Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PIEKARNIKA
KBO 0872 S PT B AIRFRY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBO 0872 S PT B AIRFRY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBO 0872 S PT B AIRFRY

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA KBO 0872 S PT B AIRFRY...
  • Page 2 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Instrukcje bezpieczeństwa ....................4 ROZDZIAŁ 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................8 ROZDZIAŁ 3. Bezpieczeństwo elektryczne ....................9 ROZDZIAŁ 4. Zalecenia ..........................9 ROZDZIAŁ 5. Instalacja ..........................10 ROZDZIAŁ 6. Pierwsze Użycie ........................10 ROZDZIAŁ 7. Opis produktu ........................10 ROZDZIAŁ...
  • Page 4: Rozdział 1. Instrukcje Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu urządzenia, zanim żywność zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie temperaturę...
  • Page 5 • Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie należy używać szorstkich lub ściernych materiałów ani ostrych metalowych skrobaków, ponieważ mogą one porysować powierzchnię i spowodować rozbicie szkła. • Piekarnik musi być wyłączony przed wyjęciem ruchomych części. • Po wyczyszczeniu zmontować je zgodnie z instrukcjami. •...
  • Page 6 zasilania można również wykonać, umieszczając wyłącznik wielobiegunowy, z separacją styków zgodną z wymogami dla kategorii przepięciowej III, w miejscu pomiędzy urządzeniem i źródłem zasilania, które może wytrzymać maksymalne obciążenie i jest to zgodne z obowiązującymi przepisami. Żółto-zielony kabel uziemiający nie powinien być przerwany przez ten wyłącznik. Gniazdo oraz wyłącznik wielobiegunowy zastosowany do podłączenia powinien być...
  • Page 7 OSTRZEŻENIE Nie zakrywać ścianek piekarnika folią aluminiowa ani dostępnymi na rynku foliami jednorazowymi. Folia aluminiowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenia w bezpośrednim kontakcie z powierzchniami gorącej emalii mogłyby stopić się i uszkodzić emaliowane powierzchnie wewnątrz piekarnika. OSTRZEŻENIE Nigdy nie usuwaj uszczelki z drzwiczek piekarnika. PRZESTROGA Nie napełniać...
  • Page 8: Rozdział 2.Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 2.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać...
  • Page 9: Rozdział 3 Bezpieczeństwo Elektryczne

    ROZDZIAŁ 3 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTAĆ WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA. Sieć zasilająca, do której podłączany jest piekarnik, powinna być zgodna z przepisami obowiązującymi w kraju jego instalacji. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia będące wynikiem nieprzestrzegania takich przepisów.
  • Page 10: Rozdział 5. Instalacja

    ROZDZIAŁ 5. INSTALACJA Za instalację piekarnika odpowiedzialny jest użytkownik. Producent nie ma obowiązku wykonania instalacji. Usterki spowodowane błędami instalacji nie podlegają warunkom gwarancji udzielanej przez producenta. Instalacja powinna być powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami producenta. Nieprawidłowa instalacja stwarza niebezpieczeństwo dla osób, zwierząt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za tego typu szkody.
  • Page 11: Rozdział 8. Akcesoria

    ROZDZIAŁ 8. AKCESORIA AKCESORIA AKCESORIA 3. Siatka metalowa 4. Taca ociekowa Siatka metalowa Taca ociekowa Siatka metalowa Taca ociekowa Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. Zbiera resztki, które ociekają podczas pieczenia Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. nia potraw na grillu.
  • Page 12 Speciale panelen met emaille, gemaakt van een micropo- Zawiasy, które zapewniają automatyczny, miękki i płynny reuze structuur om vet om te zetten in gasvormige element- ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika. en die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week).
  • Page 13: Rozdział 9. Opis Wyświetlacza

    ROZDZIAŁ 9. OPIS WYŚWIETLACZA Opis wyświetlacza 1. Pokrętło wyboru termostatu UWAGA : Pierwszą czynnością po zainstalowa- 2. Lampka kontrolna termostatu niu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu Pokrętło wyboru termostatu Menu i elementy sterujące 3. Koniec gotowania jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest Lampka kontrolna termostatu Minutnik 4.
  • Page 14 FUNK- JAK Z NIEJ JAK DZIAŁA DO CZEGO SŁUŻY KORZYSTAĆ WYŁĄCZYĆ Funkcję blokady Funkcję blokady zabezpieczającej zabezpieczającej przed przed dziećmi dziećmi uaktywnia się można wyłączyć poprzez dotknięcie na poprzez minimum 5 sekund ponowne przycisku Set (+). dotknięcie Wówczas na minimum zablokowane 5 sekund BLO-...
  • Page 15 FUNK- JAK Z NIEJ JAK DZIAŁA DO CZEGO SŁUŻY KORZYSTAĆ WYŁĄCZYĆ Umożliwia wyświetlenie czasu pieczenia wymaganego Nacisnąć 2 razy O ustawionej w przypadku środkowy przycisk godzinie Po upływie czasu piekarnik wybranego Naciskać przyciski piekarnik sam wyłączy się automatycznie. przepisu. Aby CZAS „-”...
  • Page 16: Rozdział 10. Tryby Pieczenia

    ROZDZIAŁ 10. TRYBY PIECZENIA Pokrętło T °C T °C Funkcja funkcji domyślnie zakres LAMPKA: Włącza oświetlenie piekarnika. FRYTOWANIE NA POWIETRZE: Ta funkcja jest idealna do pieczenia na powietrzu i w połączeniu z akcesorium zapewnia równomierny i trójwymiarowy dopływ gorącego 50 ÷ MAX powietrza do żywności, co zapewnia bardziej chrupiący efekt końcowy.
  • Page 17 Pokrętło T °C T °C Funkcja funkcji domyślnie zakres ** GRILL: z funkcji grill korzystaj przy zamkniętych drzwiczkach. Górna grzałka jest używana samodzielnie i możesz regulować temperaturę pieczenia. Wymagane jest pięć minut wstępnego nagrzewania, aby elementy rozgrzały się do czerwoności. Doskonała funkcja do grillowania, 50 ÷...
  • Page 18: Rozdział 11. Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika

    ROZDZIAŁ 11. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PIEKARNIKA Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnie czyszczone. Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczenia ściernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie uszkodzić w nieodwracalny sposób elementów emaliowanych.
  • Page 19: Rozdział 12. Konserwacja

    ROZDZIAŁ 12. KONSERWACJA WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW 1- Wyjąć ruszty druciane, pociągając je w kierunku strzałek (patrz poniżej). 2- Aby wyczyścić ruszty druciane, należy umieścić je w zmywarce lub użyć wilgotnej gąbki, upewniając się, że zostaną one następnie wysuszone. 3- Po zakończeniu czyszczenia zainstalować ruszty druciane, wykonując czynności w odwrotnej kolejności. WYMIANA ŻARÓWKI Odłączyć...
  • Page 20: Rozdział 13. Funkcja Aquactiva

    ROZDZIAŁ 13. FUNKCJA AQUACTIVA Funkcja Aquactiva W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. Wlać...
  • Page 21: Rozdział 14. Gospodarka Odpadami I Ochrona Środowiska

    ROZDZIAŁ 14. GOSPODARKA ODPADAMI I OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na środowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które można użytkować...
  • Page 22: Rozdział 15. Usuwanie Zużytych Urządzeń

    ROZDZIAŁ 15. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE.
  • Page 23 USER MANUAL OVEN KBO 0872 S PT B AIRFRY...
  • Page 24 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 25 CONTENTS CHAPTER 1. Safety Indications ......................26 CHAPTER 2. General Instructions......................30 Safety Indications ..........................30 CHAPTER 3. Electrical Safety .........................31 CHAPTER 4. Recommendations ......................31 CHAPTER 5. Installation .........................32 CHAPTER 6. First Use ..........................32 CHAPTER 7. Product description ......................32 CHAPTER 8. Accessories ..........................33 CHAPTER 9.
  • Page 26: Chapter 1. Safety Indications

    CHAPTER 1. SAFETY INDICATIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven.
  • Page 27 clean the oven door glasses, as they can scratch the surfaceobsługi and cause the glass to shatter. • The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. • Only use the meat probe recommended for this oven. •...
  • Page 28 appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 29 PRZESTROGA: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the oven is hot. • No additional operation/setting is required in order to operate the appliance at the rated frequencies. • The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts.
  • Page 30: Chapter 2. General Instructions

    CHAPTER 2. GENERAL INSTRUCTIONS We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
  • Page 31: Chapter 3 Electrical Safety

    CHAPTER 3 ELECTRICAL SAFETY ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELEC- TRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions.
  • Page 32: Chapter 5. Installation

    CHAPTER 5. INSTALLATION The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings.
  • Page 33: Chapter 8. Accessories

    CHAPTER 8. ACCESSORIES AKCESORIA AKCESORIA 3. Metal grid 4. Drip tray Siatka metalowa Taca ociekowa Siatka metalowa Taca ociekowa Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. Holds baking trays and plates.
  • Page 34 Speciale panelen met emaille, gemaakt van een micropo- Zawiasy, które zapewniają automatyczny, miękki i płynny reuze structuur om vet om te zetten in gasvormige element- ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika. en die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week).
  • Page 35: Chapter 9. Display Description

    CHAPTER 9. DISPLAY DESCRIPTION Opis wyświetlacza 1. Pokrętło wyboru termostatu UWAGA : Pierwszą czynnością po zainstalowa- 2. Lampka kontrolna termostatu niu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu Thermostat selector knob Menu and adjustment controls 3. Koniec gotowania jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest Thermostat signal lamp Minute minder 4.
  • Page 36 FUNC- HOW TO HOW TO ACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED TION DEACTIVATE Child Lock Child Lock function is function is activated by touching deactivated by Set (+) for a minimum touching of 5 seconds. From this touchpad Set (+) moment on all other again for a function are locked and...
  • Page 37 FUNC- HOW TO HOW TO ACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED TION DEACTIVATE This function is typically used with “cooking time” Select the cooking function. For example if function with the the dish has to be cooked oven function knob, for 45 minutes and needs to the temperature you Enables you to set...
  • Page 38: Chapter 10. Cooking Modes

    CHAPTER 10. COOKING MODES T °C T °C Symbol Function default range LAMP : Turns on the oven light. AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the accessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, allowing a crispier 50 ÷...
  • Page 39 T °C T °C Symbol Function default range CONVENTIONAL FAN STEAM : The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. For the steam generation, it is necessary to add 150 ml 50 ÷ MAX of water in the cavity and rotate the knob to this function.
  • Page 40: Chapter 11. General Notes On Cleaning

    CHAPTER 11. GENERAL NOTES ON CLEANING The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia).
  • Page 41: Chapter 12. Maintenance

    CHAPTER 12. MAINTENANCE REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below) To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
  • Page 42: Chapter 13. Aquactiva Function

    CHAPTER 13. AQUACTIVA FUNCTION Funkcja Aquactiva W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven.
  • Page 43: Chapter 14. Waste Management And Environmental Protection

    CHAPTER 14. WASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Page 44: Chapter 15. Disposal Of Used Equipent

    CHAPTER 15. DISPOSAL OF USED EQUIPENT This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Page 45 NÁVOD K POUŽITÍ TROUBA KBO 0872 S PT B AIRFRY...
  • Page 46 Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu vašeho spotřebiče. Prosím přečtěte si pozorně tento návod k použití před použitím přístroje a uchovejte ho pro budoucí použití. Ikona Titulek Popis...
  • Page 47 OBSAH KAPITOLA 1. Bezpečnostní pokyny .......................48 KAPITOLA 2. Obecné pokyny .........................52 Bezpečnostní pokyny ..........................52 KAPITOLA 3. Sécurité électrique ......................53 KAPITOLA 4. Doporučení........................53 KAPITOLA 5. Instalace ..........................54 KAPITOLA 6. První použití ........................54 KAPITOLA 7. Popis výrobku ........................54 KAPITOLA 8. Příslušenství ........................55 KAPITOLA 9.
  • Page 48: Kapitola 1. Bezpečnostní Pokyny

    KAPITOLA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. • Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě...
  • Page 49 • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, které jsou bez dohledu. • K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé nebo abrazivní prostředky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch a způsobit rozbití skla. • Před odstraněním odnímatelných částí musí být trouba vypnutá. •...
  • Page 50 by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení by měly být snadno přístupné při instalaci spotřebiče. Odpojení lze provést prostřednictvím přístupné zástrčky nebo začleněním vypínače do pevné kabeláže v souladu s elektroinstalačními předpisy. • Pokud je napájecí kabel poškozen, měl by být nahrazen kabelem nebo speciálním svazkem, který...
  • Page 51 PRZESTROGA Nedoplňujte na dno dutiny vodu během vaření nebo když je trouba horká. • Pro provoz spotřebiče při jmenovitých frekvencích není nutná žádná další operace/ nastavení. • Trouba může být umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Před upevněním je nutné zajistit dobré větrání v prostoru pro troubu, které...
  • Page 52: Kapitola 2. Obecné Pokyny

    KAPITOLA 2. OBECNÉ POKYNY Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí...
  • Page 53: Kapitola 3 Sécurité Électrique

    KAPITOLA 3 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ZAJISTĚTE, ABY ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PROVÁDĚL ELEKTRIKÁŘ NEBO KVALI- FIKOVANÝ TECHNIK. Napájecí zdroj, ke kterému je trouba připojena, musí být v souladu s právními předpisy platnými v zemi instalace. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případné škody způsobené nedodržením těchto pokynů. Trouba musí...
  • Page 54: Kapitola 5. Instalace

    KAPITOLA 5. INSTALACE Výrobci nemají žádnou povinnost provádět instalaci. Pokud je požadována pomoc výrobce k nápravě škod způsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodržet pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky. Nesprávná instalace může způsobit újmu nebo zranění na osobách, zvířatech nebo věcech.
  • Page 55: Kapitola 8. Příslušenství

    KAPITOLA 8. PŘÍSLUŠENSTVÍ AKCESORIA AKCESORIA 3. Kovový rošt 4. Odkapávací plech Siatka metalowa Taca ociekowa Siatka metalowa Taca ociekowa Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. Drží...
  • Page 56 Speciale panelen met emaille, gemaakt van een micropo- Zawiasy, które zapewniają automatyczny, miękki i płynny reuze structuur om vet om te zetten in gasvormige element- ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika. en die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week).
  • Page 57: Kapitola 9. Popis Displeje

    KAPITOLA 9. POPIS DISPLEJE Opis wyświetlacza 1. Pokrętło wyboru termostatu UWAGA : Pierwszą czynnością po zainstalowa- 2. Lampka kontrolna termostatu niu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu Knoflík voliče termostatu Nabídka a ovládací prvky nastavení 3. Koniec gotowania jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest Kontrolka termostatu Minutka 4.
  • Page 58 FUNKCE JAK AKTIVOVAT CO TO DĚLÁ VÝHODY VYPNOUT Dětský zámek Funkce je Dětský zámek Funkce deaktivována se aktivuje dotykem Set dotykem (+) po dobu minimálně tlačítka Set 5 sekund. Od tohoto (+) opět na okamžiku se u všech minimálně 5 ostatních funkcích sekund.
  • Page 59 FUNKCE JAK AKTIVOVAT CO TO DĚLÁ VÝHODY VYPNOUT Umožňuje Je-li uplynutí nastavení aření doby trouba čas potřebný pro Stiskněte centrální se vypne vybrané receptury. tlačítko 2 krát. automaticky. Chcete-li Stisknutím tlačítka “-” Stiskněte jakékoli Pokud byste zkontrolovat, jak Nebo “+” nastavit tlačítko DOBA chcete zastavit...
  • Page 60: Kapitola 10. Režimy Vaření

    KAPITOLA 10. REŽIMY VAŘENÍ Volič T °C T °C Funkce funkc výchozí ozmezí SVĚTLO : Zapne světlo v troubě FRITOVACÍ KOŠ AIRFRY : Tato funkce je ideální pro pečení vzduchovým smažením a v kombinaci Tato funkce je ideální pro smažení a v kombinaci s fritovacím košem AirFry 50 ÷...
  • Page 61: Kapitola 11. Čištění A Údržba Trouby

    Volič T °C T °C Funkce funkc výchozí ozmezí SPODNÍ TOPENÍ + VENTILÁTOR + PÁRA: Používá se spodní topné těleso s ventilátorem, který cirkuluje vzduch uvnitř trouby. Pro vytvoření páry je nutné přidat 150 ml vody 50 ÷ MAX do dutiny a otočit knoflíkem na tuto funkci. Možnost páry spolu se spodním ohřevem a ventilátorem zajistí...
  • Page 62: Kapitola 12. Údržba

    KAPITOLA 12. ÚDRŽBA DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ BOČNÍCH DRŽÁKŮ Vyjměte drátěné držáky tak, že za ně zatáhnete ve směru šipek (vizníže). Abyste drátěné držáky očistili, buď je vložte do myčky na nádobí, nebo použijte vlhkou houbu a zajistěte, aby byly následně osušeny. Po procesu čištění...
  • Page 63: Kapitola 13. Funkce Aquactiva

    Funkcja Aquactiva KAPITOLA 13. FUNKCE AQUACTIVA W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. AQUACTIVA vytváří páru pro snadné odstraňování tuku a zbytků jídla z trouby. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2.
  • Page 64: Kapitola 14. Odpadové Hospodářství A Ochrana Životního Prostředí

    KAPITOLA 14. ODPADOVÉ HOSPODÁŘSTVÍ A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity).
  • Page 65: Kapitola 15. Likvidace Opotřebovaných Zařízení

    KAPITOLA 15. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno z vysoce jakostních materiálů a komponent, které jsou vhodné k opakovanému využití. Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na výrobku (obr. A) znamená, že výrobek musí být před odevzdáním do sběrny roztříděn v souladu s ustanoveními Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístěn symbol přeškrtnuté...
  • Page 66 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ДУХОВКА KBO 0872 S PT B AIRFRY...
  • Page 67 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
  • Page 68 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Вказівки з техніки безпеки ....................69 РОЗДІЛ 2. Загальні інструкції .......................73 Вказівки з техніки безпеки .......................73 РОЗДІЛ 3. Електрична безпека ......................74 РОЗДІЛ 4. Рекомендації ..........................74 РОЗДІЛ 5. Встановлення ........................75 РОЗДІЛ 6. Перше застосування ......................75 РОЗДІЛ 7. Опис виробу ...........................75 РОЗДІЛ...
  • Page 69: Розділ 1. Вказівки З Техніки Безпеки

    РОЗДІЛ 1. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Під час приготування всередині духовки чи на склі дверцят може накопичуватися волога. Це є звичним явищем. Для зменшення цього ефекту зачекайте 10-15 хвилин після ввімкнення живлення, перш ніж помістити їжу в духовку. У будь-якому разі конденсат зникне, коли...
  • Page 70 • Очищення та обслуговування не повинно здійснюватися дітьми без нагляду. • Не використовуйте шорсткі або абразивні матеріали або гострі металеві шкребки, щоб очистити скло дверцят духовки, оскільки вони можуть подряпати поверхню та призвести до розколу скла. • Вимкніть духовку перш ніж усунути знімні деталі, а після очищення...
  • Page 71 фахівець. У разі несумісності розетки з вилкою приладу, попросіть кваліфікованого електрика замінити розетку іншим відповідним типом. Вилка та розетка повинні відповідати діючим нормам встановлення в країні. Підключення до джерела живлення також може бути здійснено шляхом встановлення всеполюсного вимикача, з розділенням контактів відповідно до...
  • Page 72 УВАГА Не використовуйте алюмінієву фольгу чи одноразові захисні засоби, доступні в магазинах, для захисту стінок духовки. Алюмінієва фольга чи будь-які інші захисні засоби, при контакті з нагрітою емальованою поверхнею, можуть розплавитися та пошкодити її. УВАГА Ніколи не знімайте ущільнення дверцят духовки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ...
  • Page 73: Розділ 2. Загальні Інструкції

    РОЗДІЛ 2. ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ Дякуємо, що обрали один з наших приладів. Для ефективного використання духовки вам слід ретельно ознайомитися з цим посібником та зберегти його на майбутнє. Перед встановленням духовки, запишіть серійний номер, щоб надати його працівнику служби підтримки клієнтів у разі необхідності...
  • Page 74: Розділ 3 Електрична Безпека

    РОЗДІЛ 3 ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПОВИННІ ЗДІЙСНЮВАТИСЯ ЕЛЕКТРИКОМ АБО КВАЛІФІКОВАНИМ ТЕХНІКОМ. Живлення, яке подається до духовки, повинно відповідати діючим законам країни, де цей прилад встановлюється. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок недотримання цих інструкцій. Духовка повинна бути підключена до електромережі через розетку із заземленням або за допомогою всеполярного...
  • Page 75: Розділ 5. Встановлення

    РОЗДІЛ 5. ВСТАНОВЛЕННЯ Виробники не зобов’язані виконувати встановлення приладу. Допомога виробника для усунення несправностей, пов’язаних з неправильним встановленням, не покривається гарантією. Кваліфікований персонал повинен дотримуватися інструкцій зі встановлення. Неналежне встановлення може заподіяти шкоду або збитки людям, тваринам чи майну. Виробник не несе відповідальності за таку шкоду чи травму. Духовку можна розмістити в пеналі або ж...
  • Page 76: Розділ 8. Приладдя

    РОЗДІЛ 8. ПРИЛАДДЯ AKCESORIA AKCESORIA 3. Металева решітка 4. Лоток для крапель Siatka metalowa Taca ociekowa Siatka metalowa Taca ociekowa Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. Вміщує дека для випічки й тарілки. Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia.
  • Page 77 Speciale panelen met emaille, gemaakt van een micropo- Zawiasy, które zapewniają automatyczny, miękki i płynny reuze structuur om vet om te zetten in gasvormige element- ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika. en die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week).
  • Page 78: Розділ 9. Опис Дисплея

    РОЗДІЛ 9. ОПИС ДИСПЛЕЯ Opis wyświetlacza 1. Pokrętło wyboru termostatu UWAGA : Pierwszą czynnością po zainstalowa- 2. Lampka kontrolna termostatu niu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu Ручка вибору термостата 3. Koniec gotowania jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest Меню...
  • Page 79 ЯК ЯК ЩО ЦЕ ФУНКЦІЯ ПРИМІТКА ВИКОРИСТОВУВАТИ ДЕЯКТИВАТИ РОБИТЬ Функція блокування дітей активується, Функція торкнувшись кнопки блокування “Встановити” (+) дитини протягом мінімум дезактивується, 5 секунд. З цього доторкнувшись моменту всі інші до набору функції будуть тачпада (+) ще заблоковані, і на раз...
  • Page 80 ЯК ЯК ЩО ЦЕ ФУНКЦІЯ ПРИМІТКА ВИКОРИСТОВУВАТИ ДЕЯКТИВАТИ РОБИТЬ Виберіть функції приготування за допомогою ручки функцій духової Це дозволяє шафи, а також встановити температуру час готування, приготування за необхідний Натисніть будь- Наприкінці програми допомогою ручки для обраного яку кнопку, прилад видасть 3 термостата.Натисніть...
  • Page 81: Розділ 10. Режими Приготування

    РОЗДІЛ 10. РЕЖИМИ ПРИГОТУВАННЯ Діапазон Індикатор Діапазон Функція температур, функції ° C °C ЛАМПА: Вмикає освітлення духовки. СМАЖЕННЯ НА ПОВІТРІ: ця функція ідеально підходить для смаження на повітрі, а в поєднанні з додатковим приладдям забезпечує рівномірне 50 ÷ MAX та тривимірне потрапляння гарячого повітря на їжу, що забезпечує...
  • Page 82 Діапазон Індикатор Діапазон Функція температур, функції ° C °C ** ГРИЛЬ: використовуйте гриль із зачиненими дверцятами. Використовується лише верхній нагрівальний елемент, а температуру можна регулювати. Для підготовки нагрівальних елементів необхідно розігріти духовку протягом п’яти хвилин. Чудово 50 ÷ MAX підходить для страв на грилі, кебабів і гратенів. Біле...
  • Page 83: Розділ 11. Очищення Та Обслуговування Духовки

    РОЗДІЛ 11. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Завдяки регулярному очищенню тривалість експлуатації приладу можна продовжити. Перед проведенням будь-якого очищення, зачекайте поки духовка охолоне. Ніколи не використовуйте для чищення абразивні мийні засоби, сталеві чи гострі предмети, щоб не пошкодити емальовані деталі. Використовуйте тільки воду, мило або мийні засоби на основі відбілювача (аміаку). СКЛЯНІ...
  • Page 84: Розділ 12. Обслуговування

    РОЗДІЛ 12. ОБСЛУГОВУВАННЯ ДЕМОНТАЖ ТА ОЧИЩЕННЯ БІЧНИХ ПАНЕЛЕЙ Вийміть панелі, потягнувши їх в напрямку, як показують стрілки (див. нижче). Щоб очистити панелі, помістіть їх в посудомийну машину або протріть мокрою губкою та висушіть. Після очищення, помістіть панелі на своє місце у зворотньому порядку. ЗАМІНА...
  • Page 85: Розділ 13. Функція Aquactiva

    РОЗДІЛ 13. ФУНКЦІЯ AQUACTIVA Funkcja Aquactiva Функція Aquactiva Під час процедури Aquactiva використовується пара для усунення залишків жиру W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z та їжі з духовки wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. Налийте...
  • Page 86: Розділ 14. Управління Відходами Та Захист Навколишнього Едовища

    РОