Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Akku / Battery / Batterie PAPK 12 B4
Akku
Originalbetriebsanleitung
Batterie
Traduction des instructions d'origine
Akumulator
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Batéria
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería
Traducción del manual de instrucciones
original
Akku
Az originál használati utasítás fordítása
Baterija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторна батерия
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
IAN 408290_2207
Battery
Translation of the original instructions
Accu
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Akumulátor
Překlad originálního provozního návodu
Genopladeligt batteri
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Batteria
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulator
Prevod originalnega navodila za uporabo
Acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAPK 12 B4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAPK 12 B4

  • Page 1 Akku / Battery / Batterie PAPK 12 B4 Akku Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulator Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Akumulátor obsługi Překlad originálního provozního návodu Batéria Genopladeligt batteri Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung .... 6 Akku entnehmen/ Bestimmungs- einsetzen ..... 15 gemäße Ladezustand des Akkus prüfen ..15 Verwendung ..6 Akku aufladen ..16 Allgemeine Beschreibung ..7 Verbrauchte Akkus 17 Lieferumfang ..7 Lagerung ..18 Reinigung ..18 Übersicht ....
  • Page 6: Einleitung

    Be- bindung mit einem standteil dieses Pro- Gerät der Serie X 12 V TEAM von dukts. Sie enthält wichtige Hinweise Parkside zu nutzen. für Sicherheit, Ge- Der Akku ist kompati- brauch und Entsor- bel zu allen Geräten des X 12 V TEAMS gung. Machen Sie sich vor der Benut- von Parkside.
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Serie X 12 V TEAM Allgemeine Beschreibung von Parkside geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Die Abbil- Schäden am Gerät dungen finden Sie auf der vor- führen und eine ernst- hafte Gefahr für den deren Ausklappseite. Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Betrieb ... -20 - 50 °C Daten Lagerung...0 - 45 °C Ladezeit Akku (Li-Ion) ..... PAPK 12 B4 Anzahl der Zellen . 6 Wir empfehlen Nenn- Ihnen, diesen Akku spannung ..12 V mit folgenden Lade- Kapazität ..4,0 Ah geräten zu laden:...
  • Page 9: Sicherheits- Hinweise

    Sicherheits­ Bildzeichen auf hinweise dem Akku Bildzeichen in Der Akku ist Teil der der Anleitung Serie X 12 V TEAM Gefahren- von Parkside. zeichen mit Angaben zur Verhü- Lesen Sie die Be- tung von Personen- triebsanleitung oder Sachschäden aufmerksam durch. Gefahren- zeichen mit Angaben zur Verhü-...
  • Page 10: Allgemeine

    Verwendung und Behandlung des Geben Sie Akkuwerkzeugs Akkus an einer Altbatteriesammelstel- • Laden Sie Akkus le ab, wo sie einer nur mit Ladegerä- umweltgerechten ten auf, die vom Wiederverwertung Hersteller empfoh- zugeführt werden. len werden. Für Elektrogeräte ein Ladegerät, das gehören nicht in für eine bestimmte den Hausmüll.
  • Page 11 • Halten Sie den die Augen kommt, nicht benutzten nehmen Sie zu- Akku fern von Bü- sätzlich ärztliche roklammern, Mün- Hilfe in Anspruch. zen, Schlüsseln, Austretende Ak- kuflüssigkeit kann Nägeln, Schrauben oder anderen zu Hautreizungen kleinen Metallge- oder Verbren- genständen, die nungen führen. • Benutzen Sie keinen eine Überbrückung der Kontakte ver-...
  • Page 12 Anweisungen zum Spezielle Sicher- Laden und laden heitshinweise für Sie den Akku oder Akkugeräte: das Akkuwerkzeug • Stellen Sie sicher, niemals außerhalb des in der Betrieb- dass das Gerät sanleitung angege- ausgeschaltet ist, benen Temperatur- bevor Sie den bereichs. Falsches Akku einsetzen. Laden oder Laden Das Einsetzen außerhalb des zu- eines Akkus in ein...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Heiz- beschädigt werden. • Verwenden Sie körpern ab. Hitze schadet dem Akku kein Zubehör, welches nicht von und es besteht Ex- PARKSIDE empfoh- plosionsgefahr. • Lassen Sie einen len wurde. Dies erwärmten Akku kann zu elektri- vor dem Laden ab- schem Schlag oder kühlen.
  • Page 14: Ladevorgang

    Laden des Ak- kus ausschließlich Laden Sie den ein Ladegerät der Serie X 12 V Team Akku nur in trockenen Räumen von Parkside. auf. Die Außenfläche • Eine wesentlich ver- des Akkus muss sau- kürzte Betriebszeit trotz Aufladung ber und trocken sein, bevor Sie das Ladege- zeigt an, dass der rät anschließen.
  • Page 15: Akku Entnehmen/ Einsetzen

    Werk zeug für den Serie X 12 V TEAM Einsatz vorbereitet von Parkside, den ist. Es besteht Sie über den On- Verletzungsgefahr! lineshop beziehen können (siehe Kapi- 1. Zum Herausnehmen tel „Ersatzteile“). des Akkus (1) aus • Beachten Sie in dem Gerät drücken...
  • Page 16: Akku Aufladen

    • Der Ladezustand wenn nur noch die des Akkus wird rote LED der Lade- durch Aufleuch- zustandsanzeige ten der entspre- leuchtet. chenden LED- Die Ladezustandsan- Leuchte angezeigt, zeige am Gerät sig- wenn das Gerät in nalisiert den Ladezu- Betrieb ist. Halten stand des Akkus (1).
  • Page 17: Verbrauchte Akkus

    Akku verbraucht ist ohne eingesetzten und ersetzt werden Akku: Ladegerät muss. Verwenden betriebsbereit. Sie nur einen Origi- nal-Ersatzakku der Serie X 12 V TEAM von Parkside, den Grüne LED (5) leuch- Sie über den On- tet: Akku ist geladen. lineshop beziehen können (siehe Kapi- Rote tel „Ersatzteile“). LED (4) •...
  • Page 18: Lagerung

    Lagerung Reinigung • Nehmen Sie den Reinigen Sie den Akku vor einer Akku mit einem trockenen Tuch oder längeren Lagerung (z. B. Überwinte- mit einem Pinsel. rung) aus dem Ge- Verwenden Sie kein rät und laden Sie Wasser oder metal- ihn vollständig auf. lische Gegenstände.
  • Page 19 Elektrische Ge- Verwertung sicherge- räte gehören stellt. nicht in den Je nach Umsetzung Hausmüll. Das Sym- in nationales Recht- bol der durchgestri- können Sie folgende chenen Mülltonne be- Möglichkeiten ha- deutet, dass dieses ben: • an einer Verkaufs- Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht stelle zurückgeben, •...
  • Page 20 stellen, Wertstoffhöfen geben, die in keiner oder Entsorgungsbe- Abmessung größer trieben abzugeben. als 25 cm sind. Zudem sind Vertreiber Bitte entnehmen Sie von Elektro- und vor der Rückgabe Elektronikgeräten Batterien oder Akku- sowie Vertreiber von mulatoren, die nicht Lebensmitteln zur vom Altgerät um- Rücknahme verpflich- schlossen sind, sowie...
  • Page 21 • Defekte oder decken. Öffnen Sie verbrauchte den Akku nicht. • Entsorgen Sie Akkus müssen gemäß Richtlinie Akkus nach den lo- 2006/66/EG re- kalen Vorschriften. cycelt werden. Geben Sie Akkus • Geben Sie den an einer Altbat- Lithium-Ionen Akku teriesammelstelle an einer Verwer- ab, wo sie einer tungsstelle ab.
  • Page 22: Ersatzteile

    Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 27). Akku PAPK 12 B4 ......80001267 Garantie Sehr geehrte Kundin, gesetzlichen Rechte sehr geehrter Kunde,...
  • Page 23 Original-Kassenbon unserer Garantie ge- gut auf. Diese deckt ist, erhalten Sie Unterlage wird als das reparierte oder Nachweis für den ein neues Produkt Kauf benötigt. zurück. Tritt innerhalb von Mit Reparatur oder drei Jahren ab dem Austausch des Kaufdatum dieses Produkts beginnt Produkts ein Mate- kein neuer...
  • Page 24 Reparaturen sind Feuer oder falschen kostenpflichtig. Transport. Für eine sachgemäße Benut- Garantieumfang zung des Produkts Das Gerät wurde sind alle in der Be- nach strengen Quali- triebsanleitung aufge- tätsrichtlinien sorgfäl- führten Anweisungen tig produziert und vor genau einzuhalten. Anlieferung gewissen- Verwendungszwecke haft geprüft.
  • Page 25 Niederlassung vor- auf der Rück- oder genommen wurden, Unterseite. • Sollten Funktions- erlischt die Garantie. fehler oder son- Abwicklung im stige Mängel auf- Garantiefall treten, kontaktieren Um eine schnelle Sie zunächst die Bearbeitung Ihres An- nachfolgend be- liegens zu gewähr- nannte Serviceab- leisten, folgen Sie teilung telefonisch...
  • Page 26: Reparatur-Service

    Reparatur­ für Sie portofrei an Service die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Sie können Repara- Annahmeprobleme turen, die nicht der Garantie unterliegen, und Zusatzkosten zu vermeiden, gegen Berechnung benutzen Sie un- von unserer Service- bedingt nur die Niederlassung durch- Adresse, die Ihnen führen lassen.
  • Page 27: Service-Center

    Importeur Sonderfracht, einge- schickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer Bitte beachten Sie, defekten, eingesen- dass die folgende deten Geräte führen Anschrift keine wir kostenlos durch. Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie Service­Center zunächst das oben genannte Service- Service Center. Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 28 Content Introduction ..29 Checking the Intended battery charge level 38 purpose .... 29 Charging the battery ....38 General description ..30 Used batteries ..39 Extent of the Storage ..... 40 delivery ....30 Cleaning ... 40 Maintenance ..40 Overview .....
  • Page 29: Introduction

    Introduction as described and for the applications spe- cified. Congratulations on the purchase of your Keep this manual new device. With it, safely and in the you have chosen a event that the product high quality product. is passed on, hand During production, over all documents to this equipment has...
  • Page 30: General Description

    The charger is the equipment and not included in represent a serious delivery. danger to the user. This equipment is not suitable for commer- Dispose of the cial use. Commercial packaging material use will invalidate the correctly. guarantee. The man- ufacturer is not liable Overview for damages caused...
  • Page 31: Charging Time

    Charging time Energy ..48 Wh Temperature .....max. 50 °C We recommend Charging charging this battery process ..4 - 40 °C with the following Operation chargers: ..... -20 - 50 °C PLGK 12 A2, Storage ..0 - 45 °C PLGK 12 B2, PLGK 12 A3, PDSLG 12 A1, PDSLG 12 A2 Charger PLGK 12 A1 PDSLG 12 A1 Charging PLGK PLGK 12 A2...
  • Page 32: Safety Instructions

    Safety Symbols on the instructions battery Symbols in the The rechargeable manual battery is part Warning of the (Parkside) X 12 V TEAM series. symbols with information on dam- age and injury pre- Read the op- vention. erating instruc- tions carefully. Hazard symbol...
  • Page 33: General Safety Directions

    Take batteries to safety instructions. an old battery Careful handling collection point where and use of battery they will be recycled in an environmentally devices friendly manner. • Charge the batter- ies only in chargers Electrical that are recom- devices must not be dis- mended by the manufacturer.
  • Page 34 • Do not expose small metal objects, batteries to fire which could cause bridging of the con- or elevated tem- tacts. A short circuit peratures. Fire or between the battery temperatures over 130 °C can cause contacts may cause burns or fire. an explosion. • If used incorrectly, • Follow all instruc- liquid may leak tions for charging from the battery.
  • Page 35 All battery repairs mains before clean- ing the charger. should be carried • Do not subject the out by the manufac- battery to strong turer or authorised customer service sunlight over long centres only. periods and do not leave it on a Special safety heater.
  • Page 36: Charging

    (Parkside) X nected to the charger. 12 V Team series tool There is a risk of per- and charger. sonal injuries from an electric shock.
  • Page 37: Removing/Inserting The Battery

    • Charge the battery safety information, before using it for as well as the the first time. regulations and in- • Only use chargers formation relating from the (Parkside) to environmental X 12 V Team series protection. • Defects resulting to recharge the battery. from improper •...
  • Page 38: Checking The Battery Charge Level

    1.To remove the bat- while the device is tery (1) from the in operation. Press device, press the re- and hold the power lease button (2) on button to view. the battery and pull out the battery. red-yellow-green => 2.To insert the bat- Battery fully charged red and yellow =>...
  • Page 39: Used Batteries

    1. If necessary, remove the re- Green LED (5) chargeable battery illuminated: (1) from the device. 2. Slide the battery Battery is charged. (1) into the char- ging slot of the charger (3). Red LED (4) 3. Plug the charger (3) into a socket. illuminated: 4.
  • Page 40: Storage

    (Parkside) charge of the bat- X 12 V Team tery and recharge if series, which can necessary roughly every 3 months. be purchased from • The storage tem- the online shop (see the “Spare perature for the parts” section). battery is between •...
  • Page 41: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and Depending on the protection implementation in of the national law, you may environment have the following options: Remove the battery • Return to a shop, from the device and • Hand over to an take the device, bat- official collection tery, accessories and point,...
  • Page 42 Damaged batteries ing the pole with may damage the adhesive tape to environment and your prevent a short cir- health if toxic fumes cuit. Do not open or liquids leak out. up the battery. • Dispose of batter- • Defective or used ies in accordance batteries must be with the local...
  • Page 43: Replacement Parts/ Accessories

    Replacement parts/ accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 48). Battery PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 44: Guarantee

    Guarantee of this product, we will repair or replace Dear Customer, – at our choice – the This equipment is product for you free of charge. This guar- provided with a 3-year guarantee from antee requires the the date of purchase. defective equipment In case of defects, you and proof of purchase...
  • Page 45 period is not exten- fects. This warranty does not extend to ded by the guaran- tee service. This also consumable parts exposed to normal applies for replaced or repaired parts. wear and tear (e.g. Any damages and battery capacity). The warranty elapses defects already present at the time if the product was...
  • Page 46 • Please find the item by all means. The product is number on the rat- designed only for ing plate. • Should functional private and not commercial use. The errors or other de- guarantee will be in- fects occur, please validated in case of initially contact the misuse or improper...
  • Page 47: Repair Service

    guarantee can be constitutes the de- fect and when it oc- carried out by our curred. In order to service branch, which avoid acceptance will be happy to issue problems and addi- a cost estimate for tional costs, please you. We can handle be sure to use only only equipment that the address com-...
  • Page 48: Service-Center

    Service­Center Importer Please note that the Service Great Britain following address is Tel.: 0800 404 7657 not a service address. E-Mail: Please initially contact grizzly@lidl.co.uk the service centre spe- cified above. IAN 408290_2207 Grizzly Tools Service Malta GmbH & Co. KG Tel.: 80062230 Stockstädter E-Mail:...
  • Page 49 Sommaire Contrôler l’état de Introduction ..50 chargement de l’accu ....60 Fins d’utilisation 50 Recharger la Description batterie ....60 générale ... 51 Volume de la Batteries usées ..62 livraison ....51 Rangement ..62 Aperçu ....51 Nettoyage..
  • Page 50: Introduction

    être utilisés en association avec La notice d’utili- un appareil de la sation fait par- gamme (Parkside) X 12 V TEAM. La tie de ce produit. Elle contient des instruc- batterie est com- tions importantes patible avec tous pour la sécurité, l’utili-...
  • Page 51: Description Générale

    constituer un sérieux Volume de la livraison danger pour l‘utili- sateur. Cet appareil n‘est pas conçu pour Evacuez le matériel d’emballage comme une utilisation com- merciale. Une utili- il se doit. sation commerciale annule la garantie. - Batterie - Mode d’emploi Le fabricant ne peut être tenu pour respon- Le chargeur...
  • Page 52: Données Techniques

    Données techniques Énergie ..48 Wh Température Batterie (Li-Ion) .....max. 50 °C ....PAPK 12 B4 Processus de Nombre de cellules 6 charge ..4 - 40 °C Tension Fonctionnement nominale ..12 V ..... -20 - 50 °C Capacité ..4,0 Ah Stockage ...0 - 45 °C Temps de charge Chargeur PLGK 12 A1...
  • Page 53: Instructions De Sécurité

    Instructions Symboles sur de sécurité l’accumulateur Symboles utilisés dans le La batterie fait partie mode d’emploi de la gamme (Park- side) X 12 V TEAM. Symbole de danger et Lisez la notice indications relatives d‘utilisation! à la prévention de dommages corporels ou matériels. Ne jetez pas l’accu- Pictogramme...
  • Page 54: Consignes De Sécurité Générales

    fondamentales su- Déposez les ivantes doivent être accumulateurs observées. dans une dé- chèterie récupérant les anciennes batte- Utilisation des ries et où ceux-ci se- outils fonction- ront livrés à un centre nant sur batteries de recyclage écolo- et precaution gique. d’emploi • Charger les accu- Les machines...
  • Page 55 L‘utilisation d‘un Evitez tout contact autre accumulateur avec celui-ci. En cas de contact acciden- peut entraîner des tel, rincer avec de blessures ou déclen- cher un incendie. l‘eau. Si le liquide • Tenir l‘accumula- pénètre dans les teur non utilisé à yeux, consulter un distance des trom- médecin.
  • Page 56 batterie à un feu Service ou à des tempéra- • Ne réparez jamais tures trop élevées. des batteries Le feu ou des températures supé- endommagées. rieures à 130 °C L’ensemble de la peuvent provoquer maintenance des une explosion. batteries ne peut • Suivez toutes être effectué que les instructions par le fabricant ou relatives au char-...
  • Page 57 Ceci ci sur un radiateur. pourrait endomma- La chaleur nuit à ger l‘appareil. • N’utilisez pas l‘accumulateur et d’accessoires non il existe un risque d‘explosion. recommandés par • Laissez refroidir (Parkside). un accumulateur Cela pourrait...
  • Page 58: Procédure De Charge

    La surface extérieure outil de la gamme de la batterie doit (Parkside) X 12 V être propre et sèche Team. avant la connexion du chargeur. Il y a un Procédure de...
  • Page 59: Retirer/Utiliser L'accu

    • Utilisez exclusive- les consignes ment un chargeur de sécurité et appartenant à la règlementations gamme (Parkside) en vigueur, ainsi X 12 V Team pour que les consignes charger la batterie. de protection de • Si la durée de l‘environnement.
  • Page 60: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    • L’état de charge lisé. Vous risquez de vous blesser ! de la batterie est visible par l’allumage des LED 1. Pour enlever la batterie de l’appa- correspondantes, lorsque l’appareil reil, appuyez sur le bouton de déver- est en service. rouillage (2) au Maintenez pour cela l’interrupteur niveau de la batte-...
  • Page 61 Rechargez la (1) du chargeur (3). batterie (1) uniquement lorsqu‘il Récapitulatif des ne reste plus que la voyants de con- LED rouge allumée. trôle LED sur le chargeur (3) : L‘indicateur de char- ge de la batterie sur l‘appareil indique l‘état de charge de la La LED verte (5) est batterie (1).
  • Page 62: Batteries Usées

    à la de chaleur extrême afin que l‘accumu- gamme (Parkside) X 12 V Team, que lateur ne perde vous pouvez ache- pas ses capacités. • Avant tout stoc- ter sur notre bou-...
  • Page 63: Nettoyage

    Elimination et batterie est com- prise entre 0 °C et écologie 45 °C. Évitez une À DÉPOSER À DÉPOSER chaleur ou un froid Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et sa ba�erie extrême pendant sont recyclables le stockage afin que la batterie ne Le produit est recy- perde pas en per- clable, est soumis à...
  • Page 64 Les machines teur. Nous effec- n’ont pas leur tuons gratuitement place dans les la mise au rebut ordures ménagères. de votre appareil défectueux retourné Directive 2012/19/UE Ne sont pas concer- sur les déchets d’équi- nés les accessoires pements électriques qui accompagnent et électroniques : Les les appareils usagés appareils électriques...
  • Page 65 • Des batteries ter tout court-cir- défectueuses ou cuit. N‘ouvrez pas usées doivent être l‘accumulateur. • Eliminez les recyclées confor- mément à la direc- accumulateurs en tive 2006/66/CE. respectant les ins- • Restituez la batterie tructions locales. lithium-ions dans Déposez les accu- un point de collecte mulateurs dans une des déchets à...
  • Page 66: Pièces De Rechange / Accessoires

    Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adres- sez-vous au ”Service-Center” (voir page 78). Batterie PAPK 12 B4 ....80001267 Garantie ­ France Chère cliente, cher produit. Ces droits client, légaux ne sont pas...
  • Page 67 défauts de conformité posséder les qua- existant lors de la lités que celui-ci a délivrance. présentées à l‘ache- Il répond également teur sous forme des défauts de d‘échantillon ou de conformité résultant modèle; de l‘emballage, des - s‘il présente les instructions de mon- qualités qu‘un tage ou de l‘installa-...
  • Page 68 vendeur et que ce mise à disposition dernier a accepté. est postérieure à la demande d‘interven- Article L217-16 tion. du Code de la consommation Indépendamment de Lorsque l‘acheteur la garantie commer- demande au vendeur, ciale souscrite, le ven- pendant le cours de la deur reste tenu des garantie commerciale défauts de conformité...
  • Page 69 Conditions de de trois ans et que la garantie nature du manque et Le délai de garantie la manière dont celui- débute avec la date ci est apparu soient d’achat. Veuillez explicités par écrit conserver soigneu- dans un bref courrier. sement le ticket de Si le défaut est caisse original.
  • Page 70 les manques éven- remplacées pendant tuellement constatés les deux premières dès l’achat doivent années à compter de la date d’achat. immédiatement être signalés après le Cette garantie prend déballage. A l’expi- fin si le produit endommagé n’a ration du délai de garantie les répara- pas été...
  • Page 71 triel. En cas d’emploi pas acquise, ou n‘en impropre et incorrect, aurait donné qu‘un de recours à la force moindre prix, s‘il les et d’interventions avait connus. entreprises et non autorisées par notre Article 1648 1er ali- néa du Code civil succursale, la garan- tie prend fin.
  • Page 72 comme preuve envoyer le pro- d’achat. duit, franco de • Vous trouverez le port à l’adresse numéro d’article de service après- sur la plaque vente indiquée, signalétique. accompagné du • Si des pannes de justificatif d’achat fonctionnement ou (ticket de caisse) d’autres manques et en indiquant apparaissent,...
  • Page 73: Garantie - Belgique

    l’appareil, y com- Conditions de pris tous les acces- garantie soires livrés lors de Le délai de garantie l’achat et prenez débute avec la date d’achat. Veuillez toute mesure pour avoir un emballage conserver soigneu- de transport suffi- sement le ticket de samment sûr.
  • Page 74 de trois ans et que la rées. Les dommages nature du manque et et les manques éven- la manière dont celui- tuellement constatés dès l’achat doivent ci est apparu soient explicités par écrit immédiatement être si- dans un bref courrier. gnalés après le débal- lage.
  • Page 75 des pièces d‘usure Le produit est conçu (p. ex. capacité de la uniquement pour un batterie). usage privé et non Cette garantie est pour un usage indus- annulée si le produit triel. En cas d’emploi im- a été endommagé, incorrectement utilisé propre et incorrect, ou n‘a pas été...
  • Page 76 comme preuve contact avec notre d’achat. service clients, • Vous trouverez le envoyer le produit, numéro d’article franco de port à l’adresse de ser- sur la plaque signalétique. vice après-vente in- • Si des pannes diquée, accompa- gné du justificatif de fonctionne- ment ou d’autres d’achat (ticket de...
  • Page 77: Service Réparations

    taxe spéciale. ter que des appareils Veuillez renvoyer qui ont été correcte- l’appareil, y com- ment emballés et qui ont envoyés suffisam- pris tous les acces- soires livrés lors de ment affranchis. l’achat et prenez Attention: veuillez toute mesure pour renvoyer à...
  • Page 78: Service-Center

    Service­Center Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante Service France Tel.: 0800 919270 n’est pas une adresse E-Mail: grizzly@lidl.fr de service après- IAN 408290_2207 vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus Service Belgique haut. Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be Grizzly Tools IAN 408290_2207 GmbH &...
  • Page 79 Inhoud Inleiding ... 80 Laadtoestand van de Gebruiksdoel ..80 accu nakijken ..89 Algemene Accu laden... 90 Verbruikte accu’s ... 91 beschrijving ..81 Omvang van de Bewaring ..92 levering ....81 Reiniging ..92 Overzicht ..... 81 Onderhoud ..
  • Page 80: Inleiding

    Gebruiksdoel verzekerd. De accu en moeten De gebruiks- in combinatie met aanwijzing een toestel van de vormt een bestand- reeks (Parkside) X 12 V TEAM wor- deel van dit product. Ze omvat belangrijke den gebruikt. De aanwijzingen voor accu is compatibel veiligheid, gebruik met alle apparaten en afvalverwijdering.
  • Page 81: Algemene Beschrijving

    handleiding niet uit- tionele onderdelen drukkelijk wordt toe- vindt u op de uitklap- gelaten, kan schade bare pagina. aan het apparaat aanrichten en kan Omvang van de levering een ernstig gevaar voor de gebruiker be- tekenen. Dit apparaat - Accu - Gebruiksaanwij- is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Page 82: Technische

    Technische Laadtijd gegevens We bevelen u aan Accu (lithium-ion) deze accu met ..... PAPK 12 B4 volgende laders te Aantal cellen ..6 laden: PLGK 12 A2, Nominale spanning PLGK 12 B2, ....12 V PLGK 12 A3, Capaciteit ..4,0 Ah PDSLG 12 A1, Vermogen ..48 Wh Temperatuur PDSLG 12 A2 .....max.
  • Page 83: Veiligheids- Voorschriften

    Veiligheids­ Symbolen op de voorschriften accu Symbolen in de De accu handleiding maakt deel uit van de reeks (Parkside) X 12 V TEAM. Gevaar- symbolen met gegevens ter Lees zorgvuldig preventie van licha- de gebruiks - aanwijzing door. melijke letsels en materiële schade.
  • Page 84: Algemene Veiligheids- Instructies

    Geef de accu’s Zorgvuldig om- af op een gaan met en inzamelplaats voor gebruiken van oude accu’s, vanwaar Accutoestellen ze naar een milieuv- • Laad de accu’s riendelijke recycling alleen op in ac- gebracht worden. culaders, die door Elektrische ap- de producent aan- paraten horen bevolen worden.
  • Page 85 uit de buurt van of brandwonden paperclips, munten, leiden. • Gebruik geen sleutels, nagels, schroeven of an- beschadigde of ge- modificeerde accu. dere kleine metalen voorwerpen, die Beschadigde of ge- modificeerde accu’s een overbrugging van de contacten kunnen zich onver- zouden kunnen ver- wacht gedragen en oorzaken.
  • Page 86 ratuurbereik. Foutief keld is vooraleer u de accu aanbrengt. laden of laden bui- ten het toegelaten Het aanbrengen temperatuurbereik van een accu in kan de accu vernie- een elektrowerktuig len en het brandge- dat ingeschakeld vaar verhogen. is, kan tot ongeval- len leiden.
  • Page 87: Laadproces

    Hit- toebe-horen dat te beschadigt de niet door (Parkside) is aan- accu en er bestaat bevolen. Dit kan explosiegevaar. • Laat een verwarm- namelijk leiden tot de accu voor het elektrische schok of laden afkoelen. brand. • Open de accu niet en vermijd Neem ook een mechanische...
  • Page 88 Schakel het ap- Gebruik uitsluitend paraat uit en een originele haal de accu eruit reserve-accu van voordat u werkzaam- de reeks (Parkside) X 12 V Team, die u heden uitvoert. via de onlineshop kunt verkrijgen De accu bereikt slechts na...
  • Page 89: Accu Verwijderen/ Plaatsen

    serveonderdelen”). 1. Om de accu uit • Neem in ieder het apparaat te verwijderen (1), geval de geldende veiligheidsvoor- drukt u op de schriften, alsmede ontgrendelknop de voorschriften (2) van de accu en aanwijzingen en trekt u de accu inzake milieube- eruit.
  • Page 90: Accu Laden

    de betreffende LED- led-lamp van de lamp, die begint te laadtoestandindica- branden wanneer tor brandt. het apparaat in De indicator voor de werking is. Houd laadtoestand op het hiertoe de aan-/ apparaat signaleert uitknop ingedrukt. de laadtoestand van de accu (1). rood-geel-groen =>...
  • Page 91: Verbruikte Accu's

    Lader klaar voor den vervangen. gebruik. Gebruik uitsluitend een originele reserve-accu van de reeks (Parkside) Groene led (5) X 12 V Team, die u brandt: Accu is ge- via de onlineshop kunt verkrijgen laden. (zie hoofdstuk „Re- serveonderdelen”).
  • Page 92: Bewaring

    (zie “Reiniging en accu na en laad zo nodig bij. onderhoud”). Bewaring Reiniging • De opslagtempera- Reinig de accu met tuur voor de accu een droge doek of bedraagt tussen met een borsteltje. 0 °C en 45 °C. Gebruik geen water Vermijd extreme of metalen voorwer- koude of hitte pen.
  • Page 93 • stuur het terug Elektrische apparaten naar de fabrikant/ horen niet distributeur. De thuis bij het huisvuil. afvoer van uw in- gezonden defecte Richtlijn 2012/19/ apparaten voeren EU betreffende af- we gratis uit. gedankte elektrische Dit is niet van toepas- en elektronische ap- sing op accessoires die bij oude appara-...
  • Page 94 • Defecte of met een plakband gebruikte ter bescherming accu‘s moeten tegen een kort- volgens richtlijn sluiting. Open de 2006/66/EG ge- accu niet. • Verwijder de recycled worden. • Lever de lithium- accu’s volgens ion batterij in bij de lokale voor- een recyclingcen- schriften.
  • Page 95: Reserveonderde- Len/Accessoires . 95 Garantie

    Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 100). Accu PAPK 12 B4 ......80001267 Garantie Geachte cliënte, ge- heeft u tegenover achte klant, de verkoper van het...
  • Page 96 Garantievoor- van aankoop (kas- waarden sabon) voorgelegd De garantietermijn en dat schriftelijk kort begint met de da- beschreven wordt, tum van aankoop. waarin het gebrek Gelieve de originele bestaat en wanneer kassabon goed te het zich voorgedaan bewaren. Dit docu- heeft.
  • Page 97 niet voor normale slij- derdelen. Eventueel tage van slijtagedelen al bij de aankoop (bijv. accucapaciteit). bestaande beschadi- gingen en gebreken Deze garantie vervalt moeten onmiddellijk indien het product na het uitpakken beschadigd, ver- gemeld worden. Na keerd gebruikt of het verstrijken van de niet onderhouden is. Evenzo voor schade garantieperiode tot stand komende repa-...
  • Page 98 privé- en niet voor het aankoop klaar te commerciële gebruik houden. bestemd. Bij een ver- • Gelieve het arti- keerde of onoordeel- kelnummer uit het kundige behandeling, typeplaatje. • Indien er zich toepassing van ge- weld en bij ingrepen, functiefouten of die niet door het door andere gebre- ons geautoriseerde...
  • Page 99: Reparatie Service

    waarin het gebrek voor een voldoende bestaat en wanneer veilige transportver- het zich voorge- pakking te zorgen. daan heeft, voor u Reparatie­ franco naar het u service medegedeelde ser- viceadres zenden. Om problemen U kunt reparaties, bij de acceptatie die niet onder de ga- en extra kosten te rantie vallen, tegen vermijden, maakt u...
  • Page 100: Service-Center

    Importeur volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- Gelieve in acht te ne- zendingswijze – in- men dat het volgende gezonden apparaten adres geen service- worden niet geac- adres is. Contacteer cepteerd. De afval- in eerste instantie verwerking van uw het hoger vermelde defecte ingezonden servicecenter.
  • Page 101 Spis tresci Sprawdzanie stanu naładowania Wstęp ....102 akumulatora ..112 Ładowanie Przeznaczenie ..102 akumulatora ..113 Opis ogólny ..103 Zawartość Zużyte opakowania ..103 akumulatory ..114 Przegląd .... 103 Przechowy wanie urządzenia ..114 Dane Oczyszczani ..115 techniczne ..104 Czas Konserwacja ..115 ładowania ..104 Usuwanie i...
  • Page 102: Wstęp

