Kernau KBO 1471 S TC B STEAM Instruction Manual

Kernau KBO 1471 S TC B STEAM Instruction Manual

Built in oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIEKARNIKA DO ZABUDOWY
KBO 1471 S TC B STEAM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBO 1471 S TC B STEAM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBO 1471 S TC B STEAM

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA DO ZABUDOWY KBO 1471 S TC B STEAM...
  • Page 2 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................4 Przeznaczenie ............................4 Przyczyny uszkodzeń ..........................6 ROZDZIAŁ 2. Instalacja ..........................7 ROZDZIAŁ 3. Części ..........................8 ROZDZIAŁ 4. Przed rozpoczęciem używania urządzenia ..............9 Użycie po raz pierwszy ........................9 ROZDZIAŁ 5. Opis funkcji urządzenia ....................10 Funkcja pieczenia ..........................10 Funkcja pieczenia na parze .........................11 Wentylator chłodzący .........................12...
  • Page 4: Rozdział 1. Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE Dziękujemy za zakup piekarnika do zabudowy Kernau. Przed rozpakowaniem należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Tylko wtedy można będzie bezpiecznie i prawidłowo eksploatować to urządzenie. Gorąco zachęcamy do zachowania niniejszej instrukcji dla użytkowania urządzenia w przyszłości oraz korzystania przez następnych użytkowników.
  • Page 5 Opary alkoholu mogą zapalić się w gorącym wnętrzu pieca. Dlatego nigdy nie wolno przygotowywać w nim potraw zawierających duże ilości napojów o wysokiej zawartości alkoholu. Można używać tylko małych ilości napojów o wysokiej zawartości alkoholu. Drzwiczki urządzenia należy otwierać ostrożnie. RYZYKO POPARZENIA! Dostępne części nagrzewają...
  • Page 6: Przyczyny Uszkodzeń

    PRZYCZYNY USZKODZEŃ Akcesoria, folia, papier do pieczenia lub naczynia żaroodporne na dnie komory: nie kłaść akcesoriów na dnie komory. Nie przykrywać dna komory żadną folią ani papierem tłuszczo- odpornym. Nie stawiać naczyń na dnie komory, jeśli została ustawiona temperatura powyżej 50 ºC.
  • Page 7: Rozdział 2. Instalacja

    INSTALLATION ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA Ventilation opening 6 0 0 Ventilation opening 550 min m in Schemat szafy naziemnej 5 6 0 Map of ground cabinet ≥ ≥5 ≥2.5 ≥5 ≥2.5 Machine Machine ≥5 ≥5 The minimum area of the base vent is 250c㎡ Schemat szafki stojącej Widok boczny szafki stojącej Widok boczny szafki podłogowej Tall cabinet diagram Side view of high cabinet...
  • Page 8: Rozdział 3. Części

    COMPONENT ROZDZIAŁ 3. CZĘŚCI CHAPTER 2. COMPONENT 6 2 3 4 5 7 8 10 11 Cancel Cancel 1. Anulowanie Anulowanie. 1. Cancel Cancel. Bake Click, select bake function. Click, select pure steam function. Pure steam 2. Pieczenie Kliknij, aby wybrać funkcję pieczenia. 2.
  • Page 9: Rozdział 4. Przed Rozpoczęciem Używania Urządzenia

    ROZDZIAŁ 4. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA UŻYCIE PO RAZ PIERWSZY Przed pierwszym użyciem urządzenia do przygotowywania potraw należy wyczyścić komorę i ak- cesoria. Usuń wszystkie naklejki, folie zabezpieczające powierzchnię i części zabezpieczające na czastransportu. Wyjąć wszystkie akcesoria i półki boczne z komory. Dokładnie wyczyść...
  • Page 10: Rozdział 5. Opis Funkcji Urządzenia

    ROZDZIAŁ 5. OPIS FUNKCJI URZĄDZENIA Urządzenie ma wiele trybów działania, aby ułatwić korzystanie z niego. Aby pomóc znaleźć właściwy sposób podgrzewania, wyjaśniamy tutaj różnice i zakres zastosowań. FUNKCJA PIECZENIA Ogólna obsługa: wybierz funkcję grilla, ustaw czas lub temperaturę, rozpocznij gotowanie. Typy podgrzewania Temperatura Użycie...
  • Page 11: Funkcja Pieczenia Na Parze

