Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HOIST MODELS:
260EHLW12
260EHLW24
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in
serious injury. Specifications, descriptions and images in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
HOIST
OWNERS MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
POLSKI
Doc-rev 20231213

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Warrior Winches 260EHLW12

  • Page 1 HOIST OWNERS MANUAL ENGLISH HOIST MODELS: DEUTSCH ENGLISH 260EHLW12 FRANÇAIS 260EHLW24 POLSKI Doc-rev 20231213 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in...
  • Page 2: Safety Definitions

    WINCH MANUAL INTRODUCTION INTRODUCTION GETTING TO KNOW YOUR HOIST Congratulations on your purchase of a hoist. We design and build hoists Your hoist is a powerful piece of machinery. It is important that you to strict specifications and with proper use and maintenance your hoist understand the basics of its operation and specifications so that should bring you years of satisfying service.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WINCH MANUAL IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER  DANGER If the motor stalls DO NOT maintain hoisting. Hoists are designed  and made for intermittent use and should be used in conjunction with their duty cycles. DO NOT EXCEED RATED CAPACITY. INTERMITTENT USE ONLY - COOL BETWEEN USES.
  • Page 4 WINCH MANUAL IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING   Check for damaged parts. Before using this hoist, any parts that Keep children away. Children must never be allowed in the work area, appear worn or damaged should be carefully checked to determine Do not let them handle machines, tools, extension cords or operate that it will operate properly and perform to its intended function.
  • Page 5 WINCH MANUAL IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8. Check for proper drum rotation. Press the cable out button on the CAUTION  remote lead switch. If the drum is turning and releasing cable, then your connections are accurate. If the drum is turning and collecting The hoist cable must be wound onto the drum under a load of at least more cable, then reverse the leads on the motor.
  • Page 6: Rope Installation

    WINCH MANUAL OpERATING INSTRUCTIONS 5. Plan the route for your electrical cords. Make sure to check that installed and secured reconnect power and carefully power-in rope the cables and ground wire can be routed to the hoist and that the evenly onto drum.
  • Page 7: Maintenance

    WINCH MANUAL OpERATING INSTRUCTIONS Double check your anchors and make sure all connections are 3. Ensure that the new cable wraps in the same rotation direction as secure. the old one. The cable should exit the drum from the bottom, under the drum.
  • Page 8: Troubleshooting

    WINCH MANUAL TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Remote assembly not connected properly Check remote lead and connections. Loose battery cable connections Check battery and connections. Defective remote assembly Replace remote lead assembly. Motor does not turn on Check for voltage at armature port with Switch Defective motor pressed.
  • Page 9: Warranty

    WARRANTY* WARRANTY* Other Exclusions This Warranty does not cover steel cables, synthetic ropes, fairleads, BPE Limited are the sole distributors of these WARRIOR WINCHES wireless remotes or any exterior finishes outside thirty (30) Days from and associated brands/equipment. purchase. BPE Limited (“seller” or BPE) warrants to the original retail buyer BPE Limited shall not be responsible or liable for any indirect or only (“Buyer”) that any mechanical component of this genuine winch...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    WINCH MANUAL EINLEITUNG EINLEITUNG GETTING TO KNOW YOUR HOIST Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Hebezeugs. Wir entwerfen und bauen Hebezeuge nach strengen Vorgaben. Bei ordnungsgemäßer Das Hebezeug ist ein leistungsstarkes Gerät. Es ist wichtig, dass Sie Verwendung und Wartung sollte Ihnen Ihr Hebezeug jahrelang die Grundlagen der Funktionsweise und die technischen Daten des zufriedenstellende Dienste leisten.
  • Page 11 WINCH MANUAL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR HINWEIS   Halten Sie sich und andere in einem SICHEREN ABSTAND zur Seite Das Hebezeug und alle davon abgeleiteten Typen sind auf die des Seils, wenn dieses unter Spannung steht. Nennkapazität ausgelegt, wenn die erste Seillage auf die Trommel aufgespult wird.
  • Page 12 WINCH MANUAL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG WARNUNG   Prüfen Sie, ob die Teile beschädigt sind. Bevor Sie diesen Kinder fernhalten. Kinder dürfen sich niemals im Arbeitsbereich Hebezug benutzen, sollten Sie alle Teile, die abgenutzt oder aufhalten. Lassen Sie sie nicht mit Maschinen, Werkzeugen, beschädigt erscheinen, sorgfältig überprüfen, um sicherzustellen, Verlängerungskabeln hantieren oder dieses Gerät bedienen.
  • Page 13 WINCH MANUAL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3. Ihr Hebezeug ist mit einem Schraubenmuster ausgestattet, das WARNUNG  in dieser Klasse von Hebezeugen standardmäßig verwendet wird. Die korrekte Ausrichtung des Hebezeugs ermöglicht eine Betreiben Sie das Hebezeug niemals, wenn das Kabel Anzeichen einer gleichmäßige Verteilung der vollen Nennlast und verringert das Schwächung aufweist, wie z.
  • Page 14 WINCH MANUAL SCHÜTZ MONTIEREN (OpTIONAL) VERKABELUNG Fernbedienung WARNUNG  Blaues (zu Motor A) Rotes Batteriekabel Rotes (zum Motor F2) Isolieren und schützen Sie immer alle freiliegenden Kabel und Gelbes (zum Motor F1) elektrischen Anschlüsse. Schwarzer langer Draht WARNUNG Batterie  Positiv + Verlegen Sie elektrische Kabel niemals über scharfe Kanten oder Negativ -...
  • Page 15 WINCH MANUAL BETRIEBSANLEITUNG 11. Beginnen Sie mit dem Heben. Achten Sie darauf, dass sich das Durch zwei Löcher führen Drahtseil gleichmäßig und fest um die Trommel wickelt. Vermeiden Zwei Befestigungsschrauben Sie Stoßbelastungen des Drahtseils, wenn es gespannt ist. 12. Der Hebezug ist für den gelegentlichen Gebrauch gedacht. Schalten Sie den Motor bei voller Belastung mit einem Einseilgerät nicht mehr als 8 Minuten lang ein, ohne ihn einige Minuten lang abkühlen zu lassen, und nehmen Sie dann den Hebevorgang wieder auf.
  • Page 16 WINCH MANUAL INSTANDHALTUNG 3. Stellen Sie sicher, dass das neue Kabel in der gleichen Drehrichtung wie das alte gewickelt wird. Das Kabel sollte unten aus der Trommel herauskommen. (Wickeln). 4. Heben Sie das Seil auf die Trommel. Achten Sie bei den ersten fünf Wicklungen darauf, dass es nicht geknickt wird.
  • Page 17: Fehlersuche

    WINCH MANUAL FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Fernbedienungseinheit nicht richtig Überprüfen Sie das Fernbedienungskabel und die angeschlossen Anschlüsse. Lose Batteriekabelverbindungen Überprüfen Sie die Batterie und die Anschlüsse. Defekte Fernbedienungseinheit Ersetzen Sie die Fernbedienungseinheit. Der Motor lässt sich nicht einschalten Prüfen Sie die Spannung am Ankeranschluss Defekter Motor bei gedrücktem Schalter.
  • Page 18: Garantie

    WINCH MANUAL GARANTIE* GARANTIE* Vernachlässigung, Unfälle, höhere Gewalt, Terrorismus oder (5) nicht ordnungsgemäße Verwendung des Produkts gemäß, die nicht den im BPE Limited ist der alleinige Vertriebspartner von WARRIOR- Benutzerhandbuch enthaltenen Anleitungen entspricht, (7) andere WINDEN. Ursachen, die außerhalb der Kontrolle des Verkäufers liegen, nachdem das Produkt an den autorisierten Vertreter des Verkäufers geliefert wurde.
  • Page 19: Définitions De Sécurité

    WINCH MANUAL INTRODUCTION INTRODUCTION FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE Félicitations pour votre achat d’un palan. Nous concevons et construisons pALAN des palans selon des spécifications strictes et, avec une utilisation et un entretien appropriés, votre palan devrait vous apporter des années de Votre palan est une machine puissante.
  • Page 20 WINCH MANUAL GARANTIE* Consignes de sécurité importantes DANGER  DANGER  Le fait de ne pas lire et comprendre ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE. Utilisez toujours des gants pour vous protéger les mains lorsque vous manipulez tout type de câble/corde.
  • Page 21 WINCH MANUAL GARANTIE* pRUDENCE AVIS   Entretenez ce palan avec soin. Gardez cet outil sec et propre pour Conservez le câble de la télécommande dans un endroit sûr. des performances meilleures et plus sûres. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez périodiquement Ne rebranchez jamais le câble du palan sur lui-même.
  • Page 22 WINCH MANUAL ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU pALAN ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU pALAN AVERTISSEMENT  1. Assurez-vous que la structure de montage puisse résister à la charge Assurez-vous que le palan est correctement boulonné à une structure nominale maximale du palan. capable de supporter la charge nominale maximale du palan.
  • Page 23 WINCH MANUAL MONTAGE DU CONTACTEUR (EN OpTION) MONTAGE DU CONTACTEUR (EN 4. Planifiez l’itinéraire de vos câbles électriques. Assurez-vous de vérifier que les câbles et le fil de terre peuvent être acheminés OpTION) vers le palan et que l’emplacement souhaité du contacteur/bloc de commande est facilement accessible.
  • Page 24: Entretien

    WINCH MANUAL MODE D’EMpLOI 4. Desserrez la ou les vis sans tête du tambour situées dans le cylindre 6. Assurez-vous que les bobines de corde sont dans la bonne direction. du tambour, faites glisser le câble à travers et fixez-le. (Sur certains modèles, utilisez une méthode à...
  • Page 25 WINCH MANUAL ENTRETIEN 2. N’essayez pas de démonter la boîte de vitesses. Les réparations doivent être effectuées par le fabricant ou un centre de réparation agréé. 3. La boîte de vitesses a été lubrifiée avec une graisse au lithium haute température et scellée en usine.
  • Page 26: Dépannage

    WINCH MANUAL DÉpANNAGE DÉpANNAGE Problème Cause Solution L'assemblage à distance n'est pas connecté Vérifiez le câble à distance et les connexions. correctement Connexions du câble de batterie desserrées Vérifiez la batterie et les connexions. Assemblage à distance défectueux Remplacez l’ensemble de câbles distants. Le moteur ne s'allume pas Vérifiez la tension au port de l'armature avec Moteur défectueux...
  • Page 27 WINCH MANUAL GARANTIE* GARANTIE* indépendantes de la volonté du Vendeur après la livraison du Produit à l’Agent autorisé du Vendeur. BPE Limited sont les seuls distributeurs de TREUILS WARRIOR. Autres exclusions BPE Limited (le vendeur) garantit à l’acheteur que tout composant Cette garantie ne couvre pas les câbles en acier, les câbles synthétiques, mécanique d’un TREUIL WARRIOR d’origine (le produit) est exempt de les guide-câbles, les commandes à...
  • Page 28 WINCH MANUAL WproWadzenie WpROWADZENIE pOZNAJ WCIĄGARKĘ Gratulujemy zakupu wciągarki. Projektujemy i produkujemy wciągniki zgodnie ze ścisłymi specyfikacjami, a przy odpowiednim użytkowaniu i Ta wciągarka to urządzenie o dużej mocy. Ważne jest, aby zrozumieć konserwacji wyciągarka powinna prawidłowo funkcjonować przez wiele podstawy jego działania i specyfikacje, aby korzystać...
  • Page 29 WINCH MANUAL WproWadzenie Ważne instrukcje bezpieczeństwa ZAGROŻENIE  ZAGROŻENIE  W razie nieprzeczytania ze zrozumieniem tych ostrzeżeń może dojść do obrażeń ciała i/lub strat materialnych. NIE PRZEKRACZAJ ZNAMIONOWEGO UDŹWIGU. Zawsze używaj rękawic, aby chronić ręce podczas obchodzenia się z urządzeniem dowolnego modelu lub kablem/liną. Kabel nigdy nie TYLKO DO UŻYTKU PRZERYWANEGO –...
  • Page 30 WINCH MANUAL WproWadzenie UWAGA! pOWIADOMIENIE   Wciągarkę należy konserwować z należytą starannością Utrzymuj Jeśli wyciągarka zdaje się być uszkodzona, zużyta lub działa urządzenie w stanie suchym i czystym, aby zapewnić lepsze i nieprawidłowo, MUSI ZOSTAĆ WYCOFANA Z EKSPLOATACJI DO bezpieczniejsze funkcjonowanie.
  • Page 31 WINCH MANUAL MonTaŻ i MoCoWanie WCiĄGarKi MONTAŻ I MOCOWANIE WCIĄGARKI OSTRZEŻENIE  1. Upewnij się, że konstrukcja, na której zamontowano wciągarkę ma Upewnij się, że wciągarka jest prawidłowo przykręcony do konstrukcji, udźwig odpowiadający pełnemu znamionowemu dźwigowi wciągarki. która ma udźwig odpowiadający maksymalnemu udźwigowi znamionowemu.
  • Page 32 WINCH MANUAL MonTaŻ sTyCzniKa (opCjonalnie) MONTAŻ STYCZNIKA (OpCJONALNIE) wciągarki, a wymagane położenie styków/zestawu sterującego jest łatwo dostępne. OSTRZEŻENIE pOWIADOMIENIE   Nigdy nie montuj stycznika tam, gdzie może zostać uderzony lub Może być konieczne dostosowanie miejsca montażu stycznika, ze uszkodzony. Trzymaj zaciski z dala od wszelkich metalowych lub względu na określone długości okablowania.
  • Page 33: Instrukcje Obsługi

    WINCH MANUAL insTrUKCje oBsŁUGi zabezpieczeniu końcówki liny ponownie podłącz zasilanie i ostrożnie OSTRZEŻENIE  oraz równomiernie nawiń linę na bęben. Przez cały czas utrzymuj pewne naprężenie liny. Kierunek nawijania może zostać przypadkowo odwrócony, jeśli lina zostanie wyprowadzona do końca i ponownie zwinięta za pomocą ZAGROŻENIE przełącznika sterującego w kierunku OUT.
  • Page 34 WINCH MANUAL KonserWaCja 2. Nie próbuj demontować skrzyni biegów. Naprawy może wykonywać producent lub autoryzowany zakład naprawczy. 3. Skrzynia biegów została nasmarowana wysokotemperaturowym smarem litowym i jest fabrycznie uszczelniona. Nie jest wymagane smarowanie wewnętrzne. WYMIANA LINY STALOWEJ Jeśli lina stalowa się zużyła lub wykazuje oznaki strzępienia, należy ją wymienić...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    WINCH MANUAL rozWiĄzyWanie proBleMóW ROZWIĄZYWANIE pROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Zdalny zespół nie jest prawidłowo podłączony Sprawdź zdalny przewód i połączenia. Luźne połączenia kabli akumulatora Sprawdź akumulator i połączenia. Uszkodzenie zdalnego zespołu Wymień zdalny zespół. Silnik się nie włącza Sprawdź napięcie na wejściu osprzętu przy Awaria silnika naciśniętym przełączniku.
  • Page 36 GWARANCJA* Inne wyłączenia Niniejsza gwarancja nie obejmuje lin stalowych, lin syntetycznych, BPE Limited jest wyłącznym dystrybutorem WARRIOR WINCHES. prowadnic, pilotów bezprzewodowych ani żadnych wykończeń zewnętrznych po upływie trzydziestu (30) dni od zakupu. BPE („sprzedawca” lub rozwiązania w zakresie wciągarek) gwarantuje wyłącznie pierwotnemu nabywcy detalicznemu („Kupujący”), że...
  • Page 37: Specifications

    WINCH MANUAL SpECIFICATIONS SpECIFICATIONS Rated lift 2600 lbs (1180 kgs) Gear reduction ratio 370:1 Motor 12V: Input: 5.5kW / 7.4hp; Output: 2.9kW / 3.9hp 24V: Input: 6.1kW / 8.2hp; Output: 3.1kW / 4.2hp Overall dimensions 21.8”×8.4”×8.74” 553 mm ×214mm ×222mm Drum size Ø4.7 “×5.1 “...
  • Page 38 WINCH MANUAL SpECIFICATIONS ASSEMBLY DRAWING...
  • Page 39: Parts List

    WINCH MANUAL pARTS LIST pARTS LIST Description Description Lock Washer Φ8 37 H2600031 H2600001 Screw M10 x 35 H2600002 Screw M8x 25 38 H2600032 Tie Bar(I) 39 H2600700 H2600100 Motor Assembly Remote Control Switch 40 H2600800 H2600003 Ring Seals Cable Assembly H2600004 Motor Bracket H2600033...
  • Page 40 For warranty and repair inquiries, please contact the retailer where you purchased your hoist product. Service & Technical Contacts United Kingdom: Germany: France: BPE Holdings BPE Solutions Deutschland GmbH BPE Solutions France SAS Unit 17-18 Altrottstraße 31 3 Boulevard de Belfort Bradley Hall Trading Estate D-69190 Walldorf 59000 Lille...

This manual is also suitable for:

260ehlw24

Table of Contents