    Instrukcja obsłu- gi jest częścią Akumulator należy składową produktu. używać w połącze- Zawiera ona ważne niu z urządzeniem wskazówki dotyczące z serii (Parkside) bezpieczeństwa, eks- X 12 V TEAM. ploatacji i utylizacji. Akumulator jest kom- Przed rozpoczęciem patybilny ze wszyst- użytkowania produk- kimi urządzeniami tu należy się...
  • Page 103: Opis Ogólny

    Zawartość sposób użycia może doprowadzić do opakowania uszkodzenia urzą- dzenia i stanowić - Akumulator poważne zagrożenie - Instrukcja obsługi dla użytkownika. Ładowarka nie To urządzenie nie jest dołączona nadaje się do użytku do zestawu. profesjonalnego. Użytkowanie do Prawidłowo posegre- celów komercyjnych guj i usuń materiały powoduje utratę...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Dane Pojemność ..4,0 Ah techniczne Energia ..48 Wh Temperatura Akumulator (litowojonowy) ... maks. 50 °C ..... PAPK 12 B4 Ładowanie 4 - 40 °C Liczba ogniw ..6 Praca ..-20 - 50 °C Napięcie Przechowywanie znamionowe ... 12 V ....0 - 45 °C Czas ładowania Ładowarka...
  • Page 105: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Symbole w Symbole na instrukcji akumulatorze obsługi Akumulator jest czę- Symbol niebez- pieczeństwa z ścią serii (Parkside) X 12 V TEAM informacjami na temat ochrony osób Proszę uważnie i zapobiegania szko- przeczytać dom materialnym. instrukcję obsługi. Znak zagrożenia z informacjami do- tyczącymi zapo- biegania szkodom Akumulatora nie wy- rzucać...
  • Page 106: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    poniżej podstawo- go na grzejnikach wych środków bez- (maks. 50 °C). pieczeństwa, zabez- pieczających przed Akumulatory porażeniem prądem oddać do elektrycznym, zra- punktu zbiórki nieniem i pożarem. starych baterii, skąd zostaną przekazane Uważne obchodzenie do ponownego prze- się z urządzeniami tworzenia w sposób nap ędzanymi aku- przyjazny dla środo- mulatorami i ich sto- wiska. sowanie Urządzeń...
  • Page 107 tylko przystosowa- z akumulatora Unikaj kontaktu z ne do nich akumu- elektrolitem. Jeżeli latory. Używanie elektrolit zetknął innych akumulato- się z oczami, umyj rów może prowa- oczy wodą. Jeżeli dzić do zranień i elektrolit dostał się pożaru. • Trzymaj nieuży- do oka, skorzystaj wane akumulatory dodatkowo z po- z daleka od spi- mocy lekarskiej. Wyciekający naczy biurowych, monet, kluczy,...
  • Page 108 • Nie wystawiaj Serwis akumulatora na działanie ognia lub • Nigdy nie wyko- wysokich tempera- nuj konserwacji tur. Ogień lub tem- uszkodzonych peratury powyżej akumulatorów. 130 °C mogą spo- Wszystkie czynno- wodować wybuch. ści konserwacyjne • Przestrzegaj przy akumulato- rach powinny być wszystkich instruk- cji ładowania i wykonywane tylko nigdy nie ładuj przez producenta akumulatora lub...
  • Page 109 dłuższy czas na tora w urządzeniu elektrycznym pod- silne promieniowa- nie słoneczne i nie łączonym do sieci kładź go na kalo- elektrycznej może spowodować wy- ryferze. Gorąco może spowodować padek. • Ładuj akumulatory uszkodzenie aku- tylko wewnątrz mulatora i wybuch. pomieszczeń, po- • Przed rozpoczę- nieważ ładowarka ciem ładowania zaczekaj, aż na- jest przeznaczona tylko do takiego grzany akumulator ładowania. Istnieje ostygnie.
  • Page 110: Ładowanie

    Należy rów- wodą bądź środkiem nież instrukcji neutralizującym i przestrzegać uwag skonsultować się z dotyczących bez- lekarzem. pieczeństwa i wska- zówek dotyczących Akumulator ładowania podanych należy w instrukcji obsługi ładować tylko w ładowarki praz suchych pomieszcze- narzędzia serii niach. Przed podłą- (Parkside) X 12 V czeniem akumulatora Team. powierzchnia ze- wnętrzna akumula-...
  • Page 111 • Przed pierwszym obowiązujących użyciem naładuj przepisów bezpie- czeństwa i ochro- akumulator. • Do ładowania aku- ny środowiska. mulatora używać • Uszkodzenia wyłącznie łado- powstałe wskutek warki należącej niewłaściwej ob- sługi nie są objęte do serii (Parkside) X 12 V Team. gwarancją.
  • Page 112: Wyjmowanie/ Wkładanie Akumulatora

    Wyjmowanie/ Sprawdzanie wkładanie stanu naładowania akumulatora akumulatora Akumulator należy umiesz- Wskaźnik stanu czać w urządzeniu naładowania na urządzeniu sy- dopiero wtedy, gdy narzędzie akumulato- gnalizuje stan nała- rowe jest gotowe do dowania użycia. Występuje akumulatora (1). niebezpieczeństwo obrażeń ciała! • Stan naładowania akumulatora sy- 1.
  • Page 113: Ładowanie Akumulatora

    czerwona => wyjmij akumulator (1) z urządzenia. akumulator wymaga ładowania 2. Wsuń akumulator (1) do gniazda Ładowanie ładowania w łado- akumulatora warce (3). 3. Podłącz ładowarkę Gdy akumula- (3) do gniazda tor jest sieciowego. 4. Po ukończeniu rozgrzany, przed ładowaniem należy ładowania należy odczekać...
  • Page 114: Zużyte Akumulatory

    (Parkside) X 12 V Team, Świeci się zielona di- dostępnego w oda (5): Akumulator naszym sklepie in- jest naładowany. ternetowym (patrz rozdział „Części zamienne”). • Zawsze prze- Świeci się czerwona strzegaj aktualnie obowiązujących dioda (4): Akumula- tor ładuje się. zaleceń bezpie- czeństwa oraz Czerwona dioda LED przepisów i (4) miga: Błąd wskazówek doty-...
  • Page 115: Oczyszczani

    stracił swojej po- Konserwacja jemności. • Przed dłuższym • Urządzenie jest okresem nieużywa- bezobsługowe. nia urządzeniem Usuwanie wyjmij akumulator z urządzenia i całko- i ochrona środowiska wicie go naładuj. • Temperatura przechowywania Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- akumulatora wynosi każ...
  • Page 116 Zużyte urządzenia do starych urządzeń, elektryczne muszą być które nie zawierają- zbierane oddzielnie i cych elementów elek- poddawane recyklin- trycznych. gowi w sposób przyja- zny dla środowiska. Nie wyrzucaj W zależności od ada- akumulatorów do śmieci do- ptacji na gruncie pra- wa krajowego mogą...
  • Page 117: Gwarancja

    oddać do punktu stanie zapewniona recyklingu. Użyte w ich przepisowa produkcji urządze- utylizacja. Zwróć się po poradę do nia elementy z two- lokalnego zakładu rzyw sztucznych i metalu można od oczyszczania albo siebie oddzielić i do naszego Cen- poddać osobnej trum Serwisowego.
  • Page 118 ograniczone przez z krótkim opisem, naszą przedstawio- gdzie wystąpiła ną niżej gwarancję. wada i kiedy się po- jawiła. Jeśli defekt jest objęty Warunki gwarancji naszą gwarancją, Okres gwarancji roz- poczyna się z datą otrzymają Państwo z zakupu. Prosimy powrotem naprawio- zachować...
  • Page 119 części szybko zużywa- Ewentualne uszko- jących się (np. pojem- dzenia i wady istnie- ność akumulatora). jące już w momencie zakupu należy Niniejsza gwaran- zgłosić bezzwłocznie cja traci ważność, jeśli produkt został po rozpakowaniu. uszkodzony, był nie- Naprawy przypa- dające po upływie właściwie używany okresu gwarancji są lub nie był...
  • Page 120 w instrukcji obsługi. prosimy o przygo- Produkt jest prze- towanie paragonu znaczony do użytku i numeru identyfi- prywatnego, a nie kacyjnu jako do- komercyjnego. W wodu zakupu (IAN przypadku niewłaści- 408290_2207). • Numer artykułu wego i nieodpowied- znajduje się na niego obchodzenia się...
  • Page 121: Serwis Naprawczy

    naszym działem żenia otrzymanymi obsługi klienta, przy zakupie i załączając dowód zadbanie o wystar- czająco bezpiecz- zakupu (paragon) i określając, na ne opakowanie. czym polega wada i kiedy wystąpiła, Serwis bezpłatnie na naprawczy podany adres Naprawy, które nie serwisu. Aby unik- są objęte gwarancją, nąć...
  • Page 122: Service-Center

    ne dla nas odpłat- Importer nie, jako przesyłka Prosimy mieć na ponadwymiarowa, uwadze, że poniż- ekspresowa lub na innych warunkach szy adres nie jest specjalnych, nie zo- adresem serwisu. staną odebrane. Prosimy o kontakt z Utylizację przesła- wymienionym wyżej nych do nas uszko- centrum serwisowym.
  • Page 123: Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 122). Akumulator PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 124 Obsah Nabíjení Úvod....125 Účel použití ..125 akumulátoru ..135 Spotřebované Obecný popis .. 126 akumulátory ..136 Objem dodávky .. 126 Rozsah dodávky . 126 Skladování ..136 Čištění ..... 137 Technické údaje 126 Údržba ... 137 Doba nabíjení . 127 Bezpečnostní...
  • Page 125: Úvod

    Akumulátor by měly byla provedena také závěrečná kontrola. být používány spo- Tím je zaručena fun- lečně s přístrojem kčnost přístroje. série (Parkside) X 12 V TEAM. Aku- Návod k obslu- mulátor je kompati- ze je součástí bilní se všemi přístroji tohoto výrobku. Ob- (Parkside) X 12 V...
  • Page 126: Obecný Popis

    Při řemeslném použití Rozsah dodávky záruka zaniká. Výrobce neručí za škody způsobené 1 Akumulátor nesprávným použitím 2 Odblokovací tlačítko nebo nesprávnou 3 nabíječka obsluhou. 4 červená LED Obecný popis 5 zelená LED Technické Obrázky údaje naleznete na přední rozkládací Akumulátor (Li-Ion) stránce.
  • Page 127: Doba Nabíjení

    Doba nabíjení PLGK 12 A2, Doporučujeme Vám, PLGK 12 B2, nabíjet tento akumu- PLGK 12 A3, látor pomocí násle- PDSLG 12 A1, dujících nabíječek: PDSLG 12 A2 nabíječka PLGK 12 A1 Doba PDSLG 12 A1 PLGK nabíjení PLGK 12 A2 12 B2 PDSLG 12 A2 PLGK 12 A3 (min) PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 PAPK 12 A4 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 PAPK 12 D1...
  • Page 128: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní Piktogram na pokyny akumulátoru Symboly v návodu Akumulátor je so- učástí série (Parkside) Výstražné zna- X 12 V TEAM čky s údaji pro zabránění ško- Lesen Sie die dám na zdraví anebo Betriebsanle- věcným škodám. itung aufmerk- sam durch. Označení ne- bezpečí s informacemi o za- bránění zranění osob v důsledku zasažení Akumulátor neodha- zujte do domovního elektrickým pro-...
  • Page 129: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pečlivé zacházeni Akumulátor odevzdejte na s akumulátoro- sběrném místě pro sta- vými nástroji a jejich používání ré baterie, kde bude recyklován v souladu • Nabíjejte akumu- s předpisy na ochranu látory pouze v životního prostředí. nabíjecích přístro- jích, které jsou Elektrická zařízení výrobcem doporu- čené. U nabíjecího nepatří...
  • Page 130 užívané akumu- tekutina může vést látory vzdáleně k podrážděním od kancelářských pokožky anebo k sponek, mincí, popáleninám. klíčů, hřebíků, šro- • Nepoužívejte po- ubů anebo jiných škozené nebo mo- difikované akumu- malých kovových předmětů, které by látory. Poškozené mohly zapříčinit nebo modifikované přemostění kontak- akumulátory se mo- tů. Zkrat mezi kon- hou chovat nepře- dvídatelně a způso- takty akumulátoru může mít za násle- bit požár, výbuch...
  • Page 131 předtím, než do obsluze. Nesprávné něj vložíte aku- nabíjení nebo mulátor. Vkládání nabíjení mimo povolený teplotní akumulátoru rozsah může zničit do elektrického akumulátor a zvýšit nástroje, který je nebezpečí požáru. zapnutý, může vést k nehodám. • Nevystavujte aku- Servis mulátor/ elektrický • Na poškozených nástroj/ nástroj akumulátorech delší dobu silnému nikdy neprovádějte slunečnímu záření...
  • Page 132 Exi- Dodržujte také bezpečnostní stuje nebezpečí krátkého spojení pokyny a pokyny k nabíjení, uvedené a mohou unikat v návodu k obsluze páry, které dráždí Vaší nabíječky a Va- dýchací cesty. šeho nástroje série Postarejte se o čer- (PARKSIDE) X 12 V stvý vzduch a vyh- ledejte lékařskou TEAM. pomoc.
  • Page 133: Nabíjení

    • Před prvním po- nebo neutralizátorem užitím akumulátor a vyhledejte lékaře. nabijte. • K nabíjení akumu- Akumulátor na- látoru používejte výhradně nabíječku bíjejte pouze v suchých prostorách. série (Parkside) Před připojením X 12 V Team. nabíječky musí být • Jestliže se význam- vnější plochy akumu- ně zkrátí provozní látoru čisté a suché. doba, i když je Hrozí nebezpečí akumulátor nabitý, úrazu elektrickým...
  • Page 134: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Používejte akumulátorový nástroj pouze originální přpraven k použití. náhradní akumu- látor řady (Parkside) 1. K vyjmutí akumu- X 12 V Team, který látoru (1) z přístroje zakoupíte v inter- stiskněte odbloko- netovém obchodě vací tlačítko (2) na (viz kapitola akumulátoru a aku- „Náhradní díly“).
  • Page 135: Nabíjení Akumulátoru

    je přístroj v provo- 1. Popřípadě vyjměte zu. K tomu podržte akumulátor (1) stisknutý zapínač. z přístroje. 2. Zasuňte akumu- červená-žlutá-zelená látor (1) do nabíje- cí prohloubeniny v => akumulátor je zcela nabitý nabíječce (3). červená-žlutá => 3. Nabíječku (3) akumulátor je nabitý zapojte do síťové...
  • Page 136: Spotřebované Akumulátory

    životno- akumulátoru a pod- sti a je nutné jej le potřeby jej dobij- vyměnit. Používejte pouze originální • Během delší doby náhradní akumu- skladování zkontro- látor řady (Parkside) lujte cca každé 3 X 12 V Team, který měsíce stav nabití...
  • Page 137: Čištění

    Odklízení a akumulátoru a pod- ochrana okolí le potřeby jej dobij- • Skladovací teplota Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte akumulátoru je mezi 0 °C až 45 °C. nástroj, akumulátor, Během skladování příslušenství a obal k zabraňte extrém- recyklaci odpovídající nímu chladu nebo životnímu prostředí.
  • Page 138 • vrátit v prodejně, • Vadné nebo vybité • odevzdat na ofi- akumulátory se ciálním sběrném musí recyklovat v místě, souladu se směr- • zaslat zpět výrob- nicí č. 2006/66/ ci/distributorovi. • Lithium-iontový Likvidaci Vašich zaslaných vadných akumulátor odevz- přístrojů pro- dejte v recyklační...
  • Page 139: Záruka

    Záruka Odevzdejte aku- mulátory ve sběrně Vážení zákazníci, pro staré baterie, kde se přivedou Na tento produkt získáváte k recyklaci s ohle- dem na životní 3letou záruku od prostředí. Zeptejte data zakoupení. se ohledně tohoto V případě závady svého místního tohoto výrobku vám likvidátora odpadů...
  • Page 140 Záruční doba a hoto výrobku materi- álovou nebo výrobní zákonné nároky na odstranění vadu, bude výrobek námi, podle našeho vady výběru, bezplatně Záruční doba se neprodlužuje poskyt- opraven nebo na- hrazen. Tato záruční nutím záruky. Toto oprava předpokládá, platí i pro nahrazené že během 3leté...
  • Page 141 Záruka platí výhrad- v tomto návodu k ob- něpro vady materiálu sluze doporučovány nebo výrobní vady. nebo před nimiž se Tato záruka se ne- varuje. vztahuje na běžné Výrobek je určen jen opotřebení součástí, pro soukromé účely podléhající opotře- a ne pro komerční bení (např. kapacita využití. Záruka zaniká akumulátoru).
  • Page 142 případné dotazy závada spočívá připravenou po- a kdy k ní došlo, kladní stvrzenku a přeposlat bez identifikační číslo platby poštovného na vám sdělenou (IAN 408290_2207) • Číslo výrobku je adresu příslušného uvedeno na typo- servisu. Aby bylo vém štítku. zabráněno pro- •...
  • Page 143: Opravna

    Opravna Service­Center Opravy, které ne- Servis Česko spadají do záruky, můžete nechat udělat Tel.: 800143873 v našem servisu oproti E-Mail: grizzly@lidl.cz zúčtování. Rádi vám IAN 408290_2207 připravíme předběžný odhad nákladů. Dovozce Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které Prosím, respektujte, byly dostatečně za- že následující...
  • Page 144: Náhradní Díly

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se ob- raťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 143). Akumulátor PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 145 Obsah Úvod....146 Kontrola stavu nabitia Použitie ... 146 akumulátora ..156 Nabíjanie Všeobecný akumulátora ..156 popis ....147 Objem dodávky .. 147 Opotrebované Prehľad ....147 akumulátory ..157 Technické údaje 147 Uskladnenie ..158 Čistenie ... 158 Čas nabíjania ..
  • Page 146: Úvod

    Tým je za- Akumulátor treba bezpečená funkčnosť používať v spojení s vášho prístroja. prístrojom série (Parkside) X 12 V TEAM. Návod na ob- sluhu je súčas- Akumulátor je kom- ťou tohto produktu. patibilný ku všetkým Obsahuje dôležité...
  • Page 147: Všeobecný Popis

    Prehľad komerčnom použí- vaní záruka zaniká. Výrobca neručí za 1 Akumulátor škody, ktoré vzniknú 2 Tlačidlo odbloko- iným používaním než vania podľa určenia alebo 3 Nabíjačka 4 Červená LED dióda nesprávnou obsluhou. 5 Zelená LED dióda Všeobecný popis Technické údaje Obrázky Akumulátor nájdete na...
  • Page 148: Čas Nabíjania

    Čas nabíjania Odporúčame vám PLGK 12 A2, nabíjať tento aku- PLGK 12 B2, mulátor výlučne s PLGK 12 A3, nasledujúcimi nabí- PDSLG 12 A1, jačkami: PDSLG 12 A2 Nabíjačka PLGK 12 A1 Čas nabíja- PDSLG 12 A1 PLGK PLGK 12 A2 12 B2 PDSLG 12 A2 nia (min.) PLGK 12 A3 PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 PAPK 12 A4 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 PAPK 12 D1...
  • Page 149: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné Piktogramy na pokyny akumulátore Symboly v Akumulátor je súčas- návode ťou série (Parkside) Výstražné X 12 V TEAM značky s údajmi pre zabrá- Pozorne si pre- nenie škodám na čítajte návod na používanie zdraví alebo vecným škodám. Značky nebez- pečenstva s údajmi k zabráneniu Akumulátor neodha- poškodení zdravia dzujte do domového odpadu, ohňa alebo osôb v dôsledku...
  • Page 150: Piktogramy Na Nabíjačke

    prevencie pred úraz- Akumulátory mi a predpisy po- odovzdajte žiarnej ochrany: na zberné miesto starých baté- rií, kde sa ekologicky Starostlivé zaob- zhodnotia. chádzanie s aku- mulátorovymi Elektrické nástorojmi a ich používanie prístroje ne- patria do • Nabíjajte akumu- domového odpadu. látory iba v nabí- jacích prístrojoch, Piktogramy na nabíjačke ktoré sú výrobcom odporúčané.
  • Page 151 látorov môže viesť tekutina dostane do očí, prídavne k poraneniam a vyhľadajte lekársku k nebezpečenstvu požiaru. pomoc. Uniknutá • Udržujte nepouží- tekutina môže viesť vané akumulátory k podráždeniam pokožky alebo k vzdialene od kan- celárskych spiniek, popáleninám. mincí, kľúčov, • Nepoužívajte poškodený alebo klincov, skrutiek alebo iných malých zmenený akumu- látor. Poškodené...
  • Page 152 • Dodržiavajte všetky výrobcu alebo splnomocnených pokyny k nabíja- niu a akumulátor miest zákaznícke- alebo náradie s ho servisu. akumulátorom nepoužívajte nikdy Špeciálne bezpečnostné mimo teplotného rozsahu uvedeného pokyny pre v návode na ob- akumulátorové sluhu. Nesprávne prístroje nabíjanie alebo • Zaistite to, že je nabíjanie mimo do- nástroj vypnutý voleného teplotného predtým, než doň rozsahu môže zničiť vložíte akumulátor.
  • Page 153 Nástroj by sa mo- hol poškodiť. kladajte tieto na vykurovacie telesá. • Nepoužívajte žiad- ne príslušenstvo, Horúčosť škodí aku- ktoré bolo odporú- mulátoru a existuje čané spoločnosťou nebezpečenstvo (Parkside). To explózie. • Nechajte zahriaty môže viesť k zá- akumulátor pred sahu elektrickým prúdom alebo po- nabíjaním vychlad- núť. žiaru. • Neotvárajte aku- mulátor a vyvaruj-...
  • Page 154: Nabíjanie

    šho nástroja série musí byť čistá a su- chá. Existuje nebez- (Parkside) X 12 V pečenstvo poranení Team. v dôsledku zásahu Nabíjanie elektrickým prúdom. Akumulátor Vypnite prístroj a pred všetkými nevystavujte extrémnym podmien- prácami vyberte aku- kam ako sú teplo a mulátor z prístroja. nárazy. Existuje ne- bezpečenstvo porane- Akumulátor nia v dôsledku unika- dosiahne svoju júceho roztoku...
  • Page 155: Vybratie/Vloženie Akumulátora

    Používajte Akumulátor vymeňte až len originálny ná- hradný akumulátor vtedy, keď je nástroj série (Parkside) akumulátora pripra- X 12 V Team, ktorý vený na použitie. môžete zakúpiť prostredníctvom 1. Pre vybratie akumu- látora (1) z prístro- zákazníckeho ser-...
  • Page 156: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Nabíjanie Kontrola stavu nabitia akumulátora akumulátora Zohriaty Signalizácia stavu akumulátor nabitia na prístroji nechajte pred nabíja- ním vychladnúť. signalizuje stav nabi- tia akumulátora (1). Akumulátor (1) • Stav nabitia aku- nabite vtedy, keď svieti už iba mulátora je signa- lizovaný rozsviete- červená...
  • Page 157: Opotrebované Akumulátory

    (3) do zásuvky. 4. Po uskutočnenom Červená LED dióda nabíjaní odpojte nabíjačku (3) od (4) svieti: Akumulátor sa nabíja. siete. 5. Vytiahnite akumu- Červená LED dióda látor (1) z nabíjač- (4) bliká: Chyba ky (3). Prehľad kontrol- Opotrebované akumulátory nej signalizácie LED na nabíjačke • Podstatné skrátenie (3): času prevádzky, napriek nabitiu,...
  • Page 158: Uskladnenie

    predpisy ako aj mulátor nestratil výkon. ustanovenia a pokyny ochrany ži- Čistenie votného prostredia (pozri „Likvidácia/ ochrana životného Vyčistite akumulátor prostredia“). suchou handrou ale- bo štetcom. Nepoužívajte vodu Uskladnenie ani kovové predmety. • Pred dlhodobým Údržba skladovaním za- riadenie vyberte a úplne nabite.
  • Page 159 Prístroje ných prístrojov vy- nepatria do konáme bezplatne Netýka sa to dielov domového príslušenstva a po- odpadu. mocných prostried- kov bez elektrických Smernica 2012/19/ EÚ o odpade z komponentov, pri- elektrických a elek- pojených k starým tronických zariadení: prístrojom. Použité elektrické prístroje sa musia Nevyhadzujte zbierať...
  • Page 160: Záruka

    2006/66/ES. staré batérie, kde • Lítium-iónový aku- sa privedú k recyk- lácii s ohľadom na mulátor odovzdajte životné prostredie. na zbernom mieste na ďalšie zhod- Opýtajte sa ohľad- notenie. Použité ne tohto svojho umelohmotné a miestneho likvidáto- kovové časti sa ra odpadov alebo môžu podľa druhu v našom servisnom...
  • Page 161 produktu. Tieto práva bude predložený vyplývajúce zo zá- poškodený prístroj a kona nie sú našou pokladničný doklad následne opísanou a stručne opísaná zárukou obmedzené. chyba a kedy sa vyskytla. Záručné Ak sa v rámci našej podmienky záruky chyba po- Záručná lehota začí- kryje, obdržíte späť...
  • Page 162 lení ohlásiť. Opravy vodou, mrazom, bleskom a ohňom vykonané po uplynutí alebo nesprávnou záručnej doby sú prepravou. Pre ne- spoplatnené. odborné používanie výrobku je nutné pres- Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený ne dodržiavať všetky podľa prísnych smer- pokyny uvedené v níc kvality a pred do- návode na obsluhu.
  • Page 163 Následne obdržíte Postup v prípade ďalšie informácie reklamácie Pre zabezpečenie o priebehu vašej rýchleho spracova- reklamácie. nia vašej žiadosti • Produkt evidovaný postupujte prosím ako poškodený podľa nasledujúcich môžete po dohode pokynov: s našim zákaz- • Pri všetkých po- níckym servisom, žiadavkách pred- s priloženým ložte pokladničný...
  • Page 164: Servisná Oprava

    nadmerný tovar na zabalené a so zapla- náklady príjemcu, teným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite expresne alebo s iným špeciálnym do našej servisnej nákladom. Prístroj pobočky vyčistený zašlite so všetkými a s informáciami o časťami príslušen- chybe. stva dodanými pri Neprevezmeme prí- zakúpení...
  • Page 165: Dovozca

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- som objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 164). Akku PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 166 Sisältö Introduktion ..167 Opladning af det Anvendelse ..167 genopladelige Generel batteri ....176 Udtjente akku’er .. 177 beskrivelse ..168 Leverings omfang . 168 Opbevaring ..178 Oversigt..... 168 Rengøring ..178 Tekniske data . 169 Vedlige holdelse 178 Bortskaffelse/miljø- Ladezeit ..
  • Page 167: Introduktion

    Det genopladelige produkt. Den inde- batteri er kompatibelt holder vigtige infor- med alle apparater mationer vedrørende fra (Parkside) X 12 V TEAM. Det genop- sikkerhed, brug, ved- ligeholdelse og bort- ladelige batteri må skaffelse. Gør dig in- kun oplades med...
  • Page 168: Generel Beskrivelse

    udtrykkeligt er tilladt Leverings­ omfang iht. denne vejled- ning, kan medføre skader på enheden - Akku og alvorlige farer for - Betjeningsvejled- brugeren. Værktøjet ning er kun beregnet til Opladeren privat brug. Det er ikke inkluderet ikke konstrueret til professionel brug. i leveringen.
  • Page 169: Tekniske Data

    Tekniske data Ladezeit Akku (Li-Ion) Vi anbefaler, at du ..... PAPK 12 B4 oplader dette genop- Battericeller ..6 ladelige batteri med Nominel følgende opladere: PLGK 12 A2, spænding ..12 V PLGK 12 B2, Kapacitet ..4,0 Ah PLGK 12 A3, Energi ..48 Wh Temperatur PDSLG 12 A1,...
  • Page 170: Symboler Og Billedtegn

    Symboler og Billedtegn på billedtegn akku‘en Billedtegn i vejledningen Dette genopla- delige batteri er Faretegn med del af (Parkside) X 12 V TEAM angivelser til forebyggelse af per- son- eller materiel Læs betjenings- skade. vejledningen. Advarselsskilt med angivelser til forhindring af per- Smid ikke akku’en i sonskader på...
  • Page 171: Generelle Sikkerheds- Informationer

    Aflevér OMHYGGELIG akku’erne på HÅNDTERING OG et samlested for gam- BRUG AF APPA- le batterier, hvor de RATER MED AKKU bliver tilført et miljørig- • Oplad kun tigt genbrugssystem. akku’erne i op- ladere, der er El-apparater anbefalet af fabri- må ikke komme i husholdnings- kanten.
  • Page 172 talgenstande, der ændrede batterier evt. kan forårsage kan udvise uforud- en kortslutning af sigelig adfærd og kontakterne. En resultere i brand, kortslutning mellem eksplosion eller akku’ens kontakter risiko for skader. • Udsæt ikke batte- kan medføre for- rier for ild eller for brændinger eller høje temperaturer.
  • Page 173 net til dette. Service • F or at reducere risi- • Vedligehold al- koen for et elektrisk drig beskadigede stød, bør du trække batterier. Enhver opladerens stik ud af stikdåsen inden vedligeholdelse af du rengør denne. batterier bør ude- • Udsæt ikke akku lukkende udføres af for kraftigt sollys i producenten eller kundeservicesteder,...
  • Page 174: Opladning

    (Parkside) for personskader på X 12 V Team. grund af elektrisk stød. Opladning Sluk for appa- ratet og tag Udsæt ikke...
  • Page 175 Anvend kun digt. Der er risiko for et originalt reserve- kvæstelser! batteri fra (Parkside) X 12 V Team-serien, 1. Tryk på frigivel- som du kan bestille via vores online sesknappen (1) af shop (se kapitel det genopladelige...
  • Page 176: Kontrol Af Akku'ens Ladetilstand

    rød-gul => Batteri ca. batteri (4) og træk batteriet ud. halvt opladet rød => Batteriet skal 2. Skub det genopla- delige batteri (4) oplades langs styreskinnen ind i redskabet for Opladning af det at sætte det i. Du genopladelige kan høre, når det batteri går i hak.
  • Page 177: Udtjente Akku'er

    (3): trods af opladning viser, at akku‘en er opbrugt og skal Den grønne LED (5) udskiftes. Anvend lyser, selvom batteriet kun et originalt ikke er sat i : reservebatteri fra Opladeren er serien (Parkside) X 12 V TEAM, driftsklar. som du kan bestille...
  • Page 178: Opbevaring

    • Opbevar det gen- via vores online shop (se kapitel opladelige batteri „Reservedele“). mellem 0 °C og • Vær i alle tilfælde 45 °C. Undgå opmærksom på ekstrem kulde el- de pågældende ler varme under gyldige sikkerheds- opbevaringen, så henvisninger samt det genopladelige bestemmelser om batteris ydeevne...
  • Page 179: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/miljøbeskyttelse Tag akku’en ud af • at give det tilbage apparatet og bortskaf til salgsstedet, • at aflevere det på apparat, akku, tilbe- hør og emballage en genbrugsstation, • at sende det tilba- miljørigtigt. ge til producenten/ El-apparater distributøren. Bort- hører ikke i skaffelsen af dit husholdnings-...
  • Page 180 digede akku’er kan • Bortskaf akku’er i afladt tilstand. Vi skade miljøet og dit helbred, hvis der slip- anbefaler dig at per giftige dampe tildække polerne eller væsker ud. med tape for at beskytte mod kort- • Defekte eller slutning. Åbn ikke akku’en.
  • Page 181: Reservedele

    Hvis du har problemer med bestillingsproces- sen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 185). Akku PAPK 12 B4 ......80001267 Garanti Kære kunde, som uddybes På dette apparat får efterfølgende.
  • Page 182 dukts købsdato op- Garantiperiode træde en materiale- og lovpligtige eller fabrikationsfejl, produktansvars- bliver produktet – ef- krav ter vores skøn – re- Garantiperioden pareret eller ombyttet bliver ikke forlænget gratis. Denne garan- af garantien. Dette tiydelse forudsætter, gælder også for at det defekte ap- ombyttede og repa- parat og købsbilaget...
  • Page 183 leret grundigt inden eller som der advares det forlod fabrikken. imod, skal ubetinget undgås. Garantiydelsen Produktet er kun be- gælder udelukkende regnet til privat og for materiale- og fa- ikke til erhvervsmæs- brikationsfejl. Denne sig brug. Ved mis- garanti omfatter ikke brug og usagkyndig den normale slitage håndtering vold og...
  • Page 184 parat som doku- består og hvornår mentation for købet. denne defekt er • Artikelnummeret optrådt indsende fremgår af mærke- portofrit til den pladen. serviceadresse, • Skulle der optræde som du får med- funktionsfejl eller delt. For at undgå andre defekter problemer med bedes du først modtagelsen og...
  • Page 185: Reparations- Service

