Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WINCH MODELS:
175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24
200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in
serious injury. Specifications, descriptions and images in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
SAMURAI WINCH
OWNERS MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
Doc-rev 20230907

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Warrior Winches SAMURAI 175SS12

  • Page 1 SAMURAI WINCH OWNERS MANUAL ENGLISH WINCH MODELS: DEUTSCH 175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24 FRANÇAIS 200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24 POLSKI Doc-rev 20230907 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury.
  • Page 2: Getting To Know Your Winch

    INTRODUCTION WINCH MANUAL INTRODUCTION GETTING TO KNOW YOUR WINCH Congratulations on your purchase of a winch. We design and build Your winch is a powerful piece of machinery. It is important that you winches to strict specifications and with proper use and maintenance your understand the basics of its operation and specifications so that winch should bring you years of satisfying service.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WINCH MANUAL IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER  DANGER When re-spooling the cable Ensure that the cable spools in the  under-wind position with the cable entering the drum from the bottom, not the top. To re-spool correctly, and while wearing gloves, DO NOT EXCEED RATED CAPACITY.
  • Page 4 IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WINCH MANUAL WARNING NOTICE   Keep children away. Children must never be allowed in the work area, The vehicle engine should always be kept running during winching Do not let them handle machines, tools, extension cords or operate operation to minimize battery drain and maximize power and speed this tool.
  • Page 5 IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WINCH MANUAL CAUTION WARNING   Always re-spool cable neatly after any operation this will avoid any Do not operate tool if under the influence of alcohol or drugs. winch cable misalignment for the next use Read warning labels on prescription to determine if your judgment or reflexes are impaired while taking drugs.
  • Page 6: Winch Assembly And Mounting

    WINCH MANUAL WINCH ASSEMBLY AND MOUNTING WINCH ASSEMBLY AND MOUNTING Relay Black long wire assembly (connect the earth terminal on the motor) Red Battery + Connect to motor F2 Remote Control J(+) Black Battery - Connect to Motor F1 Roller Fairlead Connect to Motor A Red long wire assembly.
  • Page 7: Rigging Techniques

    RIGGING TECHNIQUES WINCH MANUAL 6. Assemble the Clevis Hook to the cable. Take off the pin from the Clevis Hook, connect the Clevis Hook to the cable and mount the pin back to the Clevis Hook. 7. Always use the Hand Saver (Optional) when free-spooling and re- spooling the wire rope.
  • Page 8: Winching Techniques A-Z

    WINCH MANUAL WINCHING TECHNIQUES A-Z s. Secure the vehicle. Be sure to set the brakes and place the vehicle in park. t. Release the tension on the wire rope. The winch is NOT designed as securing device and should NEVER hold a load or secure whilst in transport, winch cable MUST be released when equipment or vehicle is secure.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WINCH MANUAL TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Remote assembly not connected properly Check remote lead and connections. Loose battery cable connections Check battery and connections. Defective remote assembly Replace remote lead assembly. Motor does not turn on Check for voltage at armature port with Switch Defective motor pressed.
  • Page 10: Warranty

    WARRANTY* WARRANTY* Other Exclusions This Warranty does not cover steel cables, synthetic ropes, fairleads, BPE Limited are the sole distributors of these WARRIOR WINCHES wireless remotes or any exterior finishes outside thirty (30) Days from and associated brands/equipment. purchase. BPE Limited (“seller” or BPE) warrants to the original retail buyer BPE Limited shall not be responsible or liable for any indirect or only (“Buyer”) that any mechanical component of this genuine winch...
  • Page 11: Specifications

    SpECIFICATIONS WINCH MANUAL SpECIFICATIONS 175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24 Rated line pull 17500 lbs (7938 kgs) Gear reduction ratio 430:1 Motor 12V: Input: 5.4kW / 7.2hp Output: 2.9 kW /3.9hp 24V: Input: 6.0kW / 8.0hp Output: 3.1 kW /4.1hp Overall dimensions 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Drum size Ø89mm×217 mm (Ø3.5“×8.5 “)
  • Page 12 SpECIFICATIONS WINCH MANUAL SpECIFICATIONS 200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24 Rated line pull 20000 lbs (9072 kgs) Gear reduction ratio 430:1 Motor 12V: Input: 5.8kW / 7.8hp Output: 3.1 kW /4.1hp 24V: Input: 6.4kW / 8.6hp Output: 3.3 kW /4.4hp Overall dimensions 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Drum size Ø89mm×217 mm (Ø3.5“×8.5 “)
  • Page 13 EINFüHRUNG WINCH MANUAL EINFüHRUNG LERNEN SIE IHRE WINDE KENNEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Winde. Wir entwickeln und bauen Ihre Winde ist ein leistungsstarkes Gerät. Es ist wichtig, dass Winden nach strengen Vorgaben. Bei richtiger Anwendung und Wartung Sie die Funktionsweise und die technischen Einzelheiten dieser wird Ihre Winde Ihnen jahrelang gute Dienste leisten.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WINCH MANUAL und anderen Strukturen befestigt werden kann. Die Montageschiene GEFAHR  verfügt auch über eine Reihe von Befestigungslöchern und Bohrungen zur Aufnahme Ihres Rollenseilfensters. Die Winde darf NICHT als Sicherungsvorrichtung verwendet 13. Umlenkrolle: (Optional) Wenn Ihre Winde mit einer Umlenkrolle werden.
  • Page 15 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WINCH MANUAL GEFAHR HINWEIS   NICHTweiterarbeiten, wenn der Motor blockiert. Elektrische Winden Bewahren Sie das Fernbedienungskabel in Ihrem Fahrzeug oder an sind für die periodische Verwendung vorgesehen. einem sicheren Ort auf. Die Freilaufkupplung darf NIEMALS losgelassen werden, wenn eine Verbinden Sie das Windenseil NIEMALS mit sich selbst.
  • Page 16 WINCH MANUAL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG GEFAHR   Augen- und Gehörschutz benutzen. Tragen Sie immer eine Halten Sie Hände und Körper während des Betriebs von Fairlead Aufprallschutzbrille. Tragen Sie einen Vollgesichtsschutz, wenn Sie (Kabeleinlassschlitz) fern. Metallspäne oder Holzspäne herstellen. Tragen Sie eine Staubmaske Sichern Sie das Fahrzeug immer in Position, bevor Sie die Winde oder eine Atemschutzmaske, wenn Sie in der Nähe von Metall, Holz, benutzen.
  • Page 17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WINCH MANUAL MONTAGE UND BEFESTIGUNG DER WINDE VORSICHT  Wickeln Sie das Kabel nach jeder Operation immer ordentlich auf, um eine Fehlausrichtung des Windenkabels für den nächsten Gebrauch Batterie positiv ( + ) zu vermeiden Fernbedienung Batterie negativ ( - ) VORSICHT ...
  • Page 18 WINCH MANUAL FIXIERUNG DES SEILS 6. Befestigen Sie den Gabelkopfhaken am Seil. Nehmen Sie den Stift Relais aus dem Gabelkopfhaken. Verbinden Sie den Haken mit dem Seil und bringen Sie den Stift wieder am Gabelkopfhaken an. Schwarzes langes Kabel (Anschluss an die Erdungsklemme des Motors) 7.
  • Page 19 WINDENEINSATZ SCHRITT FüR SCHRITT WINCH MANUAL HINWEIS  WINDENEINSATZ SCHRITT FüR SCHRITT Es können kurze Züge in einem Winkel verwendet werden, um das Fahrzeug/die Ausrüstung gerade auszurichten. Lange Züge sollten mit a. Nehmen Sie sich Zeit, um Ihre Situation zu beurteilen und den Einsatz dem Seil in einer geraden Linie zur der Winde zu planen.
  • Page 20: Wartung

    WINCH MANUAL WARTUNG wenn das Seil unter voller Spannung steht. Vermeiden Sie Schocklasten. 4. Vergewissern Sie sich, dass das neue Seil in dieselbe Diese können die Winde, das Seil und das Fahrzeug beschädigen. Rotationsrichtung aufgewickelt wird wie das alte Seil. Das Seil sollte die Trommel von der Unterseite verlassen. (unter q.
  • Page 21: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WINCH MANUAL FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Prüfen Sie das Fernbedienungskabel und die Fernbedienung ist nicht korrekt angeschlossen Anschlüsse. Lose Verbindungen der Batteriekabel Prüfen Sie die Batterie und die Anschlüsse. Defekte Fernbedienung Tauschen Sie die Fernbedienung aus. Motor lässt sich nicht einschalten Armaturen mit gedrücktem Schalter auf Spannung Defekter Motor überprüfen.
  • Page 22: Garantie

    GARANTIE* WINCH MANUAL GARANTIE* Weitere Ausschlüsse Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Stahlseile, Kunststoffseile, BPE Limited ist der alleinige Vertriebspartner von WARRIOR- Seilfenster, drahtlose Fernbedienungen oder äußere Beschichtungen WINDEN. nach einem Zeitraum von dreißig (30) Tagen nach dem Kaufdatum. BPE Limited („Verkäufer“ oder BPE Limited) garantiert dem BPE Limited ist nicht für indirekte Schäden oder Folgeschäden ursprünglichen Einzelhandelskäufer („Käufer“), dass alle mechanischen verantwortlich oder haftbar.
  • Page 23: Spezifikationen

    SpEZIFIKATIONEN WINCH MANUAL SpEZIFIKATIONEN 175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24 Nennzugkraft 17500 lbs (7938 kgs) Getriebeuntersetzung 430:1 Motor 12V: Input: 5.4kW / 7.2hp Output: 2.9 kW /3.9hp 24V: Input: 6.0kW / 8.0hp Output: 3.1 kW /4.1hp Gesamtabmessungen 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Trommelgröße Ø89mm×217 mm (Ø3.5“×8.5 “) Drahtseil...
  • Page 24 SpEZIFIKATIONEN WINCH MANUAL SpEZIFIKATIONEN 200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24 Nennzugkraft 20000 lbs (9072 kgs) Getriebeuntersetzung 430:1 Motor 12V: Input: 5.8kW / 7.8hp Output: 3.1 kW /4.1hp 24V: Input: 6.4kW / 8.6hp Output: 3.3 kW /4.4hp Gesamtabmessungen 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Trommelgröße Ø89mm×217 mm (Ø3.5“×8.5 “) Kunstfaserseil...
  • Page 25: Définitions De Sécurité

    INTRODUCTION WINCH MANUAL INTRODUCTION CONNAÎTRE VOTRE TREUIL Félicitations pour votre achat de treuil. Nous concevons et construisons Votre treuil est une pièce mécanique puissante. Il est important des treuils selon des spécifications strictes. Avec une utilisation et un que vous compreniez les bases de son fonctionnement et ses entretien appropriés, votre treuil devrait vous apporter des années de spécifications afin que son utilisation se fasse en toute confiance et service satisfaisant.
  • Page 26: Instructions Importantes De Sécurité

