Parkside 331417 1907 Operating Instructions Manual
Parkside 331417 1907 Operating Instructions Manual

Parkside 331417 1907 Operating Instructions Manual

4 ah battery
Hide thumbs Also See for 331417 1907:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones Adicionales de Seguridad
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig . A)
    • Mantenimiento y Almacenamiento
    • Garantía de
    • Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Solicitud de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Materiale in Dotazione
    • Indicazioni Generali Per la Sicurezza
    • Indicazioni DI Sicurezza Estese
    • (Vedi Fig . A)
    • Caricamento del Pacco Batteria
    • Manutenzione E Conservazione
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • DI Conformità CE
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione
    • Ordine DI una Batteria DI Ricambio
    • Ordine Telefonico
  • Português

    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Instruções Alargadas de Segurança
    • (Ver Fig . A)
    • Carregar O Bloco Acumulador
    • Manutenção E Armazenamento
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Eliminação
    • Indicações Relativas à Declaração CE de Conformidade
    • Encomendar um Acumulador
    • Sobresselente
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Wartung und Lagerung
    • Garantie der
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Entsorgung
    • Importeur
    • EG-Konformitätserklärung
    • Hinweise zur
    • Ersatz Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66

Quick Links

BATERÍA 4 Ah
BATTERIA 4 Ah PAPK 12 B1
BATERÍA 4 Ah
Instrucciones de uso
BATERIA 4 Ah
Manual de instruções
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 331417_1907
BATTERIA 4 Ah
Istruzioni per l'uso
4 Ah BATTERY
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 331417 1907

  • Page 1 BATERÍA 4 Ah BATTERIA 4 Ah PAPK 12 B1 BATERÍA 4 Ah BATTERIA 4 Ah Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BATERIA 4 Ah 4 Ah BATTERY Manual de instruções Operating instructions AKKU 4 Ah Bedienungsanleitung IAN 331417_1907...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren- dere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Los tiempos de carga 2 Ah 2 Ah 4 Ah Tempi di Acumulador Acumulador Acumulador ricarica Accumula- Accumula- Accumula- tore tore tore Corrientes PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B1 de carga La corrente di ricarica max. 2,4 A Cargador 60 min 60 min...
  • Page 5 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLGK 12 A1 / B2 de la serie X12V Team son compatib- les con el paquete de baterías PAPK 12 A1 / A2 / B1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLGK 12 A1 / B2 della serie X12V Team sono com- patibili con il pacco batteria PAPK 12 A1 / A2 / B1.
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 7: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instruc­ ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indica­...
  • Page 8: Equipamiento

    Equipamiento Batería Botones de liberación LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Cargador rápido de la batería (no incluido en el volumen de suministro) Volumen de suministro 1 batería 1 instrucciones de uso Características técnicas Batería PAPK 12 B1 Tipo IONES DE LITIO...
  • Page 9 Batería PLGK 12 B2 ENTRADA/Input Tensión nominal 230 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz (corriente alterna) Consumo nominal de potencia 75 W SALIDA/Output Tensión nominal 12 V (corriente continua) 4500 mA Corriente nominal Duración de la carga aprox . 60 min Fusible (interior) 3,15 A T3.15A Clase de protección...
  • Page 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ■ Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumpli­ miento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves . Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
  • Page 11 c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios . d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos en la batería.
  • Page 12: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    Indicaciones adicionales de seguridad ■ No utilice ninguna batería dañada o modifica- da. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provocar incen­ dios, explosiones o peligro de lesiones . ■ No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas.
  • Page 13: Carga De La Batería (Consulte La Fig . A)

    Carga de la batería (consulte la fig . A) ¡CUIDADO! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducir­ la en él . INDICACIÓN ► Nunca cargue la batería con una tempera­ tura ambiental inferior a 10 °C o superior a 40 °C .
  • Page 14: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ♦ Inserte la batería en el dispositivo . ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el carga­ durante al menos 15 minutos . Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica . Mantenimiento y almacenamiento ■ Si no pretende utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, extráigala del aparato y guárdela en un lugar limpio y seco protegido de la radiación solar directa .
  • Page 15: Garantía De

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Page 16 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le de­ volveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella .
  • Page 17 Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente . Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso . Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté...
  • Page 18 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p . ej ., IAN 12345) como justificante de compra . ■...
  • Page 19: Asistencia Técnica

    En www .lidl­service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación . Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www .lidl­service .com) y podrá...
  • Page 20: Importador

    Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com Desecho El embalaje protege el aparato durante el transporte .
  • Page 21 ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC . Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles . En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas .
  • Page 22: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva sobre restric­ ciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU* . Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador .
  • Page 23: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    Solicitud de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www .kompernass .com o por teléfono . No obstante, es posible que se agoten rápidamente debido a las existencias limitadas . INDICACIÓN ►...
  • Page 24: Pedido Por Teléfono

    Pedido por teléfono Servicio España Tel .: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E­Mail: kompernass@lidl .es Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p .
  • Page 25 ■ 20    PAPK 12 B1 │...
  • Page 26 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Uso conforme .
  • Page 27: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo prodotto . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 28: Dotazione

    Dotazione Pacco batteria Tasti di sblocco LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde Caricabatteria rapido (non in dotazione) Materiale in dotazione 1 batteria 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici PAPK 12 B1 Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 12 V (corrente continua)
  • Page 29 Caricabatteria rapido PLGK 12 B2 INGRESSO/Input Corrente nominale 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz (corrente alternata) Potenza assorbita nominale 75 W USCITA/Output Tensione nominale 12 V (corrente continua) Corrente nominale 4500 mA Durata del caricamento circa 60 min Fusibile (interno) 3,15 A T3.15A...
  • Page 30: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Indicazioni generali per la sicurezza AVVERTENZA! ■ Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu- rezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni . Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per uso futuro. a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie consigliati dal produttore.
  • Page 31 c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potreb- bero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio . d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria.
  • Page 32: Indicazioni Di Sicurezza Estese

    Indicazioni di sicurezza estese ■ Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provo­ care incendio, esplosione o pericolo di lesioni . ■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte temperature.
  • Page 33: Caricamento Del Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria (vedi fig . A) CAUTELA! ► Staccare sempre la spina dalla presa di rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria nell'apparecchio . NOTA ► Non caricare il pacco batteria se la tempera­ tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C .
  • Page 34: Manutenzione E Conservazione

    ♦ Il LED di controllo carica verde segnala che il procedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso . ♦ Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio . ♦ Tra un processo di carica e l'altro, spegnere il caricabatteria rapido per almeno 15 minuti, scollegando la spina dalla presa di corrente .
  • Page 35: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di segui­ to descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Page 36 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuo­ vo . Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia . Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter­...
  • Page 37 Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­ neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme . Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet­ tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso .
  • Page 38 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie­ sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es . IAN 12345) come prova di acquisto .
  • Page 39: Assistenza

    Sul sito www .lidl­service .com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione . Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www .lidl­service .com) e con la digitazione del codi­ ce articolo (IAN) 123456 si può...
  • Page 40: Importatore

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com Smaltimento L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto . I materiali di imballaggio sono stati selezionati in rela­...
  • Page 41 Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC . Riconsegnare il pacco batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi centri di raccolta . Per le possibilità di smaltimento relative agli elettrou­ tensili/al pacco batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza .
  • Page 42: Indicazioni Sulla Dichiarazione

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della direttiva RoHS 2011/65/EU* . La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore . * Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità...
  • Page 43: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www .kompernass .com o telefoni­ camente . Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo .
  • Page 44: Ordine Telefonico

    Ordine telefonico Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E­Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl .com .mt Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice articolo (ad es . IAN 331417) dell'apparecchio . Il codice articolo è indicato sulla targhetta modello nonché...
  • Page 45 ■ 40  │   IT │ MT PAPK 12 B1...
  • Page 46 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Utilização correta .
  • Page 47: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo produto . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este con­ tém instruções importantes para a segurança, a utiliza­ ção e a eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize­se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Page 48: Equipamento