    Reparations­ defekte indsendte service apparater gratis. Service­Center Du kan lade repa- rationer, der ikke er omfattet af garan- Service Danmark tien, udføre hos vores service-filial mod Tel.: 32 710005 betaling. Denne ud- E-Mail: grizzly@lidl.dk færdiger dig gerne et IAN 408290_2207 omkostningsoverslag. Importør Vi kan kun bearbejde apparater, der er ind-...
  • Page 186 Verificación del estado Contenido de carga de la batería Introducción ..187 recargable ..197 Cargar la batería 198 Uso previsto ..187 Baterías recargables Descripción gastadas .... 199 general ... 188 Volumen de Almacenaje ..199 suministro ... 188 Limpieza ..
  • Page 187: Introducción

    La batería deben funcionamiento de su aparato. usarse junto con un dispositivo de la Las instruc- serie de (Parkside) X 12 V TEAM. La ciones de servi- batería es compa- cio forman parte de este producto. Éstas tible con todos los...
  • Page 188: Descripción General

    Volumen de suministro la serie (Parkside) X 12 V TEAM. - Batería recargable El aparato está previsto para uso - Manual de doméstico. No se instrucciones ha concebido para El cargador no uso industrial prolon- está incluido en gado. Si se hace un...
  • Page 189: Datos Técnicos

    Datos técnicos Energía ..48 Wh Temperatura Batería recargable (Li-Ion) ... PAPK 12 B4 .....máx. 50 °C Número de elemen- Carga ..4 - 40 °C tos de batería ..6 Funcionamiento Tensión ..... -20 - 50 °C nominal ..12 V Almacenamiento Capacidad ... 4,0 Ah ....0 - 45 °C Tiempo de carga Cargador...
  • Page 190: Advertencias De Seguridad

    Símbolos en las instrucciones Esta batería Símbolos de forma parte de la riesgo con serie (Parkside) X 12 V TEAM indicaciones para prevención de daños personales y mate- Lea atenta- riales. mente las instrucciones de uso Símbolo de...
  • Page 191: Instrucciones Generales De Seguridad

    No exponga Instrucciones generales de las pilas recar- seguridad gables nunca durante un tiempo prolongado a una ¡Atención! Al usar radiación solar de- herramientas eléctri- masiado intensa, y cas, deben tenerse en tampoco las coloque cuenta las siguientes encima de radiado- res (max.
  • Page 192 gador para tipos ede causar quema- extraños de pilas, duras o provocar que no son adecua- incendios. • Si se usa la pila re- das para el mismo. • Utilice por ello so- cargable de forma lamente las pilas equivocada, puede recargables previ- emanar líquido. stas para cada her- Evite todo contacto ramienta eléctrica.
  • Page 193 cible y provocar Asistencia incendios, explo- • Nunca realice siones o lesiones. • No exponga las tareas de mante- baterías al fuego nimiento en una o a temperaturas batería dañada. El mantenimiento ínte- elevadas. El fuego gro de la batería o las temperatu- ras superiores a debe ser efectuado 130 °C pueden...
  • Page 194 trica que tenga el intensa, y tampoco interruptor conecta- las coloque encima de radiadores. El do, pueden produ- cirse accidentes. calor es dañino • C argue sus para las pilas re- baterías solamente cargables y existe en el interior de entonces peligro de un local, porque el explosión.
  • Page 195: Proceso De Carga

    (PARKSIDE) conectar el cargador. X 12 V TEAM. Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica.
  • Page 196 únicamente un car- posiciones y ad- gador de la serie vertencias relativas (Parkside) X 12 V a la protección del Team. medio ambiente. • Cuando el tiempo • Los defectos origi- que se puede...
  • Page 197: Retirar/Insertar La Batería

    Verificación del Retirar/insertar la batería estado de carga de la batería recargable Introduzca la batería cuando la herramienta eléc- El indicador señala trica esté preparada el estado de carga de la batería recar- para el funciona- miento. ¡Existe pelig- gable (1). ro de lesiones! •...
  • Page 198: Cargar La Batería

    dor (3) a un enchu- Cargar la batería 4. Cuando se haya Si la batería cargado, descon- está caliente, ecte el cargador deje que se enfríe (3) de la corriente. 5. Saque la batería antes de cargarla. (1) del cargador Cargue la (3).
  • Page 199: Baterías Recargables Gastadas

    Utilice únicamente retire la batería una batería de re- (p.ej. durante el puesto original de invierno). • Si lo guarda du- la serie (Parkside) X 12 V TEAM; rante largo tiempo, puede adquirirla a compruebe aprox. través de la tienda cada 3 meses online (ver capítulo...
  • Page 200: Limpieza

    batería y cárguela Eliminación y protección en caso necesario. • La temperatura de del medio ambiente almacenamiento de la batería os- cila entre 0 °C y Extraiga la pila recar- 45 °C. Durante el gable del aparato y almacenamiento lleve el aparato, la evite el frío o calor pila recargable, los extremos para que...
  • Page 201 Dependiendo de las deterioradas pueden normas estatales, representar un peli- puede tener las si- gro para el medio guientes opciones: ambiente y para la • devolverlo a un salud, cuando ema- nan vapores o líqui- punto de venta, • a un punto de re- dos tóxicos.
  • Page 202: Piezas De Repuesto

    Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedi- do, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 207). Batería recargable PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 203: Garantía

    Garantía la compra. Estimada clienta, Si dentro del plazo estimado cliente: de tres años después Este artículo tiene de la fecha de com- una garantía de 3 pra del aparato se años a partir de la detecta un defecto fecha de compra. de material o fabrica- ción, según nuestra En caso de defectos...
  • Page 204 reparado o uno nuevo. Volumen de la ga- rantía Con la reparación o la sustitución del producto El aparato fue produ- no se inicia un nuevo cido cuidadosamente período de garantía. según las directivas estrictas de la cali- Período de garantía y dad y examinado exigencias legales en concienzudamente...
  • Page 205 rayos y fuego o por Gestión en caso un transporte erróneo. de garantía Para garantizar el uso Para garantizar una adecuado del produc- gestión rápida de su to, es imprescindible reclamación, le roga- respetar estrictamente mos seguir las sigu- todas las instrucciones ientes indicaciones: que figuran en el ma- •...
  • Page 206: Servicio De Reparación

    o vía E-Mail. Se le que se le comuni- cará. Asegúrese darán otras infor- de que el envío no maciones acerca se efectúe sin fran- de la gestión de su reclamación. queo, como mer- • Tras consultar con cancía volumino- nuestro servicio de sa, expréss u otro postventa, un apa-...
  • Page 207: Service-Center

    Service­Center suya. Ésta le ela- borará gustosamente un presupuesto. Servicio España Sólo atenderemos Tel.: 900 984 989 aparatos que hayan sido enviados en un E-Mail: grizzly@lidl.es embalaje suficiente y IAN 408290_2207 franqueados. Importador Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando Por favor, observe el defecto a nuestra que la siguiente...
  • Page 208 Contenuto Introduzione ... 209 Controllo dello Utilizzo ... 209 stato di carica Descrizione della batteria ..219 Caricare la generale ..210 Contenuto della batteria ....219 confezione ..210 Batterie consumate 220 Panoramica ..210 Conservazione 221 Pulizia .... 221 Dati tecnici ..
  • Page 209: Introduzione

    La batteria vanno utilizzati in com- namento del vostro apparecchio. binazione con un apparecchio della Contengono in- serie (Parkside) X 12 V TEAM. La dicazioni im- portanti per la sicu- batteria è compatibile rezza, l’uso e lo con tutti gli apparec- smaltimento. Prima...
  • Page 210: Descrizione Generale

    X 12 V TEAM. Ogni Contenuto della confezione altro impiego può causare danni all’ap- parecchio e rap- Smaltire il materiale presentare un serio di imballaggio secon- pericolo per l’utiliz- do le disposizioni. zatore. L’apparecchio non è destinato a un - Batteria - Istruzioni per l’uso uso commerciale.
  • Page 211: Dati Tecnici

    Dati tecnici Energia ..48 Wh Temperatura Batteria (ioni di litio) .....max. 50 °C ..... PAPK 12 B4 Processo di Numero di celle carica ..4 - 40 °C batteria ....6 Funzionamento Tensione ..... -20 - 50 °C nominale ..12 V Conservazione ....0 - 45 °C Capacità...
  • Page 212: Norme Di Sicurezza

    Norme di Simboli sull’ sicurezza batteria Simboli nelle istruzioni La batteria fa parte della serie (Parkside) X 12 V TEAM Simboli dei pe- ricoli con apposite indicazioni Leggere con per prevenire danni attenzione le a persone o cose. presenti istruzioni d’uso. Simboli di...
  • Page 213: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Introdurre le Rattamento e uso batterie nei accurato di appa- contenitori adibiti alla recchi a batteria raccolta di batterie • Ricaricare le batte- consumate, dove ven- rie solo con carica- gono consegnate a un batteria consigliati centro di riciclaggio. dal produttore. Le apparec- Un caricabatteria chiature non si adatto per un de-...
  • Page 214 che possono cau- danneggiate o modificate posso- sare un cavallotta- mento dei contatti. no comportarsi in Un corto circuito modo imprevedi- tra i contatti della bile e causare in- batteria può causa- cendi, esplosione o re ustioni o incendi. pericolo di lesioni. • In caso di un‘ap- • Non esporre le batterie a fiamme...
  • Page 215 di temperatura per assicurarsi che non giochino con ammesso può dan- l’apparecchio. neggiare irrepara- • Assicurarsi che bilmente la batteria e aumentare il peri- l‘apparecchio sia colo di incendio. spento prima di inserire la batteria. Assistenza tecnica L‘inserimento di una batteria in un • Non effettuare mai elettrodomestico la manutenzione di...
  • Page 216 Assicurare sufficiente aera- caricabatterie e dell’utensile della zione e consultare serie (Parkside) anche un medico. X 12 V Team.
  • Page 217: Processo Di Carica

    Ricaricare la un caricabatterie batteria solo appartenente alla in luoghi asciutti. La serie (Parkside) superficie esterna del- X 12 V Team. • Se, nonostante la la batteria deve esse- re pulita e asciutta ricarica, la durata prima di collegare il di funzionamento è...
  • Page 218: Estrazione/Inserimento Della Batteria

    Estrazione/ necessario sostitu- inserimento irla. Utilizzare solo della batteria la batteria di ricam- bio originale della Inserire la serie (Parkside) batteria X 12 V Team solo quando che può essere l‘apparecchio è com- acquistata tramite pletamente montato. il negozio online...
  • Page 219: Controllo Dello Stato Di Carica Della Batteria

    Controllo dello Caricare la stato di carica batteria della batteria Prima di ricari- L’indicatore dello stato care una di carica segnala lo batteria surriscaldata stato di carica della aspettare che si raf- batteria (1). freddi. • Lo stato di carica Caricare la della batteria viene batteria (1)
  • Page 220: Batterie Consumate

    Utilizzare solo la inserita: Il caricabat- batteria di ricambio terie è pronto. originale della serie (Parkside) X 12 V Team che può essere Il LED verde (5) è acquistata tramite acceso: La batteria è il negozio online carica.
  • Page 221: Conservazione

    “Ricambi”). vere la batteria • Osservare in ogni dall’apparecchio e caso le indicazioni ricaricarla comple- di sicurezza valide tamente. • Controllare durante come anche le di- sposizioni e indica- una fase di imma- zioni relative alla gazzinamento pro- tutela dell’ambien- lungato circa ogni 3 mesi lo stato di te (vedi “Pulizia e...
  • Page 222: Manutenzione

    o con un pennello. Direttiva 2012/19/ UE sui rifiuti di ap- Non utilizzare acqua o oggetti metallici. prarecchiature elett- riche ed elettroniche: i Manutenzione dispositivi elettrici usa- ti devono essere rac- • L’apparecchio non colti separatamente richiede interventi e riciclati secondo di manutenzione.
  • Page 223 gli accessori e i di riciclaggio. Le dispositivi ausiliari parti in plastica e privi di componenti in metallo possono elettrici, a corredo essere suddivise dell‘apparecchio da per tipo per poi es- smaltire. sere portate al cen- tro di riciclaggio. Non smaltire le Domandare a tal batterie insieme proposito il nostro...
  • Page 224: Garanzia

    consegnate a un la nostra garanzia centro di riciclag- qui di seguito rappre- gio. A tale propo- sentata. sito chiedere infor- mazioni ai centri Condizioni di ga- di raccolta rifiuti o ranzia al nostro centro di Il termine di garan- assistenza.
  • Page 225 ranzia presuppone anche per parti sosti- che venga presentato tuite e riparate. Difetti entro il termine di tre e vizi presenti già al anni l’apparecchio momento dell’acqui- difettoso e la prova sto devono essere d’acquisto (scontrino segnalati immediata- fiscale) e descritto mente dopo la rimo- zione dall’imballag- brevemente per iscrit-...
  • Page 226 copre la normale messo in guardia. usura delle parti di Il prodotto è destina- consumo (ad es. ca- to solo per i privati e pacità batteria). non per uso commer- La garanzia decade ciale. In caso di uso se il prodotto è stato improprio, esercizio danneggiato, non è...
  • Page 227 • I codici articolo l’indicazione, in sono riportati sulla che cosa consiste targhetta del tipo. il difetto e quando • Nel caso in cui si è verificato. Per si dovessero evitare problemi di verificare difetti accettazione e co- funzionali o altri sti aggiuntivi, usa- vizi, La preghiamo re tassativamente...
  • Page 228: Servizio Di Riparazione

    Servizio di - con merce ingom- riparazione brante, corriere espresso o altro Riparazioni non sog- carico speciale - non gette alla garanzia vengono accettati. possono essere effet- Lo smaltimento degli tuate dietro fattura apparecchi difettosi dalla nostra filiale di spediti viene effettua- assistenza tecnica to da noi gratuitamen previo preventivo...
  • Page 229: Importatore

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 228). Accumulatore PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 230 Tartalom Bevezető ..231 Az akkumulátor Rendeltetés ..231 töltésszintjének ellenőrzése ..240 Általános leírás 232 Szállítási Akkumulátor terjedelem ..232 töltése ....241 Áttekintés ... 232 Használt Műszaki akkuk ..... 242 Tárolás .... 242 adatok .... 233 Töltési idő ..233 HU JÓTÁLLÁSI Biztonsági TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 231: Bevezető

    és alávetették egy összes dokumentumot. végső ellenőrzésnek. Rendeltetés Ezzel a készülék működőképessége biztosított. Az akkumulá- tort a (Parkside) X 12 V TEAM esz- A használati útmutató a ter- közzel együtt kell mék részét képezi. használni. Az akku- Fontos utasításokat mulátor a (Parkside) X 12 V TEAMS...
  • Page 232: Általános Leírás

    Szállítási a szerszámgép káro- terjedelem sodásához vezethet és a felhasználó szá- mára komoly veszélyt - Akkumulátor - Használati utasítás jelenthet. Ez a beren- dezés nem alkalmas A töltő nem ipari használatra. része a Ipari alkalmazás esetén megszűnik a csomagnak. garancia. A gyártó nem vállal Gondoskodjon a felelősséget nem ren- csomagolóanyag...
  • Page 233: Műszaki Adatok

    Műszaki Töltési idő adatok Javasoljuk, hogy Akkumulátor (Li-Ion) ezeket az akkumu- ..... PAPK 12 B4 látorokat az alábbi Akkucella ..... 6 töltőkkel töltse: Névleges PLGK 12 A2, feszültség ..12 V PLGK 12 B2, Kapacitás ..4 Ah PLGK 12 A3, Energia ..48 Wh PDSLG 12 A1, Hőmérséklet PDSLG 12 A2 .....max. 50 °C Töltés ..4 - 40 °C Üzemeltetés .....
  • Page 234: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági Az akkun tudnivalók található képjelek Szimbólumok az utasításban Ez az akkumulá- Veszélyjelek a tor a (Parkside) X 12 V TEAM személyi sérülés vagy anyagi kár el- sorozat része hárítására vonatkozó utasításokkal. A kezelési utasítást el kell Figyelmeztető olvasni! jelzés áramütés okozta személyi sé- rülések megelőzésére vonatkozó informá- cióval. Ne dobja az akkumu- látort a háztartási hul-...
  • Page 235: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Akkus készülékek Az akkumulá- gondos kezelése és tort egy régi használata akkumulátorgyűjtő he- lyen helyezze el, ahol • Az akkukat csak a környezetbarát mó- gyártó által java- don újrahasznosítani. solt akkutöltőkben töltse fel. Meg- Elektromos gé- határozott fajtájú pek nem tartoz- nak a háztartási akkukhoz készült akkutöltő eltérő hulladékba fajtájú...
  • Page 236 • A használaton kívüli bőrt vagy égési sé- akkut tartsa távol rüléseket okozhat. • Ne használjon sé- gemkapcsoktól, érméktől, kulcsok- rült vagy átalakított tól, szögektől, csa- akkumulátort. A sé- rült vagy átalakított varoktól és egyéb olyan apró fémtár- akkumulátorok elő- gyaktól, melyek az re nem látható mó- érintkezők áthida- don viselkedhetnek, lását okozhatják. és tüzet, robbanást Az akku érintkezői vagy személyi sérü- között fellépő...
  • Page 237 sékleti tartományon ződjön meg arról, kívül. A helytelen hogy a készülék ki van kapcsolva. Az vagy a megenge- dett hőmérsékleti akkuk bekapcsolt tartományon kívüli elektromos szer- számgépbe történő töltés tönkre teheti az akkumulátort és behelyezése bal- növeli a tűzveszélyt. esetet okozhat. • Az akkumulátoro- Vevöszolgálat kat csak belterüle- ten töltse fel, mert a töltőt csak arra...
  • Page 238: Töltés

    Ez áramütést robbanásveszély áll fenn. vagy tüzet okozhat. • A felmelegedett akkut töltés előtt Vegye figye- hagyja lehűlni. lembe a töltő • Ne nyissa ki az és a (PARKSIDE) akkumulátort és X 12 V TEAM szer- szám használati ügyeljen arra, útmutatójában lévő hogy ne érje me- chanikai sérülés az töltésre vonatkozó akkumulátort. Rö- biztonsági utasításo- vidzárlat veszélye kat és tudnivalókat is.
  • Page 239 Áramütés okozta sé- elhasználódott és rülésveszély áll fenn. ki kell cserélni. Csak a (Parkside) X 12 V Team ter- Kapcsolja ki a készüléket és mékcsalád eredeti vegye ki az akkumu- csere-akkumulátorát látort a készülékből használja, ami az minden művelet előtt.
  • Page 240: Az Akkumulátor Behelyezése/ Kivétele

    megfelelő haszná- a berendezésbe. latból eredő meg- Az hallhatóan be- hibásodásokra. kattan. Az akkumulátor Az akkumulátor behelyezése/ töltésszintjének ellenőrzése kivétele A töltésszintkijelző Csak akkor he- lyezze be az jelzi az akkumulátor akkumulátort, ha az 1) feltöltésének akkumulátoros szer- állapotát. szám elő van készítve •...
  • Page 241: Akkumulátor Töltése

    töltőt (3) egy csat- piros => Az akkumu- látort tölteni kell lakozóaljzathoz. 4. A töltést követően válassza le a töltőt Akkumulátor töltése (3) a hálózatról. 5. Húzza ki az ak- Töltés előtt kumulátort (1) a hagyja lehűlni töltőből (3). a felmelegedett A töltőn (3) lévő...
  • Page 242: Használt Akkuk

    és tel- az akkumulátor elhasználódott jesen töltse fel. • Hosszabb tárolási és ki kell cserélni. Csak a (Parkside) fázis során kb. 3 X 12 V Team ter- havonta ellenőrizze mékcsalád eredeti az akku töltésszintjét csere-akkumulátorát és szükség esetén töltse azt fel újra.
  • Page 243: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkumulátor IAN 408290_2207 A termék típusa: PAPK 12 B4 Szerviz neve, címe, telefonszáma: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.hu GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 W+T Környezetvédelmi 63762 Großostheim és Szolgáltató...
  • Page 244 jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A ma- gyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható...
  • Page 245 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésé- A hiba oka: nek időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:...
  • Page 247: Tisztítás

    Tisztítás Az elektromos és elektronikus berende- Tisztítsa meg az zések hulladékairól akkumulátort egy szóló 2012/19/EU száraz törlőkendővel irányelv: Az elhasz- vagy egy ecsettel. Ne nálódott elektromos használjon vizet vagy készülékeket külön fémes tárgyakat. kell gyűjteni és kör- nyezetbarát módon Karbantartás újra kell hasznosítani.
  • Page 248 Ez nem érinti a kat a 2006/66/EK hulladékká vált kés- irányelv szerint kell újrahasznosítani. zülékekhez mellékelt • Adja le a lítium-ion tartozékokat és elek- tromos alkatrészek akkumulátort egy hulladékkezelő nélküli segédeszkö- létesítményben. Az zöket. alkalmazott, mű- Ne dobjon anyagból és fém- beépített akku- ből készült alkotó- mulátorral ren-...
  • Page 249: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 243. oldalon). Akkumulátor PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 250 Kazalo Predgovor ..251 Preverjanje stanja Uporabnost ..251 napolnjenosti Splošen opis ... 252 akumulatorske baterije ....259 Obseg dobave ... 252 Pregled ....252 Polnjenje Tehnični akumulatorja ..260 podatki ... 253 Izrabljene Čas polnjenja .. 253 akumulatorske Varnostna baterije ....
  • Page 251: Predgovor

    To ni Akumulatorska baterija je združlji- napaka ali pomanj- kljivost in ni vzrok za va z vsemi orodji skrb. serije (Parkside) X 12 V TEAM. Izdelku so pri- Akumulatorske ba- ložena navodi- terije lahko polnite la za uporabo. Vse- samo s polnilniki iz...
  • Page 252: Splošen Opis

    X 12 V Team. Vsakr- Obseg dobave šna drugačna upora- ba, ki v teh navodilih - Akumulatorska ni izrecno dovoljena, baterija lahko povzroči škodo - Navodila za na napravi in pred- uporabo stavlja resno nevar- Polnilnik ni nost za uporabnika. priložen To orodje ni primer- no za uporabo v ko- obsegu dobave.
  • Page 253: Tehnični Podatki

    Tehnični Čas polnjenja podatki Priporočamo vam, Akumulatorska da ta akumulator baterija (Li-Ion) ..... PAPK 12 B4 polnite z nasle- Število celic ..6 dnjimi polnilniki: PLGK 12 A2, Nazivna PLGK 12 B2, napetost ..12 V Kapaciteta ... 4,0 Ah PLGK 12 A3, energije ..48 Wh PDSLG 12 A1,...
  • Page 254: Varnostna Navodila

    Varnostna Slikovni znaki navodila na baterijah Simboli v Ta akumulatorska navodilih baterija sodi v Znaki za serijo (Parkside) X 12 V Team nevarnost z napotki za prepre- čevanje osebne in Pozorno pre- materialne škode. berite navodila za uporabo. Znak za nevarnost z navodili za preprečitev telesnih poškodb zaradi Akumulatorskih bate- električnega udara.
  • Page 255: Splošna Varnostna Navodila

    SKRBNO RAVNANJE Akumulatorske Z AKUMULATORSKI- baterije oddajte MI ORODJI IN NJI- na zbirno mesto HOVA UPORABA starih baterij, kjer jih bodo okolju prijazno • Akumulatorske ba- reciklirali. terije polnite samo Električne v polnilnikih, ki jih priporoča proizva- naprave ne spadajo med gospo- jalec. Na polnilniku, dinjske odpadke. predvidenem za polnjenje določene Splošna...
  • Page 256 • Akumulatorska ba- tekočina lahko povzroči draženje terija, ki ni v upo- kože in opekline. rabi, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, POSEBNA ključi, žeblji, vijaki VARNOSTNA OPOZORI LA ZA ali z drugimi kovin- AKUMU LATORS KA skimi predmeti, ki bi lahko povzročili OROD JA premostitev kon- • Pred vstavljanjem taktov. Kratek stik akumulatorske med kontakti aku- baterije se pre-...
  • Page 257 Akumulatorska jete. • Ne uporabljajte baterija je obču- tljiva na vročino in pribora, ki ni pri- poročen s strani obstaja nevarnost (Parkside). Ta lahko eksplozije. • P red polnjenjem povzroči električni počakajte, da se udar ali požar. segreta akumu- Prav tako latorska baterija upoštevajte...
  • Page 258: Postopek Polnjenja

    • Za polnjenje zdravniško pomoč. akumulatorja uporabljate izključno polnilnik Akumulator polnite samo serije (Parkside) X 12 V Team. v suhih pro- • Bistveno krajši čas storih. Zunanja povr- šina akumulatorja uporabe kljub na- mora biti čista in polnjenosti kaže, suha, preden polnil- da je akumulator nik priključite. Obsta-...
  • Page 259: Vstavljanje/ Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Uporabljajte samo Prisotna je nevarnost originalni nado- telesnih poškodb! mestni akumulator 1. Če želite akumu- serije (Parkside) X 12 V Team, ki ga latorsko baterijo lahko kupite v sple- odstraniti iz orod- tni trgovini (glejte ja, pritisnite tipko poglavje »Nadome- za sprostitev (2) stni deli«).
  • Page 260: Polnjenje Akumulatorja

    • Napolnjenost aku- Akumulator (1) mulatorske baterije napolnite, ko se prikaže z vklo- sveti samo še rdeča pom ustrezne lučke lučka LED prikaza LED, ko naprava napolnjenosti. deluje. V ta namen Prikaz napolnjenosti pritisnite stikalo za akumulatorja pri vklop. napravi prikazuje stanje napolnjenosti rdeča-rumena-zelena akumulatorja (1).
  • Page 261: Izrabljene Akumulatorske Baterije

    Uporabljajte samo za uporabo. originalno nadome- stno akumulatorsko baterijo serije (Parkside) Zelena lučka LED (5) X 12 V Team, ki jo sveti: akumulator je lahko kupite prek napolnjen. spletne trgovine (glejte poglavje „Nadomestni deli“). • V vsakem primeru Rdeča lučka LED (4)
  • Page 262: Skladiščenje

    Čiščenje Skladiščenje • Pred daljšim shra- Očistite akumulator- njevanjem (npr. sko baterijo s suho krpo ali čopičem. prezimovanjem) vzemite akumula- Ne uporabljajte vode torsko baterijo iz ali kovinskih pred- izdelka in jo na- metov. polnite do konca. Vzdrževanje • Če akumulatorsko baterijo shranite za dlje časa, •...
  • Page 263: Odstranjevanje/ Varstvo Okolja

    slednje možnosti: Odstranjevanje/ • odsluženo opremo varstvo okolja lahko oddate na Odstranite akumu- prodajnem mestu, • ali na uradnem latorsko baterijo iz zbirališču, izdelka in poskrbite • ali jo pošljete na- za recikliranje aku- mulatorske baterije. zaj proizvajalcu/ Embalažo odstranite osebi, ki jo je dala v skladu s predpisi.
  • Page 264 • Odstranite izpra- škodujejo okolju in zdravju, če se iz njih znjene akumulator- sproščajo strupeni hla- ske baterije. Pripo- ročamo, da pola pi ali iztekajo strupe- ne tekočine. prelepite z lepilnim trakom in tako pre- • Okvarjene ali prečite kratek stik. iztrošene akumu- Akumulatorske ba- latorske baterije je...
  • Page 265: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 266 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Page 267: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 265). Akumulatorska baterija PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 268 Sadržaj Uvod....269 Provjera stanja napun- Svrha primjene 269 jenosti baterije ..278 Opći opis ..270 Punjenje baterije . 279 Istrošene baterije . 280 Obim isporuke ..270 Pregled ....270 Skladištenje ..280 Tehnički podaci 271 Čišćenje ..281 Održavanje ..
  • Page 269: Uvod

    Ona sa- Parkside drži važne upute za X 12 V TEAM biti sigurnost, uporabu i korištena. Baterija je uklanjanje. kompatibilna sa svim uređajima iz Parkside Prije korištenja proi- serije X 12 V TEAM. zvoda upoznajte se sa svim uputama za Baterija smije biti...
  • Page 270: Opći Opis

    Obim isporuke rije X 12 V TEAM od • Baterija Parkside bitipunjena. • Naputka za Sve druge primjene posluživanje koje u ovoj uputi nisu izričito dozvoljene, Punjač nije mogu dovesti do oštećivanja uređaja sadran u opsegu isporuke. i mogu predstavljati ozbiljnu opasnost po korisnika.
  • Page 271: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Vrijeme punjenja Baterija (Li-Ion) Preporučujemo, da ....PAPK 12 B4 Broj ćelija ....6 ove baterije punite sljedećim punjačima: Nazivni PLGK 12 A2, napon ..12 V PLGK 12 B2, Kapacitet ..4,0 Ah PLGK 12 A3, Energija ..48 Wh Temperatura PDSLG 12 A1, PDSLG 12 A2 ..... maks. 50 °C Postupak punjenja ..
  • Page 272: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne Slikovne upute oznake na bateriji Slikovni znakovi u Uputi Ova baterija je dio Znakovi opa- serije (Parkside ) X 12 V TEAM snosti s poda- cima o zaštiti od ma- terijalnih ili oštećenja Pažljivo pročitajte upute osoba. za uporabu. Znak za opa- snost s infor- macijama o preven- ciji ozljeda od strujnog udara.
  • Page 273: Opće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne Baterije pre- upute dajte na sabir- nom mjestu za bateri- je, gdje će se ekološ- Pozor! Pri upo- rabi električ- ki ispravno reciklirati. nog alata u svrhu za- štite protiv električnog Električni uređaji ne spa- udara, ozlijeda i opa- snosti od požara daju u kućni otpad.
  • Page 274 drugim baterijama. kontakt s njom. Pri • Koristite samo za slučajnom dodiru to predviđene ba- isperite vodom. terije u električnim Ako tekućina dos- pije u oči, dodatno alatima. Uporaba zatražite liječničku drugih baterija može dovesti do pomoć. Baterijska tekućina koja curi ozljeda i opasnosti od požara. van može dovesti • Bateriju koju ne do nadražaja kože koristite držite...
  • Page 275 • Slijedite sve upu- Specijalne sigur- te za punjenje i nosne upute za uređaje s akumu- baterije ili alat na baterije nikada latorom ne punite izvan • Provjerite da je temperaturnog područja navede- uređaj isključen nog u uputama. prije umetanja baterije. Umetanje Nepravilno pu- baterije u uključe- njenje ili punjenje ni električni alat izvan dopuštenog...
  • Page 276: Postupak Punjenja

    • Nemojte otvarati napomene za punje- punjač i izbjega- nje navedene u upu- vajte mehaničko tama za uporabu Va- oštećenje punjača. šeg punjača i alata serije ( PARKSIDE) Postoji opasnost X 12 V TEAM. od kratkog spoja i mogu izići pare, koje nadražuju Postupak punjenja dišne puteve. Osi- gurajte svježi zrak...
  • Page 277 • Za punjenje bateri- rite pogođene dijelove je koristite isključivo punjač koji pripa- vodom ili neutraliza- torom i zatražite da seriji Parkside liječničku pomoć. X 12 V Team. • Znatno smanje- Bateriju punite no vrijeme rada samo u suhim usprkos punjenju prostorijama. Prije baterije ukazuje priključivanja punjača...
  • Page 278: Vađenje/Umetanje Akumulatora

    • Nedostaci koji su će šine. Začuje posljedica nepra- se uklapanje. vilnog rukovanja nisu obuhvaćeni Provjera stanja napunjenosti jamstvom. baterije Vađenje/ Pokazivač stanja na- umetanje akumulatora punjenosti prikazuje stanje napunjenosti Bateriju umet- baterije (1). nite tek, kada • Stanje napunjenos- je baterijski alat pri- premljen za upora- ti baterije prikazu-...
  • Page 279: Punjenje Baterije

    je na punjaču (3). Crveno => 3. Priključite punjač Baterija treba biti napunjena (3) na zidnu utičnicu. Punjenje 4. Nakon uspješnog baterije punjenja odvo- jite punjač (3) s mreže. Zagrijanu ba- teriju prije pun- 5. Bateriju (1) izvucite iz punjača (3). jenja ostavite da se ohladi.
  • Page 280: Istrošene Baterije