    WINCH MANUAL INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ 12. Canal de montage universel pour lit plat : (Optionnel) Il est possible DANGER  qu’un canal de montage pour lit plat soit fourni en option avec votre treuil, qui peut être monté sur la plupart des surfaces plates NE PAS utiliser le treuil comme dispositif d’arrimage, il n'est pas comme les remorques, lits de camion et structures, etc.
  • Page 27 INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ WINCH MANUAL DANGER REMARQUE   Si le moteur cale, CESSEZ d’actionner le treuil. Les treuils Rangez le câble de télécommande dans votre véhicule ou dans un électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation endroit sûr. intermittente.
  • Page 28 WINCH MANUAL INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER   Utilisez des protections pour les yeux et les oreilles. Portez toujours Gardez les mains et le corps à l'écart du chaumard (fente d'entrée du des lunettes de protection anti-choc. Portez un masque de protection câble) pendant l'utilisation.
  • Page 29 INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ WINCH MANUAL ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU TREUIL DANGER  Ne déplacez pas votre véhicule avec le câble déployé ou attaché à la charge. Vous pourriez facilement dépasser la capacité du treuil et casser le câble. Batterie rouge + Lorsque le véhicule est garé...
  • Page 30 WINCH MANUAL TECHNIQUES DE GRÉEMENT 6. Assemblez le crochet de chape au câble. Retirez la goupille du crochet de chape, connectez-le au câble et remontez la goupille au Relais crochet de chape. Ensemble de fil long noir (connectez la borne de terre du moteur) 7.
  • Page 31 TECHNIQUES DE TREUILLAGE A-Z WINCH MANUAL REMARQUE  TECHNIQUES DE TREUILLAGE A-Z De courtes tractions depuis un angle peuvent être utilisées pour redresser le véhicule/l’équipement. Les tractions longues doivent être effectuées avec le câble en ligne droite vers le treuil/le véhicule, a.
  • Page 32 WINCH MANUAL MAINTENANCE r. L’opération de treuillage est terminée une fois que le véhicule est sur un AVERTISSEMENT  terrain stable et/ou qu’il peut être conduit de manière autonome. s. Sécurisez le véhicule. Assurez-vous de mettre le frein et mettez le Ne remplacez le câble métallique que par la pièce de rechange véhicule en mode stationnement.
  • Page 33: Dépannage

    DÉpANNAGE WINCH MANUAL DÉpANNAGE Problème Cause Solution Ensemble de commande à distance pas Vérifiez le câble et les connexions. connecté correctement Connexions de câbles de batterie desserrées Vérifiez la batterie et les connexions. Remplacez l’ensemble du câble de commande à Ensemble de commande à...
  • Page 34 WINCH MANUAL GARANTIE* GARANTIE* Autres exclusions Cette garantie ne couvre pas les câbles en acier, les câbles synthétiques, BPE Limited sont les seuls distributeurs de TREUILS WARRIOR. les guide-câbles, les commandes à distance sans fil ou toute finition extérieure dans les trente (30) jours à compter de l’achat. BPE Limited (le vendeur) garantit à...
  • Page 35: Spécifications

    SpÉCIFICATIONS WINCH MANUAL SpÉCIFICATIONS 175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24 Tractions nominales de la ligne 17500 lbs (7938 kgs) Rapport de réduction de 430:1 l’engrenage Moteur 12V: Input: 5.4kW / 7.2hp Output: 2.9 kW /3.9hp 24V: Input: 6.0kW / 8.0hp Output: 3.1 kW /4.1hp Dimensions générales 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Taille du tambour...
  • Page 36 WINCH MANUAL SpÉCIFICATIONS SpÉCIFICATIONS 200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24 Tractions nominales de la ligne 20000 lbs (9072 kgs) Rapport de réduction de 430:1 l’engrenage Moteur 12V: Input: 5.8kW / 7.8hp Output: 3.1 kW /4.1hp 24V: Input: 6.4kW / 8.6hp Output: 3.3 kW /4.4hp Dimensions générales 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Taille du tambour...
  • Page 37: Symbole Bezpieczeństwa

    WINCH MANUAL WproWadzenie WpROWADZENIE pOZNAJ SWOJĄ WCIĄGARKĘ Gratulujemy zakupu wciągarki. Projektujemy i budujemy wciągarki Twoja wciągarka to urządzenie cechujące się dużą mocą. Ważne zgodnie ze ścisłymi specyfikacjami, a przy prawidłowym użytkowaniu i jest, aby zrozumieć podstawy jej działania i parametry, aby w razie konserwacji wciągarka powinna zapewnić...
  • Page 38 WINCH MANUAL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństWa 13. Zblocze / zblocze otwierane: (Opcjonalnie) Jeśli wciągarka jest wyposażona NIEBEZpIECZEŃSTWO  w zblocze otwierane, które może podwoić siłę uciągu wciągarki lub zmienić kierunek wciągania bez uszkodzenia liny stalowej. Zalecamy użycie Podczas ponownego nawijania liny upewnij się, że lina jest nawinięta podwójnej liny i zblocza otwieranego w przypadku ciągnięcia powyżej 70% na szpulę...
  • Page 39 WINCH MANUAL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństWa UWAGA OSTRZEŻENIE   Silnik pojazdu powinien być włączony podczas pracy wciągarki, Trzymaj z daleka od dzieci. Nigdy nie wolno dopuszczać dzieci do aby zminimalizować zużycie akumulatora i zmaksymalizować moc obszaru roboczego, ani pozwalać im obsługiwać maszyn, narzędzi, i prędkość...
  • Page 40 WINCH MANUAL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństWa OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE   Części zamienne i akcesoria. Podczas naprawy lub serwisowania Nigdy nie używaj wciągarki, jeśli lina wykazuje jakiekolwiek oznaki należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Użycie osłabienia, takie jak splątanie lub zagięcie. Jeśli wykazuje, musisz ją jakichkolwiek innych części spowoduje utratę...
  • Page 41 WINCH MANUAL Montaż WciąGarki MONTAŻ WCIĄGARKI Przekaźnik Montaż długiego przewodu czarnego (podłączenie zacisku uziemiającego do silnika) Czerwony + akumulatora Podłącz do silnika F2 Czarny Pilot zdalnego sterowania J(+) - akumulatora Podłącz do silnika F1 Prowadnica rolkowa Podłącz do silnika A Montaż...
  • Page 42 WINCH MANUAL tecHniki ManipuLoWania pRZESTROGA  Akumulatory zawierają gazy, które są łatwopalne i wybuchowe. Podczas instalacji należy nosić okulary ochronne i zdjąć całą biżuterię. Nie pochylaj się nad akumulatorem podczas podłączania. 6. Zamontuj hak widełkowy na linie. Zdejmij sworzeń z haka widełkowego, podłącz hak widełkowy do liny i zamontuj sworzeń...
  • Page 43 WINCH MANUAL konserWacja t. Zwolnij napięcie liny stalowej. Wciągarka NIE jest zaprojektowana jako urządzenie zabezpieczające i NIGDY nie powinna utrzymywać ładunku ani zabezpieczać podczas transportu; lina wciągarki MUSI zostać zwolniona, gdy sprzęt lub pojazd są zabezpieczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie hamulca i wciągarki oraz utratę gwarancji. u.
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    WINCH MANUAL rozWiązyWanie probLeMóW ROZWIĄZYWANIE pROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Zespół zdalny nie jest prawidłowo podłączony Sprawdź zdalny przewód i połączenia. Poluzowane połączenia kabli akumulatora Sprawdź akumulator i połączenia. Wadliwy zespół zdalny Wymień zespół zdalnego przewodu. Silnik nie włącza się Sprawdź napięcie w porcie twornika przy wciśniętym Uszkodzony silnik przełączniku.
  • Page 45 GWarancja* GWARANCJA* BPE Limited nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody BPE Limited jest wyłącznym dystrybutorem WARRIOR WINCHES. pośrednie lub wtórne. Te szkody następcze mogą obejmować między innymi utratę zysków lub utratę możliwości użytkowania, przestoje lub uszkodzenie sprzętu innej osoby (innych osób).
  • Page 46: Dane Techniczne

    WINCH MANUAL dane tecHniczne DANE TECHNICZNE 175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24 Nominalny udźwig liny 17500 lbs (7938 kgs) Przełożenie przekładni redukcyjnej 430:1 Silnik 12V: Input: 5.4kW / 7.2hp Output: 2.9 kW /3.9hp 24V: Input: 6.0kW / 8.0hp Output: 3.1 kW /4.1hp Ogólne wymiary 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Rozmiar bębna...
  • Page 47 WINCH MANUAL dane tecHniczne DANE TECHNICZNE 200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24 Nominalny udźwig liny 20000 lbs (9072 kgs) Przełożenie przekładni redukcyjnej 430:1 Silnik 12V: Input: 5.8kW / 7.8hp Output: 3.1 kW /4.1hp 24V: Input: 6.4kW / 8.6hp Output: 3.3 kW /4.4hp Ogólne wymiary 620 mm ×214mm ×282mm (24.4”×8.4”×11.1”) Rozmiar bębna...
  • Page 48: Winch Assembly Drawing

    WINCH MANUAL DANE TECHNICZNE WINCH ASSEMBLY DRAWING 175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24...
  • Page 49 WINCH pARTS LIST (175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24) WINCH MANUAL WINCH pARTS LIST (175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24) Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. S1750001 Terminal Protector Remote Control Switch 37 S1751000 (RC8) S1750002 Screw M8 x 20 38 S1751100 Cable Assembly Lock Washer Ø8 S1750003...
  • Page 50 WINCH MANUAL WINCH pARTS LIST (175SS12, 175SA12, 175SS24, 175SA24) WINCH ASSEMBLY DRAWING 200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24...
  • Page 51 WINCH pARTS LIST (200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24) WINCH MANUAL WINCH pARTS LIST (200SS12, 200SA12, 200SS24, 200SA24) Part Description Qty. Part Description Qty. Number Number 38 S2001100 S2000001 Screw M8 x 25 Relay With Screw Assembly Lock Washer Ø8 39 S2001200 S2000002 Cover With Screw Assembly 40 S2000027...
  • Page 52 Zertifikatnr. / Certificat nr / Certificate No. Lieferant und Emittent / Fournisseur et émetteur / Supplier and Issuer: Gerät(e) / Dispositif (s) / Equipment 12V / 24V Samurai Electric Winch Modell / Modéle / Model 800VS12, 800VS24, 800VA12, 800VA24, 950SVS12, 950SVS24, 950VA12, 950VA24, 9HSVS12, 9HSVS24, 9SVA12, 9HSVA24, 95DVS12, 95DVS24, 95DVA12, 95DVA24, 120VS12, 120VS24, 120VA12, 120VA24,...
  • Page 53 Certificate No. Supplier and Issuer: Equipment 12V, 24V Samurai Electric Winches Model 800VS12, 800VS24, 800VA12, 800VA24, 950SVS12, 950SVS24, 950VA12, 950VA24, 9HSVS12, 9HSVS24, 9SVA12, 9HSVA24, 95DVS12, 95DVS24, 95DVA12, 95DVA24, 120VS12, 120VS24, 120VA12, 120VA24, 950VA12, 145VS12, 145VS24, 145VA12, 145VA24, 175SS12, 175SS24, 175SA12, 175SA24, 200SS12, 200SS24, 200SA12, 200SA24, 25ENS12, 25ENS24, 40ENS12, 40ENS24, 52ENS24, 60ENS24 Serial Number...
  • Page 54 For warranty and repair enquiries, please contact the retailer where you purchased your winch product. Service & Technical Contacts United Kingdom: Germany: France: BPE Holdings BPE Solutions Deutschland GmbH BPE Solutions France SAS Unit 17-18 Altrottstraße 31 3 Boulevard de Belfort Bradley Hall Trading Estate D-69190 Walldorf 59000 Lille...

Table of Contents