    FUNKCJA PIECZENIA NA PARZE Ogólna obsługa: wybierz funkcję gotowania na parze, ustaw czas gotowania/temperaturę/ilość pary i rozpocznij gotowanie. Funkcja grilla parowego może sprawić, że jedzenie będzie bardziej miękkie, a skórka będzie bardziej chrupiąca! Typy podgrzewania Temperatura Użycie Do tradycyjnego pieczenia i smażenia na jednym poziomie.
  • Page 12: Wentylator Chłodzący

    WENTYLATOR CHŁODZĄCY Wentylator chłodzący uruchamia się w razie potrzeby. Gorące powietrze uchodzi ze szczeliny nad drzwiami. MENU AUTOMATYCZNE Instrukcje ogólne: wybierz menu gotowania automatycznego, wybierz funkcję, rozpocznij gotowanie. MENU PAROWE Wyświe- Funkcja i Wstępne Menu Czas gotowania tlacz temperatura rozgrzanie Warzywa liściaste 100°C 12 min...
  • Page 13: Rozdział 6. Korzystanie Z Urządzenia

    ROZDZIAŁ 6. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA GOTOWANIE W PIEKARNIKU Po podłączeniu piekarnika do prądu dotknij symbolu funkcji piekarnika, aby wybrać funkcje, użyj suwaka lub symbolu „+/-”, aby ustawić temperaturę pieczenia. Dotknąć piekarnik zacznie działać, jeśli nie, piekarnik powróci do trybu wyświetlania zegara po 5 minutach.
  • Page 14: Funkcja Odkamieniania

    FUNKCJA ODKAMIENIANIA Wyjąć pojemnik na wodę, dodaj wodę i pół opakowania kwasku cytrynowego do pojemnika na wodę, dobrze wymieszać i umieść pojemnik na wodę z powrotem w gnieździe zbiornika. Wtrybie gotowości , wcisnąć jeden raz i następnie wejść w funkcję osuszania przy pomocy suwakai wciskania klawisza „+/-”, na ekraniewyświetlany jest komunikat dE5.
  • Page 15: Rozdział 7. Akcesoria

    UWAGI Po zakończeniu gotowania wylać resztę wody z pojemnika na wodę i osuszyć go. Ponieważ piekarnik jest stale aktualizowany, jeśli obraz nie pasuje do rzeczywistego produktu, ACCESSORIES zapoznaj się z rzeczywistym produktem. ROZDZIAŁ 7. AKCESORIA CHAPTER 6. ACCESSORIES Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can f nd an overview Do urządzenia dołączony jest szereg akcesoriów.
  • Page 16: Funkcja Blokady

    FUNKCJA BLOKADY Akcesoria można wyciągnąć mniej więcej do połowy, aż zablokują się na swoim miejscu. Funkcja blokowania Locking function zapobiega przechylaniu się akcesoriów pod wpływem ciężaru żywności i samych akcesoriów podczas Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking wyciągania.
  • Page 17: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE Akcesoria opcjonalne można kupić w serwisie posprzedażnym, w sklepach specjalistycznych lub przez Internet. Poniższe akcesoria są dostępne do zakupu, a więcej informacji można znaleźć w broszurach sprzedażowych. Sonda do mięsa Patyk do grilla Należy wetknąć sondę do środka mięsa Do przyrządzania grilla, lub drobiu.
  • Page 18: Rozdział 8. Energooszczędne Użytkowanie

    ROZDZIAŁ 8. ENERGOOSZCZĘDNE UŻYTKOWANIE Usunąć wszystkie akcesoria, które nie są potrzebne podczas procesu gotowania i pieczenia. Nie otwierać drzwi podczas procesu gotowania i pieczenia. Jeśli otwiera się drzwiczki podczas gotowania i pieczenia, należy przełączyć tryb na „Lampa” (bez zmiany ustawieniatemperatury). Należy zmniejszyć...
  • Page 19: Rozdział 11. Ochrona Zdrowia

    Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się...
  • Page 20 Twardych ściereczek do szorowania lub gąbek do czyszczenia. Myjek wysokociśnieniowych lub parowych. Specjalnych środków czyszczących do czyszczenia gorącego urządzenia. Nowe ściereczki z gąbki należy dokładnie umyć przed użyciem. Porady Zalecane produkty do czyszczenia i pielęgnacji można kupić w serwisie. Należy przestrzegać wskazówek odpowiednich producentów. Powierzchnia urządzenie Czyszczenie na zewnątrz...
  • Page 21 Powierzchnia urządzenie Czyszczenie na zewnątrz Uszczelki drzwi Gorąca woda z mydłem: Nie usuwać Czyścić ściereczką do naczyń. Nie szorować. Środek do czyszczenia stali nierdzewnej: Pokrywa drzwi ze Przestrzegać wskazówek producenta. stali nierdzewnej Nie używać produktów do pielęgnacji stali nierdzewnej. Zdjąć pokrywę drzwi do czyszczenia. Gorąca woda z mydłem: Namoczyć...
  • Page 22: Rozdział 13. Drzwiczki Urządzenia

    ROZDZIAŁ 13. DRZWICZKI URZĄDZENIA Przy odpowiedniej pielęgnacji i czyszczeniu urządzenie zachowa swój wygląd i będzie w pełni funkcjonalne przez długi czas. Poniżej pokazano, jak zdjąć drzwi urządzenia i je wyczyścić. W celu wyczyszczenia i zdjęcia paneli drzwiowych można zdjąć drzwi urządzenia. Zawiasy drzwi urządzenia są...
  • Page 23: Montaż Drzwi Urządzenia

    MONTAŻ DRZWI URZĄDZENIA Montaż drzwi urządzenia przeprowadzić w kolejności odwrotnej do demontażu. Podczas mocowania drzwi urządzenia należy upewnić się, że oba zawiasy są umieszczone dokładnie w otworach montażowych przedniego panelu wnęki. Upewnić się, że zawiasy są włożone we właściwej pozycji. Muszą być w w takim położeniu by można było włożyć je łatwo i bez oporu.
  • Page 24: Zdejmowanie Osłony Drzwi

    ZDEJMOWANIE OSŁONY DRZWI Plastikowa wkładka w osłonie drzwi może ulec odbarwieniu. Aby przeprowadzić dokładne czyszczenie, Removing the door cover możesz zdjąć pokrywę. The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough Zdjąć drzwi urządzenia zgodnie z powyższymi instrukcjami. cleaning, you can remove the cover.
  • Page 25: Wymiana Przewodu Zasilającego

    WYMIANA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Change the power cord Pozycja a pokazuje pozycję skrzynki zaciskowej z tyłu tylnej obudowy zewnętrznej i jest zamknięta. Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s Kroki: closed. Steps: a.
  • Page 26 Usterka Możliwa przyczyna Uwagi/sposób usunięcia Sprawdź wyłącznik Błąd bezpiecznika. automatyczny w skrzynce bezpieczników. Urządzenie nie pracuje. Sprawdzić, czy działa Wyłączone zasilanie. oświetlenie kuchenne lub inne urządzenia kuchenne. Pokrętła można zdjąć. Po prostu należy umieścić Pokrętła wypadły pokrętła z powrotem w ich Pokrętła zostały ze wspornika w panelu wspornikach w panelu...
  • Page 27 Usterka Możliwa przyczyna Uwagi/sposób usunięcia Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka lub można zoptymalizować poziom półki. Dokładnie sprawdzić przepis i ustawienia. Wykończenie powierzchni i/lub kolor i/lub Nierównomierne brązowienie. materiał naczynia do pieczenia nie były najlepiej dobrane dla wybranej funkcji piekarnika. Podczas korzystania z ciepła promieniowania, np.
  • Page 28: Rozdział 15. Obsługa Klienta

    Zaufaj profesjonalizmowi producenta. Dzięki temu masz pewność, że naprawa zostanie przeprowadzona przez przeszkolonych techników serwisowych, którzy posiadają oryginalne części zamienne do Twoich urządzeń. Powyżej jeszcze raz dziękujemy za zakup piekarnika do zabudowy Kernau i życzymy, aby nasze urządzenie przynosiło smaczne jedzenie i szczęśliwe życie...
  • Page 29: Rozdział 16. Porady I Wskazówki

    ROZDZIAŁ 16. PORADY I WSKAZÓWKI Chcesz ugotować według Spróbuj najpierw użyć ustawień podobnych przepisów własnego przepisu i zoptymalizować proces gotowania ze względu na wynik. Włóż drewniany patyczek do ciasta na około 10 minut przed Czy upieczone ciasto jest gotowe? upływem podanego czasu pieczenia. Jeśli po wyciągnięciu na patyku nie ma surowego ciasta, ciasto jest gotowe.
  • Page 30: Rozdział 17. Efektywność Energetyczna Zgodnie