    Equipamento Bloco acumulador Botões de desbloqueio LED vermelho de controlo da carga LED verde de controlo da carga Carregador rápido (não fornecido) Conteúdo da embalagem 1 Bateria 1 Manual de instruções Dados técnicos PAPK 12 B1 Tipo IÕES DE LÍTIO Tensão nominal 12 V (corrente contínua)
  • Page 49 Carregador rápido de acumuladores PLGK 12 B2 ENTRADA/Input Corrente nominal 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz (corrente alternada) Consumo nominal 75 W SAÍDA/Output Tensão nominal 12 V (corrente contínua) Corrente nominal 4500 mA Duração do carregamento aprox . 60 min . Fusível (interior) 3,15 A T3.15A...
  • Page 50: Instruções Gerais De  Segurança

    Instruções gerais de  segurança AVISO! ■ Leia todas as instruções de segurança e indicações. O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves . Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. a) Carregue os acumuladores apenas em carre- gadores recomendados pelo fabricante.
  • Page 51 pequenos que possam causar um curto-circuito nos contactos. Um curto­circuito entre os contac­ tos do acumulador pode levar à ocorrência de queimaduras ou incêndio . d) Se o acumulador for utilizado de forma incorreta, é possível que verta líquido. Evite o contacto com este líquido.
  • Page 52: Instruções Alargadas De Segurança

    Instruções alargadas de segurança ■ Não utilize um acumulador danificado ou alterado.Acumuladores danificados ou alterados podem ter um comportamento imprevisível e cau­ sar incêndio, explosão ou perigo de ferimentos . ■ Não exponha um acumulador ao fogo ou a temperaturas demasiado elevadas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem causar uma explosão .
  • Page 53: Carregar O Bloco Acumulador

    Carregar o bloco acumulador (ver fig . A) CUIDADO! ► Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar o bloco acumulador no carregador ou de o retirar do mesmo . NOTA ► Nunca carregue o bloco acumulador a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C ou su­...
  • Page 54: Manutenção E Armazenamento

    ♦ O LED de controlo de carga verde indica que o processo de carregamento está finalizado e o bloco acumulador está operacional . ♦ Insira o bloco acumulador no aparelho . ♦ Desligue o carregador rápido entre proces­ sos de carregamento consecutivos durante, no mínimo, 15 minutos .
  • Page 55: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defei­ tos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Page 56 Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acio­ namento da mesma . Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas . Danos e defeitos que pos­ sam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem .
  • Page 57 conselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados . O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue­se em caso de utilização incorreta, uso de força e inter­ venções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada .
  • Page 58 ■ O número do artigo consta da capa do manual de instruções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto . ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail .
  • Page 59: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .pt IAN 331417_1907 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
  • Page 60: Eliminação

    Eliminação A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte . Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis . A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias­primas e reduz a formação de lixo .
  • Page 61 Elimine a embalagem de modo ecológi­ co . Tenha em atenção a identificação nos diversos materiais de embalagem e separe­os convenientemente . Os mate­ riais de embalagem estão identificados com abrevia­ turas (a) e algarismos (b), com os seguintes significa­ dos: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos .
  • Page 62: Indicações Relativas À Declaração Ce De Conformidade

    Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade Este aparelho encontra­se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva RSP 2011/65/EU* . Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador . * O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade .
  • Page 63: Encomendar Um Acumulador

    Encomendar um acumulador sobresselente Se pretender encomendar um acumulador de subs­ tituição para o seu aparelho, pode fazê­lo comoda­ mente via internet, em www .kompernass .com, ou pelo telefone . Como os stocks são limitados, este artigo pode­se esgotar rapidamente . NOTA ►...
  • Page 64: Encomenda Por Telefone

    Encomenda por telefone Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .pt Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p . ex . IAN 331417) do aparelho disponível para todos os pedidos . O número de artigo pode ser consulta­ do na placa de características ou na folha de rosto deste manual .
  • Page 65 ■ 60  │   PAPK 12 B1...
  • Page 66 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Intended use .
  • Page 67: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have chosen a high­quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instructions .
  • Page 68: Features

    Features Battery pack Release buttons Red charge control LED Green charge control LED High­speed charger (not supplied) Package contents 1 battery 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 B1 Type LITHIUM ION Rated voltage 12 V (DC) Capacity 4000 mAh/48 Wh Cells Use only X12V Team Series high-speed battery...
  • Page 69 High-speed battery charger PLGK 12 B2 INPUT Rated current 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz (AC) Rated power consumption 75 W OUTPUT (DC) Rated voltage 12 V Rated current 4500 mA Charging time approx . 60 min Fuse (internal) 3 .15 A T3.15A...
  • Page 70: General Safety Instructions