    Koristite otprilike svakih 3 isključivo originalnu mjeseca provjerite zamjensku bateriju stanje napunjenosti serije Parkside baterije i po potre- X 12 V TEAM, koju bi dopunite. možete nabaviti • Bateriju čuvajte na temperaturi između preko online trgo- vine (vidi poglavlje 0 °C i 45 °C.
  • Page 281: Čišćenje

    Uklanjanje/ skladištenja, kako zaštita baterija ne bi izgu- okoliša bila učinkovitost. Čišćenje Izvadite baterije iz uređaja, te bateriju i Bateriju očistite su- ambalažu reciklirajte hom krpom ili kistom. na ekološki prihvat- ljiv način. Ne koristite vodu ili metalne predmete. Propisno uklonite ma- terijal za pakiranje.
  • Page 282 Na taj način se osi- (opasnost od eksplo- gurava iskorištavanje zije) ili u vodu. Ošte- ćene baterije mogu neškodljivo za okoliš i resurse. oštetiti okoliš i zdrav- Ovisno o tome koje lje ljudi uslijed istjeca- se nacionalno pravo nja otrovnih plinova primjenjuje možete ili tekućina.
  • Page 283: Garancija

    Garancija da polove prekrijete ljepljivom trakom u svrhu zaštite od Poštovani kupci, kratkog spoja. Ne Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od otvarajte bateriju. • Baterije zbrinite u 3 godine od datuma ispražnjenom sta- kupnje. nju. Preporučamo U slučaju nedostata- da polove prekrije- ka ovoga proizvoda, te ljepljivom trakom Vama pripadaju za-...
  • Page 284 kupnje ovoga proiz- lišen uporabe stvari. (2) Međutim, kad je voda nastane neka greška materijala zbog neispravnosti ili proizvodnje, mi stvari izvršena njezi- taj proizvod za Vas na zamjena ili njezin besplatno – prema bitni popravak, jamstveni rok počinje našem izboru – po- teći ponovno od pravimo ili zamijeni- mo.
  • Page 285 baterije) ili oštećenja ci koji eventualno postoje već pri kupn- lomljivih dijelova. ji, moraju se prijaviti Ova garancija otpa- odmah nakon raspa- da, ako je proizvod oštećen, nestručno kiranja. Popravci koji nastanu poslije isteka korišten ili nije održavan. Za stručno garancijskog perioda podliježu plaćanju.
  • Page 286 e-maila. Zatim autorizirana servisna ćete dobiti daljn- poslovnica. je informacije o Obavljanje obavljanju Vaše garancijskog reklamacije. slučaja • Proizvod koji sma- Kako bismo trate pokvarenim, omogućili brzu ob- Vi možete poslije radu Vaših želja, dogovora s našom molimo pridržavajte Službom za kup- se sljedećih uputa: ce, uz prilaganje •...
  • Page 287: Servis Za Popravke

    samo one uređaje, rema ne izvrši bez plaćenih troškova koji se pošalju do- dostave, kao voljno zapakirani i glomazna roba, frankirani. express ili drugi Pozor: Molimo, specijalni teret. pošaljite u našu Molimo, pošaljite Servisnu poslovnicu uređaj uključujući svoj uređaj očišćen sve dijelove pribora i s napomenom na isporučene pri kup-...
  • Page 288: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Zamjenske dijelove i opremu na raspolaga- nju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „Service-Center“ na strani 287). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Baterija PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 289 Cuprins Verificaţi nivelul Introducere ..290 de încărcare a Domeniu de bateriei ....300 aplicare ..290 Încărcarea Descriere generală ..291 acumulatorului ..300 Furnitura de livrare 291 Acumulatoare Prezentare uzate ....301 generală .... 291 Depozitare ..302 Curăţarea ..
  • Page 290: Introducere

    împreună cu acestui produs. Aces- ta include instrucţiuni un aparat din seria X 12 V TEAM de la importante despre si- guranţă, utilizare şi Parkside . Acumula- eliminare. Înainte de torul este compatibil a începe să folosiţi cu toate aparatele...
  • Page 291: Descriere Generală

    încărcătoare care pagina pliată din față. fac parte din seria X 12 V TEAM de Furnitura de livrare la Parkside . Orice altă utilizare ne- specificată poate - Acumulator - Instrucțiuni de duce la deteriorarea aparatului şi poate utilizare reprezenta un pericol Încărcătorul nu...
  • Page 292: Date Tehnice

    Date tehnice Temperatură Acumulator (Li-Ion) ... PAPK 12 B4 .....max. 50 °C Număr de celule ... 6 Încărcarea .4 - 40 °C Tensiune Exploatare nominală ..12 V .....-20 - 50 °C Capacitate ... 4,0 Ah Depozitarea Energie ..48 Wh ....0 - 45 °C...
  • Page 293: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de Pictograme pe siguranţă acumulator Simboluri Acest folosite în acumulator face parte manual din seria (Parkside) X 12 V TEAM. Semnale de pe- Citiți cu atenție ricol cu date re- instrucțiunile feritoare la preveni- rea vătămărilor de utilizare. corporale sau daune- lor materiale Semne de peri- col cu indicații...
  • Page 294: Indicații Generale De Siguranță

    UTILIZAREA ȘI Predați bateriile la un punct de MANIPULAREA colectare a bateriilor SCULEI CU ACU- uzate, care le va eli- MULATOR mina corespunzător. • Pentru încărca- Aparatele elec- rea acumula- toarelor folosiți trice nu aparţin numai încărcă- categoriei de gunoi menajer.
  • Page 295 consultați un incendiu. • Nu păstrați medic. Lichidul bateriile nefo- scurs din acumu- losite aproape lator poate cauza de agrafe de iritarea pielii sau birou, mone- arsuri. • Nu folosiţi ni- de, chei, cuie, șuruburi sau ciun acumulator alte obiecte deteriorat sau modificat.
  • Page 296 rea și nu încăr- tor sau de centrele caţi niciodată de asistenţă tehni- că autorizate. acumulatorul sau scula cu Indicații de acumulator îna- siguranță fara intervalului de temperatură speciale pentru specificat în aparate cu acumulator instrucţiunile de utilizare. • Înainte de a Încărcarea greşită...
  • Page 297 Căldura dăunează bateriei, ciun accesoriu cauzând pericol care nu a fost de explozie. recomandat de • Lăsați un acu- PARKSIDE. Acest mulator încălzit lucru poate condu- să se răcească ce la şoc electric înaintea încăr- sau foc. cării. • Nu deschideți Respectați...
  • Page 298: Procesul De Încărcare

    în exterioară a acumu- instrucțiunile de latorului trebuie să fie curată și uscată utilizare ale în- cărcătorului dum- înainte de a conecta neavoastră din încărcătorul. Există pericolul de răniri seria (PARKSIDE) X 12 V TEAM. prin electrocutare. Opriţi aparatul Procesul de încărcare şi, înainte de toate lucrările, scoa- Nu expuneți teţi acumulatorul din acumulatorul acesta.
  • Page 299: Scoateți/ Montați Acumulatorul

    încărcător din zate de manipula- seria X 12 V Team rea incorectă nu de la Parkside. sunt acoperite de • O autonomie consi- garanție. derabil mai scurtă în pofida încărcării Scoateți/ montați indică faptul că acumulatorul acumulatorul este uzat şi că trebuie înlocuit.
  • Page 300: Verificaţi Nivelul De Încărcare A Bateriei

    roșu-galben-verde=> introduceți-l în apa- Acumulator încărcat rat împingându-l roșu-galben => de-a lungul şinei Acumulator parțial de ghidare. Se blo- chează cu un clic. încărcat roșu => Acumulato- Verificaţi rul trebuie încărcat nivelul de încărcare a Încărcarea bateriei acumulatorului Indicatorul nivelului de încărcare semna- Lăsați un acu- lizează...
  • Page 301: Acumulatoare Uzate

    fără acumulator 1. Scoateţi acumulato- inserat: ncărcătorul rul (1) din aparat, dacă este cazul. este pregătit de 2. Glisaţi acumulato- funcționare. rul (1) în fanta de încărcare a acumu- latorului (3). LED-ul verde (5) lumi- 3. Conectați încărcă- nează: Acumulatorul torul (3) la o priză. 4.
  • Page 302: Depozitare

    înlocuit. Utilizaţi nu- încărcați-l complet. • În cazul depozi- mai un acumulator tării pe perioade de schimb original din seria Parkside mai îndelungate X 12 V Team, pe trebuie verificat la care îl puteți obține fiecare 3 luni nive- lul de încărcare a...
  • Page 303: Întreținerea

    să recicleze echipa- obiecte metalice. mentele electrice şi Întreținerea electronice într-un mod ecologic la • Aparatul nu necesi- sfârşitul duratei de tă întreținere. funcționare a aces- tora. În acest fel, se asigură o reciclare Reciclare/ ecologică şi cu eco- Protecţia me­ nomie de resurse.
  • Page 304 Simbolul Directivei coşului de gu- 2006/66/CE. • Predați acumula- noi barat în- seamnă că acest pro- torul Litiu-Ion unui dus nu trebuie centru de reci- eliminat împreună cu clare. Piesele din deşeurile menajere la material plastic şi sfârşitul duratei sale metal utilizate pot fi sortate separat de utilizare.
  • Page 305: Garanţie

    aveţi dreptul legal de reciclate ecologic. Apelaţi în acest a solicita compensa- scop la unitatea rea prejudiciilor de locală de eliminare către comerciantul a deşeurilor sau la produsului. Aceste centrul nostru de drepturi legale nu sunt limitate de garanţia service. •...
  • Page 306 sul va fi reparat sau şi curge, după caz, înlocuit gratuit – la din momentul la care alegerea noastră. a fost adusă la cu- noştinţa vânzătorului Serviciile prestate în perioada garan- lipsa de conformitate ţiei presupun ca, în a produsului sau din momentul prezentării cadrul termenului-de- trei-ani, să...
  • Page 307 Perioada de ga- înainte de livrare. ranţie și dreptul Dreptul la garanţie la repararea pre- este valabil pentru judiciului erorile materiale Perioada de garanţie sau de fabricaţie. nu se prelungeşte Această garanție după ce aceasta nu se referă la expiră. Acest lucru uzura normală...
  • Page 308 următoarele instruc- nualul de operare. Trebuie neapărat ţiuni: • Păstraţi bonul de evitate acele domenii de aplicare şi acţiuni casă şi numărul de identificare (IAN care sunt contra- in- dicate sau asupra 408290_2207) ca cărora avertizează şi dovadă a achiziţi- manualul de utiliza- ei produsului.
  • Page 309: Reparaţii-Service

    relaţii cu clienţii, momentul achiziţiei poate fi expedi- şi folosiţi un am- atgratuit către balaj suficient de departamentul solid. de serviceindicat Reparaţii- de noi, odată cu dovada achiziţiei Service (bonul de casă) şi cu o declaraţie în Lucrările de reparaţii care descrieţi în neincluse în garan- ce constă...
  • Page 310: Service-Center

    Importator transmise prin servicii cu plata la destinatar Vă rugăm să ţineţi sau prin Sperrgut, Express sau alţi furni- cont de faptul că ur- mătoarea adresă nu zori speciali nu sunt acceptate. Reciclarea este una de service. Contactaţi doar cen- aparatelor stricate trul de service menţi- predate de Dvs.
  • Page 311: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/accesorii Puteţi obţine piese de schimb și accesorii de la www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 310). Acumulator PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 312 Съдържание степента на зареждане на Увод ��������������������� 313 батерията ... 324 Предназначение 313 Зареждане на Общо описание � 314 акумулаторната батерия ....324 Обем на доставката ..314 Използвани Преглед ....314 батерии ....326 Съхранение �������� 326 Технически данни ������������������� 315 Почистване...
  • Page 313: Увод

    всички документи. гарантирана. Предназначение Ръководство- то за експлоа- Уредът е част от тация е неразделна серията (Parkside) част от продукта. X 12 V TEAM и То съдържа важни може да се използ- указания за безо- ва с батерии от се- пасността, употре-...
  • Page 314: Общо Описание

    Общо Акумулаторните описание батерии трябва да се зареждат само със зарядни Фигурите устройства от се- ще рията (Parkside) намерите върху X 12 V TEAM. отварящата се Всяка друга употре- страна. ба може да доведе Обем на до щети по уреда...
  • Page 315: Данни

    ..... макс. 50 °C данни Процес на зареждане 4 - 40 °C Батерия Експлоатация (литиево-йонна) ....-20 - 50 °C ������������ PAPK 12 B4 Съхранение ....0 - 45 °C Време за зареждане Зарядно устройство PLGK 12 A1 Charging PLGK PDSLG 12 A1 PLGK 12 A2 time (min.)
  • Page 316: Инструкции За Безопасност

    уреда. безопасност Обозначения Символи в върху батерията упътването Знаци за Батерията е част от опасност серията (Parkside) (вместо удивите- X 12 V TEAM лен знак опасност- та може да е обяс- Прочетете нена) с данни за внимателно предотвратяване ръководството за...
  • Page 317: Общи Инструкции За Безопасност

    Не изхвърля- те електроу- редите в Не изхвърляйте ба- битовите отпадъци. терията в битовите Общи отпадъци или във инструкции за вода. безопасност Не излагайте ПРЕДУПРЕЖ- батерията продължително ДЕНИЕ! време на силна Прочетете всич- слънчева светлина ки указания за безопасност, и не я поставяйте инструкции, фи- върху...
  • Page 318 зарядни устрой- ключове, пиро- ства, които са ни, винтове или препоръчани от други дребни ме- производителя� тални предмети, Съществува опас- които биха могли да предизвикват ност от пожар, ако зарядното устрой- свързване накъ- ство, подходящо со на контактите� за определен Свързването...
  • Page 319 за зареждане и течност от бате- рията може да никога не зареж- предизвика кожни дайте батерията раздразнения или инструмен- или изгаряния. та с батерия • Не използвайте извън рамките повредени или на посочения в променени бате- ръководството рии� Повредени- за експлоатация те...
  • Page 320 предназначено на батериите трябва да се из- само за това� вършват от произ- • За да намалите водителя или ото- риска от токов ризирани сервизи. удар, изключ- вайте щепсела СПЕЦИАЛНИ на зарядното ИНСТРУКЦИИ ЗА устройство от БЕЗОПАСНОСТ контакта преди ЗА АКУМУЛАТОР- да...
  • Page 321: Процес На

    избягвайте (Parkside)� Това механично по- може да доведе вреждане на до токов удар батерията� Има или пожар. опасност от късо Спазвайте съединение и могат да се обра- също зуват изпарения, указанията за безопасност и които дразнят указанията за дихателните пъ- зареждане, които...
  • Page 322 батерията тряб- ползвайте един- ва да е чиста и ствено зарядно суха, преди да устройство от се- свържете заряд- рията (Parkside) ното устройство� X 12 V Team. Съществува опас- • Значително скъ- ност от наранява- сено работно ния в резултат на...
  • Page 323: Изваждане/ Поставяне На Батерията

    сменена. Използ- поставяне на вайте единствено батерията оригинална ре- зервна акумула- торна батерия от Поставете ба- серия (Parkside) терията X 12 V Team, коя- едва тогава, когато то можете да за- акумулаторният ин- купите от онлайн струмент е подгот- магазина (вижте...
  • Page 324: Проверка На

    Проверка на дена напълно степента на зареждане червено-жълто на батерията => батерията е заредена до около Индикаторът за половината състоянието на за- реждане на уреда червено => показва степента батерията трябва на зареждане на да бъде заредена батерията (1). Зареждане на акумулаторната...
  • Page 325 Преглед на све- Индикаторът за състоянието на за- тодиодните кон- реждане на уреда тролни индикации показва степента на върху зарядното зареждане на бате- устройство (3): рията (1). 1. Ако е нужно из- Зеленият свето- вадете батерията диод (5) свети без (1) от...
  • Page 326: Използвани Батерии

    ранение извадете батерията от уре- ствено оригинална резервна акумула- да и я заредете торна батерия от напълно. серия (Parkside) • По време на по- X 12 V TEAM, коя- продължителен то можете да за- период на съхра- купите от онлайн...
  • Page 327: Почистване

    Изхвърляне/ • Съхранявайте Защита на уреда при тем- околната пература между среда 0 °C и 45 °C. По време на съхра- Извадете бате- нение избягвайте екстремен студ рията от уреда и или горещина, предайте уреда, за да не загуби батерията, при- батерията...
  • Page 328 но и да се предават помощни средства за екологосъобраз- без електрически но рециклиране. съставни части. В зависимост от прилагането в на- Не изхвър- ционалното зако- ляйте батери- нодателство, имате ята в битови- следните опции: те отпадъци, • връщане на мяс- в...
  • Page 329: Гаранция

    вторични сурови- стари батерии, ни. Използваните където те ще пластмасови и бъдат рецикли- метални части рани по щадящ могат да бъдат околната среда разделени по начин. За целта видове и така да попитайте Ваша- бъдат предадени та местна фирма за рециклиране. за...
  • Page 330 рекламация пред потребителската продавача на про- стока с договора за дукта при услови- продажба съгласно ята и в сроковете, ЗПЦСЦУПС. определени в глава Гаранционни трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от условия Закона за предос- Гаранционният тавяне на цифрово срок...
  • Page 331 Гаранционен срок заменен – по наш избор. Гаранцията и законови предполага претенции при в рамките на дефекти тригодишния Гаранционната гаранционен срок услуга не удължава да се представят гаранционния срок. дефектният уред и Това важи също касовата бележка и за сменените и (касовият...
  • Page 332 ред строгите изиск- ползване на проду- вания за качество кта всички посочени и добросъвестно в ръководството изпитан преди дос- за експлоатация тавка. инструкции трябва да се спазват точно. Гаранционната ус- Предназначения и луга важи единстве- действия, които не но за материални са...
  • Page 333 Процедура при га- След това ще ранционен случай получите допъл- За да се гарантира нителна инфор- бърза обработка мация за урежда- на Вашия случай, нето на Вашата следвайте следни- рекламация. те указания: • След съгласу- • За всички запит- ване с нашия вания...
  • Page 334: Сервиз

    адреса, който Ви плащане. Той с е посочен. Осигу- удоволствие ще Ви рете изпращането направи предвари- да не е с непла- телна калкулация. тени транспортни Можем да обработ- разходи, с нало- ваме само уреди, жен платеж, като които са доста- експресен...
  • Page 335: Service-Center

    * Като физическо Service-Center лице – потребител, независимо от Сервизно обслуж- настоящата тър- ване България говска гаранция, Тел.: 00800 111 4920 Вие се ползвате от Е-мейл: правата на зако- grizzly@lidl.bg новата гаранция, IAN 408290_2207 предоставена от Закона за предос- Вносител тавяне...
  • Page 336: Резервни Части / Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www�grizzlytools�shop Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Service-Center” страница 335). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка. Батерия PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 337 Περιεχόμενα Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης εισαγωγή ..338 της μπαταρίας ..349 Σκοπός χρήσης 338 Φόρτιση Γενική συσσωρευτή ..349 περιγραφή ..339 Χρησιμοποιημένοι Παραδοτέα υλικά . 339 συσσωρευτές ..351 Αποθήκευση ... 351 Επισκόπηση ..339 Τεχνικά Καθαρισμός ..352 στοιχεία...
  • Page 338: Εισαγωγή

    λειτουργικότητα της συσκευής σας. Ο συσσωρευτής είναι συμβατός με Οι οδηγίες χρή- όλες τις συσκευές σης αποτελούν της σειράς (Parkside) αναπόσπαστο τμήμα X 12 V Team. Οι αυτού του προϊόντος. συσσωρευτές επι- Περιέχουν σημαντι- τρέπεται να φορ- κές υποδείξεις για...
  • Page 339: Γενική Περιγραφή

    Παραδοτέα υλικά η οποία δεν εγκρίνε- ται ρητά μέσα από τις οδηγίες αυτές, μπορεί • Συσσωρευτής να προκαλέσει ζημιές • Οδηγιών χρήσης στη συσκευή και να Η συσκευή αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρή- φόρτισης δεν στη. Αυτή η συσκευή περιλαμβάνεται...
  • Page 340: Στοιχεία

    Χωρητικότητα . 4,0 Ah στοιχεία Ενέργεια ..48 Wh Μέγ. Συσσωρευτής θερμοκρασία . 50 °C (λιθίου - ιόντων) Διαδικασία ������������ PAPK 12 B4 φόρτισης ... 4 - 40 °C Αριθμός των Λειτουργία στοιχείων ....6 ....-20 - 50 °C Ονομαστική Αποθήκευση...
  • Page 341: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Σήματα εικόνες PDSLG 12 A2 στο συσσωρευτή Υποδείξεις ασφάλειας Αυτή η συσκευή φόρ- Σύμβολα στις τισης είναι τμήμα της οδηγίες σειράς (PArKSIDE) X 12 V Team Σύμβολα κιν- δύνου με Διαβάστε στοιχεία για την τις οδηγίες πρόληψη προσω- λειτουργίας πικών και υλικών...
  • Page 342: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές απορρίμματα, στη υποδείξεις φωτιά ή στο νερό. ασφαλείας Μην εκθέτετε τη ΠΡΟΕΙΔΟ- μπαταρία/τη συ- ΠΟΙΗΣΗ! σκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα σε Διαβάστε όλες τις εντατική ηλιακή ακτι- υποδείξεις ασφά- λειας, τις οδηγίες, νοβολία και μη την τις εικόνες και τα ακουμπάτε...
  • Page 343 μπαταρίες μόνο βίδες ή άλλα με φορτιστές που μεταλλικά μικρο- συνιστώνται από αντικείμενα που τον κατασκευα- θα μπορούσαν στή� Για ένα φορ- να προκαλέσουν γεφύρωση των τιστή που προορί- ζεται μόνο για ένα επαφών� Ένα εν- είδος μπαταριών, δεχόμενο βραχυκύ- υφίσταται...
  • Page 344 • τηρείτε όλες τις υγρό από μπα- ταρία μπορεί να οδηγίες σχετικά προκαλέσει δερμα- με τη φόρτιση και μη φορτίζετε το τικούς ερεθισμούς συσσωρευτή ή το ή και εγκαύματα. • μη χρησιμοποιεί- επαναφορτιζόμε- τε έναν φθαρμένο νο εργαλείο εκτός ή παραμορφωμέ- του...
  • Page 345 στούς χώρους, σωρευτών πρέπει να διεξάγονται διότι ο φορτιστής μόνο από τον προορίζεται μόνο κατασκευαστή ή για τον σκοπό αυτό� εξουσιοδοτημένες • για μείωση του υπηρεσίες εξυπη- ρέτησης πελατών. κινδύνου της ηλεκτροπληξίας, ΕΙΔΙκΕΣ υΠΟΔΕΙ- πριν τον καθα- ξΕΙΣ αΣφαλΕΙαΣ γΙα ρισμό...
  • Page 346: Διαδικασία Φόρτισης

    • Πριν τη φόρτιση οποία δεν συστή- αφήστε τη ζεστή νονται από την να κρυώσει� (Parkside)� Μπορεί • μην ανοίγετε έτσι να προκληθεί τη μπαταρία και ηλεκτροπληξία ή αποφεύγετε τη πυρκαγιά. μηχανική της βλάβη� υφίσταται λαμβάνετε επίσης κίνδυνος βρα- χυκυκλώματος...
  • Page 347 φάνεια του συσ- του συσσωρευτή σωρευτή πρέπει χρησιμοποιείτε να είναι καθαρή και αποκλειστικά μια στεγνή, προτού συσκευή φόρτισης συνδέσετε τη συ- που ανήκει στη σκευή φόρτισης� σειρά (Parkside) υπάρχει κίνδυνος X 12 V Team. τραυματισμών από • Ένας σημαντικά ηλεκτροπληξία� μειωμένος χρόνος...
  • Page 348: Τοποθέτηση/Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    πρέπει να αντικα- τοποθέτηση/ τασταθεί. Χρησιμο- Αφαίρεση της ποιείτε μόνο έναν μπαταρίας γνήσιο εφεδρικό συσσωρευτή από τη σειρά (Parkside) Τοποθετήστε τον συσσω- X 12 V Team, τον οποίο μπορείτε ρευτή μόνο εάν να προμηθευτείτε είναι έτοιμο το μέσω του κατα- επαναφορτιζόμενο...
  • Page 349: Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Της Μπαταρίας

    2. Για την τοποθέτηση συσκευή είναι σε του συσσωρευτή λειτουργία. Για το (1), ωθήστε το λόγο αυτό κρατή- συσσωρευτή κατά στε πατημένο τον μήκος της ράγας διακόπτη ενεργο- οδήγησης μέσα ποίησης. στη συσκευή. κόκκινο-κίτρινο- Ασφαλίζει με το χα- πράσινο => ρακτηριστικό...
  • Page 350 Φορτίζετε τον τη συσκευή φόρ- συσσωρευτή τισης (3) από το (1), όταν ανάβει δίκτυο. μόνο η κόκκινη LED 5. Τραβήξτε το συσ- της ένδειξης κατά- σωρευτή (1) από στασης φόρτισης. τη συσκευή φόρτι- Η ένδειξη κατάστα- σης (3). σης φόρτισης στη συσκευή...
  • Page 351: Χρησιμοποιημένοι Συσσωρευτές

    Ο συσσωρευτής έχει τη σειρά (Parkside) φορτιστεί. X 12 V Team, τον οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε μέσω του καταστήματος Η κόκκινη λυχνία Online (δείτε το LEd (4) ανάβει: Ο Κεφάλαιο «Ανταλλα- συσσωρευτής φορ- κτικά»). τίζεται. • Προσέξτε οπωσδή- ποτε τις ισχύουσες...
  • Page 352: Καθαρισμός

    μιας μακράς φά- στεγνό πανί ή με ένα σης αποθήκευσης πινέλο. Μη χρησιμο- ελέγχετε σχεδόν ποιείτε νερό ή μεταλ- κάθε 3 μήνες λικά αντικείμενα. την κατάσταση Συντήρηση φόρτισης του συσ- σωρευτή και εάν απαιτείται διεξάγε- Η συσκευή δεν χρει- τε φόρτιση. άζεται...
  • Page 353 Οδηγία 2012/19/ΕΕ των ελαττωματικών σχετικά με τα από- συσκευών που θα βλητα ηλεκτρικού μας στείλετε και ηλεκτρονικού Σε αυτή την κατη- εξοπλισμού: Οι γορία δεν ανήκουν χρησιμοποιημένες παρελκόμενα και ηλεκτρικές συσκευές βοηθητικές διατάξεις πρέπει να συλλέγο- χωρίς ηλεκτρικά νται χωριστά και να εξαρτήματα...
  • Page 354: Εγγύηση

    πρέπει να ανακυ- μπαταρία. κλώνονται σύμφω- • Να διαθέτετε τις να με την Οδηγία μπαταρίες ακο- 2006/66/EK. λουθώντας τις • Παραδώστε τον τοπικές διατάξεις. συσσωρευτή λιθί- Παραδίδετε τις ου-ιόντων σε μια μπαταρίες σε υπηρεσία ανακύ- κέντρο συλλογής κλωσης. Τα χρησι- μεταχειρισμένων...
  • Page 355 αγοράς. τριών ετών από την Σε περίπτωση ελατ- ημερομηνία αγοράς, τωμάτων αυτού του θα σας επισκευά- προϊόντος, έχετε σουμε ή θα σας αντι- απέναντι του πωλητή καταστήσουμε δωρε- τα νόμιμα δικαιώμα- άν το προϊόν αυτό, τα. Αυτά τα νόμιμα με δική μας επιλογή. δικαιώματα...
  • Page 356 νάει μια νέα χρονική επιβαρύνεστε με τις περίοδος εγγύησης. σχετικές δαπάνες. Με την επισκευή της συσκευής δεν ξεκινά- Έκταση της εγγύ- ει νέα χρονική περίο- ησης δος εγγύησης. Η συσκευή κατασκευ- άστηκε βάσει αυστη- Διάρκεια εγγύησης ρών κριτηρίων ποιό- και νόμιμες αξιώ- τητας...
  • Page 357 χειρισμός του ή εάν χειρισμού, άσκησης δεν έχει συντηρηθεί. βίας και επεμβάσεων το ίδιο ισχύει για που δεν εκτελούνται ζημιές από νερό, από συμβεβλημένο παγετό, αστραπές συνεργείο μας, εκπί- και φωτιά ή λάθη πτει η εγγύηση. κατά τη μεταφορά� Για μια κατάλληλη Διακανονισμός...
  • Page 358 μένη σημείωση πελατών, να το στο προϊόν, στο στείλετε, με δική εξώφυλλο των μας επιβάρυνση με Οδηγιών χρήσης τα ταχυδρομικά, (κάτω αριστερά) ή επισυνάπτοντας σαν αυτοκόλλητο την απόδειξη αγο- στην πίσω ή κάτω ράς και στοιχεία πλευρά. για το ελάττωμα •...
  • Page 359: Σέρβις Επισκευής

    σαν εξπρές, ή με απεστάλησαν καλά άλλο ειδικό τρόπο. συσκευασμένες και Στείλτε τη συσκευή με πληρωμένα ταχυ- μαζί με όλα τα αξε- δρομικά τέλη. Προσοχή: Παρα- σουάρ που σας παραδόθηκαν κατά καλούμε να στείλετε την αγορά και φρο- τη συσκευή σας στο ντίστε...
  • Page 360: Service-Center

    εισαγωγέας Service-Center Παρακαλούμε να Σέρβις Ελλάδα λάβετε υπόψη σας Tel.: πως η ακόλουθη 00800 490826606 διεύθυνση δεν είναι E-Mail: η διεύθυνση για σέρ- grizzly@lidl.gr βις. Επικοινωνήστε IAN 408290_2207 πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτη- σης πελατών. Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 361: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www�grizzlytools�shop Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 360). Συσσωρευτής PAPK 12 B4 ......80001267...
  • Page 362: Original-Eg- Konformi Täts- Erklärung

    Original­ EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku Modell: PAPK 12 B4, Seriennummer: 000001 - 150000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 Anhang K EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 363: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Battery design series: PAPK 12 B4 Serial number: 000001 - 150000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following...
  • Page 364: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Batterie de construction: PAPK 12 B4 Numéro de série: 000001 - 150000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmo- nisées ainsi que les normes et décisions nationales...
  • Page 365: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu bouwserie PAPK 12 B4 Serienummer: 000001 - 150000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor-...
  • Page 366: Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulator seriia produkcyjna PAPK 12 B4 seryjny: 000001 - 150000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrek- tywami zastosowano następujące normy harmonizu- jące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 367: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátor konstrukční řady PAPK 12 B4 Pořadové číslo: 000001 - 150000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 62841-1:2015 Dodatek K EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 368: Preklad Originálne- Ho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátor konštrukčnej rady PAPK 12 B4 Poradové číslo: 000001 - 150000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 Dodatkom K EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 369: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitets- Erklæring

    Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Genopladeligt batteri af serien PAPK 12 B4 Serienummer: 000001 - 150000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 Tillæg K...
  • Page 370: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería recargable de la serie PAPK 12 B4 Número de serie: 000001 - 150000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 371: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la batteria serie di costruzione PAPK 12 B4 numero di serie 000001 - 150000 a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 372: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkumulátor gyártási sorozatba tartozó PAPK 12 B4 Sorozatszám: 000001 - 150000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szab- ványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Page 373: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da akumulator serije PAPK 12 B4 Serijska številka: 000001 - 150000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 62841-1:2015 Dodatku K EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 374: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjiva baterija serije: PAPK 12 B4 Serijski broj: 000001 - 150000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 Aneksom K EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 375: Traducerea Declaraţiei Origi- Nale De Conformi- Tate Ce

    Traducerea Declaraţiei Origi­ nale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator seria PAPK 12 B4 numărul serial: 000001 - 150000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi...
  • Page 376: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Батерия серия PAPK 12 B4 Сериен номер 000001 - 150000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и национални...
  • Page 377: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Συσσωρευτής Σειρά PAPK 12 B4 Αριθμός σειράς 000001 - 150000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας...
  • Page 378 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

408290-2207

Table of Contents