    Rozgrzać piekarnik na 5 minut i umieścić potrawę na poziomie podanym w niniejszej instrukcji. Jak korzystać z funkcji grilla? Nie używać kuchenki, gdy drzwi są otwarte, z wyjątkiem wkładania / wyjmowania /sprawdzania żywności. Użyj tacki wypełnionej 2 litrami wody na poziomie Jak utrzymać...
  • Page 31: Rozdział 18. Gotowanie W Trybie Eco

    Lazania 75-80 i szklany talerz Sernik Tortownica Φ20cm 80-90 ROZDZIAŁ 19. KARTA DANYCH (EU 65/2014 & EU) KBO 1471 S TC B STEAM Ilość komór Źródło ciepła Elektryczne Objętość użytkowa Pobór mocy elektr., komora(konwencjonalny) 1,06kWh/cykl Pobór mocy elektr., komora (obieg wymuszony) 0,63kWh/cykl Wskaźnik efektywności energetycznej komory...
  • Page 32 INSTRUCTION MALUAL BUILT IN OVEN KBO 1471 S TC B STEAM...
  • Page 33 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 34 CONTENTS CHAPTER 1. Safety information ......................35 Intended Use ............................35 Causes of Damage ..........................37 CHAPTER 2. Installation ........................38 CHAPTER 3. Component ........................39 CHAPTER 4. Before using the appliance ....................40 First using for the first time ........................40 CHAPTER 5. Function is introduced ....................41 Baking function ..........................41 Steaming roast function ........................42 Cooling fan ............................43...
  • Page 35: Chapter 1. Safety Information

    CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION INTENDED USE Thank you for buying Kernau Built-in Oven. Before unpacking it, please read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Warmly recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
  • Page 36 RISK OF SCALDING! The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance. When you open the appliance door, hot steam can escape. Steam may not be visible, depending on its temperature. When opening, do not stand too close to the appliance. Open the appliance door carefully.
  • Page 37: Causes Of Damage

    CAUSES OF DAMAGE Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cavity floor: do not place accessories on the cavity floor. Do not cover the cavity floor with any sort of foil o greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity floor if a temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat to accumulate.
  • Page 38: Chapter 2. Installation

    INSTALLATION CHAPTER 2. INSTALLATION CHAPTER 2. INSTALLATION Ventilation opening 6 0 0 Ventilation opening 550 min m in 5 6 0 Map of ground cabinet ≥ ≥5 ≥5 Machine Machine ≥5 ≥5 The minimum area of the base vent is 250c㎡ Tall cabinet diagram Side view of high cabinet Side view of floor cabinet...
  • Page 39: Chapter 3. Component

    COMPONENT CHAPTER 3. COMPONENT CHAPTER 2. COMPONENT 6 2 3 4 5 7 8 10 11 Cancel Cancel 1. Cancel Cancel. 1. Cancel Cancel. Bake Click, select bake function. Pure steam Click, select pure steam function. 2. Bake Click, select bake function. 2.
  • Page 40: Chapter 4. Before Using The Appliance

    CHAPTER 4. BEFORE USING THE APPLIANCE FIRST USING FOR THE FIRST TIME Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accesso- ries. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts. Remove all accessories and the side-racks from the cavity.
  • Page 41: Chapter 5. Function Is Introduced

    CHAPTER 5. FUNCTION IS INTRODUCED Your device has multiple modes of operation to make your device easier to use. To help you find the right way to heat them, we explain the differences and the range of applications here. BAKING FUNCTION General operation: select grill function, adjust time or temperature, start cooking.
  • Page 42: Steaming Roast Function

    STEAMING ROAST FUNCTION General operation: select the steaming function, adjust the cooking time/temperature/steam amount, and start cooking. The steam grill function, can make the food softer, the skin is more crispy oh! Types of Heating Temperature For traditional baking and roasting Conventional+steam 160-230°C on onelevel.
  • Page 43: Cooling Fan

    COOLING FAN The cooling fan switches on and off as required. The hot air escapes above the door. AUTOMATIC MENU General operation: Select automatic menu function, select menu, start cooking. PURE STEAM MENU Function or Display Menu Cooking time Preheating Temperature Vegetable leaf (cabbage) 100°C...
  • Page 44: Chapter 6. Using Your Appliance

    CHAPTER 6. USING YOUR APPLIANCE COOKING WITH OVEN After the oven has been electrically connected, touch the oven-function symbol to select functions, use the slider or “+/-“symbol to set cooking temperature. Touch symbol, oven begin to work, if not, oven will back to clock after 5 minutes. During the cooking process, you can touch to cancel it.
  • Page 45: Childproof Lock

    CHILDPROOF LOCK Your appliance has a childproof lock so that children cannot switch it on accidentally or change any settings. Long press for 3 seconds, the oven enters or exits the child lock function. DRYING FUNCTION In standby state, press Key for 8 times to enter the drying function, adjust the drying time through slider or +/- key, and press the start key to work...
  • Page 46: Water Box

    WATER BOX Add water Method 2 Method 1 2. Press the water box, pull out the water box halfway 1. Press the water box, take out the entire and add water water box and add water...
  • Page 47: Chapter 7. Accessories

    NOTES When the cooking is over, please pour out the rest of the water box and dry the water box. As the product is continuously upgraded, if the picture does not match the actual product, please refer to the actual product. ACCESSORIES CHAPTER 7.
  • Page 48: Locking Function

    LOCKING FUNCTION Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking function prevents Locking function accessories from tilting with the gravity of food and accessories themselves while they get pulled out. Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking Accessories should be inserted into cavity correctly for the tilt protection.When inserting the wire rack, ensure the wire rack is onto the right facing direction like the picture 1 and 3.
  • Page 49: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES You can buy optional accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online. Accessories below are available to be purchased, and you are also welcome to see your sales brochures for more details. Meat probe Barbecue stick Insert the probe into the center of meat or For making some barbecue poultry.
  • Page 50: Chapter 8. Energy Efficient Use

    CHAPTER 8. ENERGY EFFICIENT USE Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process Do not open the door during the cooking & baking process. If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp” (Without change the temperature setting).
  • Page 51: Chapter 11. Health

    national legislation for improper disposal of this product. If the device has a lock, please remove it for the safety of all persons who may later come into contact with the device. Some refrigerators and freezers contain insulation material and CFC refrigerant. Therefore, be careful not to pollute the environment when you dispose of your old refrigerator.
  • Page 52 Highly recommended cleaning and care products can be purchased through theafter-sales service. Observe the respective manufacturer’s instructions. Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. eggwhite) Appliance exterior immediately.
  • Page 53 Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Accessories If there are heavy deposits of dirt, use a stainless steel scouring pad. Hot soapy water: Rails Soak and clean with a dish cloth or brush. Hot soapy water: Clean with a dish cloth or a brush.
  • Page 54: Chapter 13. Appliance Door

    CHAPTER 13. APPLIANCE DOOR With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. This will tell you how to remove the appliance door and clean it. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the appliance door. The appliance door hinges each have a locking lever.
  • Page 55: Fitting The Appliance Door

    FITTING THE APPLIANCE DOOR Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal. When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed right onto the installing holes of the front panel of the cavity.Ensure that the hinges are inserted into the correct position. You must be able to insert them easily and without resistance.
  • Page 56: Removing The Door Cover

    REMOVING THE DOOR COVER The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough cleaning, you can remove Removing the door cover the cover. The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough Remove the appliance door like instructed above.
  • Page 57: Change The Power Cord

    CHANGE THE POWER CORD Change the power cord Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s closed. Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s closed.
  • Page 58 Fault Possible Cause Notes/remedy Check the circuit breaker in the Faulty fuse. fuse box. The appliance does not work. Check whether the kitchen light Power cut. or other kitchen appliances are working. Knobs can be removed. Knobs have Simply place knobs back in their Knobs have fallen out of the support in the...
  • Page 59 Fault Possible Cause Notes/remedy The temperature setting is too high, or the shelf level could be optimized. Double check the recipe and settings. The surface finish and or color and or material of the Uneven browning. baking ware were not the best choice for the selected oven function.
  • Page 60: Chapter 15. Customer Service

    Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances. Above, thank you again for buying Kernau Built-in Oven, and we wish that our appliance will bring you delicious food and happy life.
  • Page 61: Chapter 16. Tips And Tricks

    CHAPTER 16. TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use settings of similar recipes first and optimize own recipe the cooking process due to the result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes Is the cake baked ready? before the given baking time is reached.
  • Page 62: Chapter 17. Energy Effiency According To En 60350-1

    Use the tray filled with 2 liter of water in at level 1. Nearly How to keep clean the all fluids drip down from the food placed on the rack will oven during grilling? captured by the tray. The heating element in all It is a normal operation and depends on the temperature grilling modes are switching setting.
  • Page 63: Chapter 18. Cooking By Eco Mode

    Rack and glass Lasangne 75-80 plate Springform Cheese Cake 80-90 Φ20cm CHAPTER 19. DATASHEET (EU 65/2014 & EU 66/2014) KBO 1471 S TC B STEAM No of Cavities Heat Source Electric Usable Volume ECelectric, cavity (Conventional) 1,06kWh/cycle ECelectric, cavity (Forced Air) 0,63kWh/cycle EEICavity Energy E˝ciency Class (A+++ to D)
  • Page 64 ІНСТРУКЦІЯ ВБУДОВУВАНО Ї ДУХОВОЇ ШАФИ KBO 1471 S TC B STEAM...
  • Page 65 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
  • Page 66 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Інформація про безпеку ..................... 67 Призначення ............................67 Причини пошкоджень ........................69 РОЗДІЛ 2. Встановлення ........................70 РОЗДІЛ 3. Компоненти ......................... 71 РОЗДІЛ 4. Перед використанням приладу ..................72 Перше використання ........................72 РОЗДІЛ 5. Опис функцій приладу ...................... 73 Режим...
  • Page 67: Розділ 1. Інформація Про Безпеку

    РОЗДІЛ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ ПРИЗНАЧЕННЯ Дякуємо за придбання вбудовуваної духової шафи Kernau. Будь ласка, уважно прочитайте зміст цієї інструкції перед розпакуванням. Тільки після цього ви зможете безпечно та правильно користуватися цим приладом. Ми наполегливо рекомендуємо вам зберегти цю інструкцію для подальшої експлуатації...
  • Page 68 вмістом алкоголю. Можна використовувати лише невеликі кількості напоїв з високим вмістом алкоголю. Обережно відкривайте дверцята приладу. НЕБЕЗПЕКА ОПІКІВ! Доступні деталі під час роботи нагріваються. Ніколи не торкайтеся гарячих деталей. Тримайте дітей на безпечній відстані. Під час відкривання дверцят приладу може виходити гаряча пара. Залежно від температури...
  • Page 69: Причини Пошкоджень

    ПРИЧИНИ ПОШКОДЖЕНЬ Аксесуари, фольга, папір для випікання або термостійкий посуд на дні камери: не кладіть аксесуари на дно камери. Не застеляйте дно робочої камери фольгою або жиростійким папером. Не ставте посуд на дно робочої камери, якщо температура встановлена вище 50 ºC.
  • Page 70: Розділ 2. Встановлення

    INSTALLATION РОЗДІЛ 2. ВСТАНОВЛЕННЯ Вентиляційний отвір Ventilation opening Вентиляційний отвір 6 0 0 Ventilation opening 550 min m in Схема наземної шафи 5 6 0 Map of ground cabinet ≥ ≥5 ≥2.5 ≥2.5 ≥5 Прилад Прилад Machine Machine ≥5 Мінімальна площа вентиляційного ≥5 The minimum area of the отвору...
  • Page 71: Розділ 3. Компоненти

    COMPONENT РОЗДІЛ 3. КОМПОНЕНТИ CHAPTER 2. COMPONENT 6 2 3 4 5 7 8 10 11 Cancel Cancel 1. Відміна Відміна. 1. Cancel Cancel. Bake Click, select bake function. Pure steam Click, select pure steam function. 2. Випікання Натисніть, щоб вибрати функцію випікання. 2.
  • Page 72: Розділ 4. Перед Використанням Приладу

    РОЗДІЛ 4. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ Перед першим використанням приладу для приготування їжі очистіть камеру та аксесуари Зніміть усі наклейки, захисні плівки та деталі для забезпечення безпеки під час транспортування. Вийміть усі аксесуари та бічні полиці з робочої камери. Ретельно...
  • Page 73: Розділ 5. Опис Функцій Приладу

    РОЗДІЛ 5. ОПИС ФУНКЦІЙ ПРИЛАДУ Прилад має декілька режимів роботи, щоб полегшити його використання. Щоб допомогти вам знайти правильний спосіб нагрівання, ми пояснюємо відмінності та діапазон застосування. РЕЖИМ ВИПІКАННЯ Загальна експлуатація: виберіть функцію гриля, встановіть час або температуру, почніть готувати. Режими...
  • Page 74: Функція Приготування На Парі

    ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРІ Загальний принцип роботи: виберіть функцію приготування на парі, встановіть час/температуру/ кількість пари і починайте готувати. Функція парового гриля робить їжу м’якшою, а скоринку хрусткішою! Види розігрівання Температура Використання Для традиційного випікання та запікання на одному Стандартне + пара 160-230°C рівні.
  • Page 75: Вентилятор Охолодження

    ВЕНТИЛЯТОР ОХОЛОДЖЕННЯ Вентилятор охолодження запускається у випадку необхідності. Гаряче повітря виходить з щілини над дверцятами. АВТОМАТИЧНЕ МЕНЮ Загальна інструкція: вибрати меню автоматичного приготування, вибрати функцію, розпочати приготування. ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРІ Функція і Час Попередній Дисплей Варіант температура приготува ння нагрів Листові...
  • Page 76: Розділ 6. Використання Приладу

    РОЗДІЛ 6. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ В ДУХОВІЙ ШАФІ Підключивши духову шафу до електромережі, торкніться символу функції духової шафи, щоб вибрати функції, використовуйте повзунок або символ „+/-”, щоб встановити температуру приготування. Доторкніться духова шафа ввімкнеться, якщо ні, то через 5 хвилин духова шафа повернеться...
  • Page 77: Функція Видалення Накипу

    ФУНКЦІЯ ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ Вийміть контейнер для води, додайте в нього воду і половину пакетика лимонної кислоти, добре перемішайте і встановіть контейнер для води назад у гніздо для резервуара. У режимі очікування натисніть один раз, а потім за допомогою повзунка та клавіші „+/-”...
  • Page 78: Розділ 7. Аксесуари

    ПРИМІТКИ Після закінчення приготування вилийте воду, що залишилася, з контейнера для води і злийте її. Оскільки духова шафа постійно оновлюється, якщо зображення не відповідає ACCESSORIES реальному продукту, будь ласка, ознайомтесь з реальним продуктом. РОЗДІЛ 7. АКСЕСУАРИ CHAPTER 6. ACCESSORIES Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can f nd an overview До...
  • Page 79: Функція Блокування

    ФУНКЦІЯ БЛОКУВАННЯ Аксесуари можна витягнути приблизно наполовину, доки вони не зафіксуються на місці. Locking function Функція блокування запобігає перекиданню аксесуарів під дією ваги продуктів і самих аксесуарів, Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking коли...
  • Page 80: Додаткові Аксесуари

    ДОДАТКОВІ АКСЕСУАРИ Додаткові аксесуари можна придбати в службі післяпродажного обслуговування, спеціалізованих магазинах або через Інтернет. Наведені нижче аксесуари можна придбати, а більш детальну інформацію можна знайти в рекламних проспектах. Щуп для м’яса Шампур для гриля Вставте щуп всередину м’яса Для приготування гриля, або...
  • Page 81: Розділ 8. Енергоощадне Користування

    РОЗДІЛ 8. ЕНЕРГООЩАДНЕ КОРИСТУВАННЯ Вийміть усі аксесуари, які не потрібні під час готування та випікання. Не відчиняйте дверцята під час готування та випікання. Якщо ви відкриваєте дверцята під час готування або випікання, перемкніть режим на „Лампа” (не змінюючи налаштування температури). За...
  • Page 82: Розділ 11. Охорона Здоров'я

    уникнення шкідливих для здоров’я та середовища наслідків, що виникають з можливої наявності в пристроях та акумуляторах небезпечних складників та невідповідного зберігання та переробки таких пристроїв та акумуляторів. Домашні господарства виконують важливу роль у сприянні повторного використання та відновлення включаючи переробку вживаного обладнання, на цьому етапі...
  • Page 83 Мийки високого тиску або пароочисники. Спеціальні засоби для чищення гарячого обладнання Перед використанням нові губки слід ретельно випрати. Рекомендації Рекомендовані засоби для чищення та догляду можна придбати в центрі сервісного обслуговування. Дотримуйтесь інструкцій відповідних виробників. Зовнішня поверхня Очищення приладу Гаряча вода з милом: Протріть...
  • Page 84 Зовнішня поверхня Очищення приладу Гаряча вода з милом: Ущільнювачі дверцят Не Чистити ганчіркою для посуду. Не терти знімати Засіб для чищення нержавіючої сталі: Дотримуйтесь інструкцій Накладка на виробника. дверцята з Не використовуйте засоби для догляду за нержавіючою сталлю. нержавіючої сталі Для...
  • Page 85: Розділ 13. Дверцята Приладу