    General safety instructions WARNING! ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
  • Page 71 c) When they are not being used, store recharge- able battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short­circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire . d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused.
  • Page 72: Extended Safety Guidelines

    Extended safety guidelines ■ Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury . ■ Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures.
  • Page 73: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack (see fig . A) CAUTION! ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger . NOTE ► Never charge the battery pack if the ambient temperature is below 10°C or above 40°C .
  • Page 74: Maintenance And Storage

    ♦ Push the battery pack into the appliance . ♦ Switch the high­speed charger off for at least 15 minutes between successive charging pro­ cesses . Also disconnect the power plug from the mains power socket . Maintenance and storage ■...
  • Page 75: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3­year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Page 76 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking .
  • Page 77 This product is intended solely for private use and not for commercial purposes . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han­ dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres .
  • Page 78 ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 79: Service

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E­Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 331417_1907 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 80: Disposal

    Disposal The packaging protects the appliance from damage during transport . The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable . Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated .
  • Page 81 Dispose of the packaging in an environ­ mentally friendly manner . Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites .
  • Page 82: Notes On The Ec Declaration Of

    Notes on the EC Declaration of Conformity This appliance complies with the essential require­ ments and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU* . The complete original Declaration of Conformity is available from the importer . * The manufacturer bears the full responsibility for compli­ ance with this conformity declaration .
  • Page 83: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www .kompernass .com or by telephone . Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time .
  • Page 84: Telephone Ordering

    Telephone ordering Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E­Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl .com .mt To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 331417) in case of questions .
  • Page 85 ■ 80  │   GB │ MT PAPK 12 B1...
  • Page 86 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 87: Einleitung

    Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be dien­ und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 88: Ausstattung

    Ausstattung Akku­Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll­LED Grüne Ladekontroll­LED Schnell­Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 B1 LITHIUM­IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 4000 mAh/48 Wh Zellen Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X12V Team Serie: (nicht im Lieferumfang) PAPK 12 B1...
  • Page 89 Akku-Schnellladegerät PLGK 12 B2 EINGANG/Input Bemessungsstrom 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 75 W AUSGANG/Output Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 4500 mA Ladedauer ca . 60 min Sicherung (innen) 3,15 A T3.15A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ►...
  • Page 90: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 91 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Page 92: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Erweiterte Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen . ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem­ peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen .
  • Page 93: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Akku-Pack laden (siehe Abb . A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku­Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw . einsetzen . HINWEIS ► Laden Sie den Akku­Pack nie, wenn die Umge­ bungstemperatur unterhalb 10 °C oder ober­ halb 40 °C liegt .
  • Page 94: Wartung Und Lagerung

    ♦ Schieben Sie den Akku­Pack in das Gerät ein . ♦ Schalten Sie das Schnell­Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netzstecker . Wartung und Lagerung ■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung .
  • Page 95: Garantie Der

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 96 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert .
  • Page 97 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­ digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs­ zwecke und Handlungen, von denen in der Be­ dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge­...
  • Page 98 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty­...
  • Page 99: Service

    Auf www .lidl­service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ ware herunterladen . Mit diesem QR­Code gelangen Sie direkt auf die Lidl­Service­Seite (www .lidl­service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei...
  • Page 100: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmate­ rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar .
  • Page 101 Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden . Geben Sie Akku­Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel einrichtungen zurück . Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elek­ trowerkzeuge / Akku­Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde­...
  • Page 102: Hinweise Zur

    Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an­ deren relevanten Vorschriften der der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU* . Die vollständige Original­Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich . * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be­ schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor­...
  • Page 103: Ersatz Akku Bestellung

    Ersatz Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz­Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmen­ ge nach kurzer Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ►...
  • Page 104: Telefonische Bestellung

    Telefonische Bestellung Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel . : 0842 665566 (0,08 CHF/Min . , Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min . ) E­Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen...
  • Page 105 ■ 100  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B1...
  • Page 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2019 Ident.-No.: PAPK12B1-112019-1 IAN 331417_1907...

This manual is also suitable for:

Papk 12 b1

Table of Contents