента на зареждане на...
  • Page 378: Свързване На Акуму- Лато-Рната Батерия С Приложението Lidl Home

    Свързване на батерия е акумулато­ включен. Вижте рната също глава „Активиране/ батерия с деактивиране на приложението Bluetooth®“. Lidl Home 2. Активирайте Blue- Само смарт tooth® на Вашия Performance смартфон. акумулаторни 3. Отворете батерии могат да приложението Lidl бъдат свързвани с Home.
  • Page 379 4. Изберете в раздел поставяне на „Вкъщи“ отметката опцията „Добави . Избирайте устройство“. само един уред Приложението в даден момент. сканира Ако трябва да заобикалящата бъдат поставени среда за налични допълнителни уреди и Ви отметки при други показва, дали са уреди, извадете...
  • Page 380  може да бъде Ако не Ви избрана. бъде предложен автоматично списък  Ако вече на наличните уреди: сте свързвали други уреди с Ако акумулаторната приложението: батерия не бъде предложена 4. Изберете в раздел автоматично, „Вкъщи“ процедирайте както отгоре вдясно. следва: Приложението...
  • Page 381: Активиране/ Деактивиране На Bluetooth

    8. Изберете за индикатора на желаната състоянието на акумулаторна зареждане (2) за батерия чрез 3 секунди, докато натискане на светне средния за да я добавите светодиод, след в приложението. което Bluetooth® е 9. Потвърдете първо активиран и можете с „продължи“, да...
  • Page 382: Функции На Приложението

    приложението Lidl горния прозорец Home. отдясно наляво, достигате Функции на последователно приложението диаграми, които показват хода на Когато изберете температурата, хода акумулаторна на зарядния ток, хода батерия, попадате на на разреждащия ток страницата с общия и хода на капацитета преглед. на...
  • Page 383 • Блокиране на напрежение на акумулаторната разряд и макс. батерия непрекъснат ток на Тук можете да разряд. блокирате употребата В режим Expert на акумулаторната можете сами да батерия като определите крайното определите и напрежение на потвърдите ПИН код. разряд и макс. След...
  • Page 384 границата на градуси Целзий или свръхтемпературата. градуси Фаренхайт За целта • Информация активирайте полето Тук получавате преглед на „Превключвател аларма информацията за свръхтемпература“. акумулаторната Чрез полето батерия. • Статистика „Идентифициране на акумулаторната Тук ще намерите батерия“ можете да броя цикли на накарате...
  • Page 385 ново изображение задаваните въпроси към акумулаторната под „FAQ“. батерия под В това меню можете „Символ“, като под да проверите, дали „Име“ можете да я фърмуерът трябва преименувате или да бъде ъпгрейднат да й причислите и също да извършите ъпгрейда, „Местоположение“. Допълнително...
  • Page 386: Директива За Защита На Данните

    Директива 2. Изберете иконата за защита на отгоре вдясно. данните 3. Изберете „ПРЕМАХВАНЕ НА Пълната директива УСТРОЙСТВОТО“. за защита на 4. За изтриване на данните ще данните, изберете намерите в раздел „Разединяване „Мен “ в полето и изтриване на „Декларация за данните“.
  • Page 387: Използвани Батерии

    2. Изберете иконата www.grizzlytools. отгоре вдясно. shop. 3. Под „Други“ • Във всеки случай изберете спазвайте съот- опцията „FAQ“ ветните валидни (Често задавани указания за безо- въпроси). пасност, както и из- искванията и ука- Използвани занията за защита батерии на околната среда (вижте...
  • Page 388: Почистване

    период на съхра- загуби батерията нение трябва да своя капацитет. светят 2 до 3 свето- • В настройките на диода. приложението на • По време на смарт зарядното по-продължителен устройство за период на съхра- съхранение нение проверявай- можете да те на около всеки 3 изберете...
  • Page 389: Поддръжка

    Поддръжка Не изхвърляй- те батерията в • Уредът не се домашната нуждае от под- смет, в огън (опас- дръжка. ност от експлозия) или във вода. Повре- Изхвърляне/ дени батерии могат защита на да навредят на окол- околната ната среда и вашето здраве, ако...
  • Page 390: Резервни Части / Принад- Лежности

    да бъдат разделени среда начин. За по видове и така да целта попитайте бъдат предадени Вашата местна за рециклиране. За фирма за съби- целта попитайте ране на отпадъци нашия сервизен или наш сервизен център. център. • Изхвърляйте бате- • Ние ще извършим риите...
  • Page 391 Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 497659_2204 Вносител Моля, обърнете вни- мание, че следващи- ят адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горе- посочения сервизен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм...
  • Page 392 Το παρόν έγγραφο αποτελεί σύντομη εκτυπωμένη έκδοση των ολοκληρωμένων οδηγιών χειρισμού. Μέσω της σάρωσης του κωδικού QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-ser- vice.com) και μπορείτε καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 497659_2204 να δείτε και να κατεβάσετε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού.
  • Page 393 Περιεχόμενα Σκοπός χρήσης.. 180 Λειτουργίες Γενική της εφαρμογής .. 195 περιγραφή ..180 Οδηγία για Παραδοτέα υλικά 181 την προστασία Τεχνικά στοιχεία . 181 των δεδομένων .. 199 Χρόνος φόρτισης .182 Αποσύνδεση συσκευ- Υποδείξεις ής και διαγραφή των ασφάλειας ..183 δεδομένων...
  • Page 394: Σκοπός Χρήσης

    χρήση. Ο συσσωρευτής Αυτός ο έξυπνος είναι συμβατός με συσσωρευτής διευ- όλες τις συσκευές της κολύνει την έξυπνη σειράς (PARKSIDE) λειτουργία μόνο σε X 20 V Team. Οι συσ- συσκευές PARKSIDE- σωρευτές επιτρέπεται Performance με το να φορτίζονται μόνο με...
  • Page 395: Παραδοτέα Υλικά

    3 μήνες ..-20 - 45 °C Επαναφορτιζόμενη 1 έτος ..0 - 25 °C μπαταρία (λιθίου - ιόντων) Σας συστήνουμε ... Smart PAPS 204 A1 να φορτίζετε αυτόν Αριθμός των τον συσσωρευτή με στοιχείων ....5 τις εξής συσκευές Ονομαστική...
  • Page 396 PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Δείτε παρακάτω μια ενημερωμένη λίστα της συμβατότητας συσσωρευτή: www. lidl.de/akku Χρόνος φόρτισης Συσσωρευτής Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Συσκευή PLG 20 A4 120 λεπτά φόρτισης PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 λεπτά...
  • Page 397: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις Σύμβολο ασφάλειας υπόδειξης με πληροφορίες για Σύμβολα και τον καλύτερο χειρι- εικονοσύμβολα σμό της συσκευής. Σύμβολα στις Σύμβολα επάνω οδηγίες: στο συσσωρευτή: Σύμβολα κιν- Ο συσ- δύνου με σωρευτής είναι τμή- στοιχεία για την μα της σειράς πρόληψη προ- X 20 V TEAM.
  • Page 398 σήματα κατατε- θέντα της Bluetooth SIG, Inc. Οιαδήπο- Μην απορρίψετε τε χρήση αυτών το συσσωρευτή των σημάτων από στα οικιακά απορ- την Grizzly Tools ρίμματα, στη φω- GmbH & Co. KG τιά ή στο νερό. υπόκειται σε αδειο- δότηση. Λοιπά Μην...
  • Page 399: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    μόνο με συ- Προσοχή! σκευές φόρτι- Κατά τη σης, που ανή- χρήση ηλεκτρι- κουν στη σειρά κών συσκευών, (PARKSIDE) πρέπει να λαμ- X 20 V Team. βάνονται τα Ένας φορτιστής, ακόλουθα βασι- ο οποίος ενδεί- κά μέτρα ασφα- κνυται για ένα...
  • Page 400 μικρά μεταλλικά εάν χρησιμοποι- αντικείμενα, τα ηθεί με άλλους συσσωρευτές. οποία μπορεί να • Χρησιμοποιείτε προκαλέσουν μόνο τους προ- υπεργεφύρωση βλεπόμενους των επαφών. συσσωρευτές Ένα βραχυκύ- για τα αντίστοι- κλωμα μεταξύ χα ηλεκτρικά των επαφών εργαλεία. Η συσσωρευτή χρήση άλλων μπορεί...
  • Page 401 με νερό. Όταν σε πυρκαγιά, το υγρό έρχεται έκρηξη ή κίνδυνο σε επαφή με τα τραυματισμών. μάτια, ζητήστε • Μην εκθέτετε επιπρόσθετα τους συσσωρευ- ιατρική βοήθεια. τές σε πυρκαγιά ή σε υψηλές Το εξερχόμενο θερμοκρασίες. υγρό συσσωρευ- τή μπορεί να οδη- Πυρκαγιά...
  • Page 402 τουργίας τομέα κατασκευαστή ή θερμοκρασίας. εξουσιοδοτημένες Λάθος φόρτιση υπηρεσίες εξυπη- ή φόρτιση εκτός ρέτησης πελατών. του επιτρεπόμε- Ειδικές υποδείξεις νου τομέα θερμο- ασφάλειας για κρασίας μπορεί επαναφορτιζόμε- να καταστρέψει νες συσκευές: το συσσωρευτή και να αυξήσει • Εξασφαλίζετε τον κίνδυνο πυρ- ότι...
  • Page 403 και μην τον απο- • Φορτίζετε τους θέτετε επάνω συσσωρευτές σε θερμαντικά σας σε εσωτερι- σώματα. Η θερ- κό χώρο διότι η μότητα βλάπτει το συσκευή φόρτι- συσσωρευτή και σης προορίζεται υπάρχει κίνδυνος μόνο για χρήση έκρηξης. σε κλειστούς • Επιτρέπετε ένας χώρους.
  • Page 404: Χειρισμός

    υπάρχει καθα- τουργίας της συ- ρός αέρας και σκευής φόρτισης αναζητήστε επι- και του εργαλείου πρόσθετα ιατρική της σειράς βοήθεια. (PARKSIDE) • Μη χρησιμο- X 20 V Team. ποιείτε εξαρτή- ματα τα οποία Χειρισμός δεν συστήνο- νται από την Αφαίρεση/Τοποθέ- PARKSIDE.
  • Page 405: Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης Του Συσσωρευτή

    από τη συσκευή, στασης φόρτισης (2) πατήστε το πλήκτρο στο συσσωρευτή. απασφάλισης (1) Η κατάσταση φόρτισης στο συσσωρευτή του συσσωρευτή φαί- και τραβήξτε έξω το νεται καθώς ανάβουν οι συσσωρευτή. αντίστοιχες λυχνίες LED. 2. Για την τοποθέτηση Ανάβουν 3 LED (κόκ- του...
  • Page 406: Σύνδεση Του Συσσωρευτή Με Την Εφαρμογή Lidl Home

    Κατά τη διάρ- να εξασφαλίσετε ότι κεια της διαδι- έχει ενεργοποιηθεί κασίας φόρτισης προ- το Bluetooth® στο βάλλεται η κατάσταση συσσωρευτή. Βλ. φόρτισης συνεχώς επίσης κεφάλαιο μέσω της ένδειξης κα- «Ενεργοποίηση/ τάστασης φόρτισης (3). Απενεργοποίηση Bluetooth®». Σύνδεση του 2. Ενεργοποιήστε το συσσωρευτή...
  • Page 407 «Προσθήκη συ­ δάκια σε άλλες συ- σκευής». σκευές, αφαιρέστε Η εφαρμογή σαρώνει τα πατώντας επάνω το περιβάλλον για δι- στο σημαδάκι. αθέσιμες συσκευές 7. Τώρα πιέστε το και προβάλλει εάν , που έχει το ίδιο βρέθηκαν διαθέσιμες χρώμα όπως το συσκευές.
  • Page 408 ξιά. Η εφαρμογή 4. Στην καρτέλα «Αρχική» επιλέξτε σαρώνει το περι- βάλλον για διαθέσι- το επάνω δεξιά. μες συσκευές και 5. Επιλέξτε στη γραμμή αριστερά «Άλλο». προβάλλει εάν βρέ- 6. Επιλέξτε «Άλλο­2». θηκαν διαθέσιμες συσκευές. 7. Επιβεβαιώστε ότι η Εάν δεν ένδειξη...
  • Page 409: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Bluetooth

    οδηγήσει σε αλλαγές 10 δευτ., μέχρι να σβή- στη λειτουργία της σει η μια κίτρινη LED, εφαρμογής. απενεργοποιείται το Bluetooth®. Ενεργοποίηση/ Ο συσσωρευτής εμφα- Απενεργοποίηση νίζεται στην εφαρμογή Lidl Home «εκτός σύν- Bluetooth® δεσης». Για να ενεργοποιήσετε Λειτουργίες της το Bluetooth®, πατή- εφαρμογής...
  • Page 410 τουργίας και η κατάστα- σωρευτή έναντι χρή- ση φόρτισης σε %. σης, καθορίζοντας ένα Όταν σαρώνετε στο PIN και επιβεβαιώνο- επάνω παράθυρο από ντάς το. δεξιά προς τα αριστε- Το PIN το χρειάζεστε ρά, μεταβαίνετε διαδο- πάλι στη συνέχεια για χικά...
  • Page 411 εκφόρτισης και το μέγ. τάστασης φόρτισης του συν. ρεύμα εκφόρτι- συσσωρευτή. Η ένδειξη σης, επιλέγοντάς τα, κατάστασης φόρτισης διαλέγοντας από την σβήνει πάλι μετά από προεπιλεγμένη λίστα λίγο από μόνη της. την επιθυμητή τιμή και • Εναλλαγή °F/°C επιβεβαιώνοντάς την. Εδώ...
  • Page 412 συχνά στις «Συχνές Όταν επιλέξετε εκ νέου ερωτήσεις». Σε αυτό το εικονίδιο , μπο- ρείτε να εκχωρήσετε το μενού μπορείτε να στον συσσωρευτή στο ελέγξετε εάν πρέπει να «Σύμβολο» μια νέα αναβαθμιστεί το υλικο- εικόνα, μπορείτε να λογισμικό και επίσης να μετονομάσετε...
  • Page 413: Οδηγία Για Την Προστασία Των Δεδομένων

    Οδηγία για την οποίας επιθυμείτε προστασία των να διαγράψετε. δεδομένων 2. Επιλέξτε το εικονί- διο επάνω δεξιά. Θα βρείτε την πλήρη 3. Επιλέξτε «ΚΑΤΑΡ­ ΓΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥ­ Οδηγία για την προ- ΗΣ». στασία των δεδομέ- νων στην καρτέλα 4. Για τη διαγραφή των «Εγώ»...
  • Page 414: Χρησιμοποιημένοι Συσσωρευτές

    για τον οποίο έχετε καταστήματος www. ερωτήσεις. grizzlytools.shop. 2. Επιλέξτε το εικονί- • Προσέχετε σε διο επάνω δεξιά. κάθε περίπτωση 3. Επιλέξτε στο στοι- τις εκάστοτε ισχύ- χείο «Άλλο» την ουσες υποδείξεις επιλογή «Συχνές ασφάλειας καθώς ερωτήσεις». και τις διατάξεις και...
  • Page 415: Καθαρισμός

    κής φόρτισης. Κατά ώστε ο συσσωρευ- τη διάρκεια μεγαλύ- τής να μην χάνει την τερης περιόδου απο- απόδοση του. θήκευσης πρέπει να • Στις ρυθμίσεις ανάβουν 2 έως εφαρμογής της συ- 3 LED. σκευής φόρτισης • Κατά τη διάρκεια Smart μπορείτε για μιας...
  • Page 416: Συντήρηση

    Συντήρηση στα οικιακά απορρίμ- ματα, στη φωτιά (κίνδυ- Η συσκευή δεν απαιτεί νος έκρηξης) ή στο συντήρηση. νερό. Οι φθαρμένοι συσσωρευτές μπορεί Απόρριψη/ να είναι επιβλαβείς για Προστασία του το περιβάλλον και την υγεία σας, εάν εξέλ- περιβάλλοντος θουν δηλητηριώδεις Απομακρύνετε...
  • Page 417: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    είδος και οδηγούνται προς το περιβάλλον με τον τρόπο αυτό ανακύκλωση. Ρωτή- στην ανακύκλωση. στε σχετικά την τοπική Ρωτήστε σχετικά το επιχείρηση διαχείρι- Κέντρο σέρβις μας. σης απορριμμάτων ή • Απορρίπτετε τους το κέντρο σέρβις. συσσωρευτές σε • Διεξάγουμε δωρεάν εκφορτισμένη...
  • Page 418: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Σέρβις Ελλάδα Stockstädter Straße 20 Tel.: 00800 490826606 D-63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.gr ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.grizzlytools.de 497659_2204 Εισαγωγέας Παρακαλούμε να λά- βετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για σέρβις. Επικοινω- νήστε...
  • Page 420 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 204 A1, Número de serie 000001 - 265000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Page 421 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 07.11.2022 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las direc- trices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y...
  • Page 422 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 204 A1, numero di serie 000001 - 265000; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU •...
  • Page 423 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 07.11.2022 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 424 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 204 A1, Sorozatszám 000001 - 265000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
  • Page 425 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.11.2022 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 426 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 204 A1, Serijska številka 000001 - 265000; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne...
  • Page 427 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 07.11.2022 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
  • Page 428 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjiva smart baterija, serije: Smart PAPS 204 A1, Serijski bro 000001 - 265000; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su slje- deće usklađene norme kao i nacionalne norme...
  • Page 429 Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Opunomoćenik za dokumentaciju Germany, 07.11.2022 * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima.
  • Page 430 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator, seria: Smart PAPS 204 A1, numărul serial 000001 - 265000; corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale...
  • Page 431 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Persoană autzorizată cu Germany, 07.11.2022 elaborarea documentaţiei * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte prevederile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice.
  • Page 432 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Снастоящото потвърждаваме, че Акуму- латор Smart, серия Smart PAPS 204 A1, Сериен номер 000001 - 265000; отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са...
  • Page 433 Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от производителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, пълномощник по Germany, 07.11.2022 документацията *Гореописаният предмет в декларацията отго- варя на разпоредбите на Директива 2011/65/ ЕС...
  • Page 434: Μετάφραση Της Πρω

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Επαναφορτιζόμενη μπαταρία smart, Σειρά: Smart PAPS 204 A1, Αριθμός σειράς 000001 - 265000; ανταποκρίνε- ται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η...
  • Page 435 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της πα- ρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, υπεύθυνος τεκμηρίωσης Germany, 07.11.2022 * Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου...
  • Page 436 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών: 09/2022 Ident.-No.: 80002333092022-8 IAN 497659_2204...

This manual is also suitable for:

497659 2204

Table of Contents