    РОЗДІЛ 13. ДВЕРЦЯТА ПРИЛАДУ За умови належного догляду та чищення прилад збереже свій зовнішній вигляд і буде повністю функціональним протягом тривалого часу. Нижче описано, як зняти дверцята приладу та почистити їх. Для очищення та знімання дверних панелей можна зняти дверцята приладу. Петлі дверцят приладу оснащені...
  • Page 86: Встановлення Дверцят Приладу

    ВСТАНОВЛЕННЯ ДВЕРЦЯТ ПРИЛАДУ Встановіть дверцята робочої камери у порядку, зворотному до знімання. Встановлюючи дверцята приладу, слідкуйте за тим, щоб обидві петлі були точно встановлені в монтажних отворах передньої панелі внутрішньої поверхні.Переконайтеся, що петлі вставлені в правильному положенні. Вони повинні бути в такому положенні, щоб...
  • Page 87: Знімання Кришки Дверцят

    ЗНІМАННЯ КРИШКИ ДВЕРЦЯТ Пластикова вставка в кришці дверцят може знебарвитися. Ви можете зняти кришку, щоб провести Removing the door cover ретельне очищення. The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough Зніміть дверцята приладу відповідно до наведених вище інструкцій. cleaning, you can remove the cover.
  • Page 88: Заміна Кабелю Живлення

    ЗАМІНА КАБЕЛЮ ЖИВЛЕННЯ Change the power cord Позиція A показує положення клемної коробки в задній частині заднього зовнішнього корпусу і є закритою. Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s closed. Кроки: Steps: a.
  • Page 89 Несправність Можлива причина Примітки/усунення Несправність Перевірте автоматичний вимикач запобіжника. у блоці запобіжників. Прилад не працює. Перевірте, чи працює кухонне Вимкнено освітлення або інші електроживлення. кухонні прилади. Регулятори можна зняти. Просто встановіть їх назад у Регулятори Регулятори гнізда на панелі випали з випадково...
  • Page 90 Несправність Можлива причина Примітки/усунення Використовується температура, відмінна від заданої в рецепті. Перевірте температуру ще раз. Страва не доготовується протягом Кількість часу, зазначеного в рецепті. інгредієнтів відрізняється від вказаної в рецепті. Уважно перевірте рецепт. Встановлена температура занадто висока або рівень полиці можна...
  • Page 91: Розділ 15. Служба Підтримки Клієнта

    Довіряйте професіоналізму виробника. Таким чином ви можете бути впевнені, що ремонт буде виконаний кваліфікованим сервісним персоналом, який має оригінальні запасні частини для вашої техніки. Ще раз дякуємо вам за покупку вбудовуваної духової шафи Kernau і бажаємо, щоб ваш прилад забезпечував вам смачну їжу і щасливе життя.
  • Page 92: Розділ 16. Поради Та Рекомендації

    РОЗДІЛ 16. ПОРАДИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ Спершу спробуйте використати схожі налаштування Хочете приготувати страву за власним рецептаі оптимізуйте процес приготування для рецептом отримання найкращого результату. Вставте дерев’яну паличку в тісто приблизно за 10 Випечене тісто готове? хвилин до вказаного часу випікання. Якщо на паличці не залишилося...
  • Page 93: Розділ 17. Енергоефективність Відповідно До En 60350-1

    Як підтримувати духову Використовуйте піддон, наповнений 2 літрами води шафу в чистоті під час на рівні 1. Майже вся рідина, що стікає з продуктів, приготування на грилі? розміщених на грилі, буде вловлюватися піддоном. Нагрівальний елемент у всіх Це нормальний процес, який залежить від встановленої режимах...
  • Page 94: Розділ 18. Готування В В Режимі Eкo

    75-80 Ні скляна тарілка Тортівниця Сирник 80-90 Ні діаметром 20 см РОЗДІЛ 19. КАРТА ДАНИХ (EU 65/2014 & EU) KBO 1471 S TC B STEAM Кількість камер Джерело тепла Електричне Корисний об’єм 72Л Споживання електроенергії, камера 1,06 кВт/год/цикл (конвенційна) Споживання електроенергії, камера...
  • Page 95 Notatki:...
  • Page 96 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

Table of Contents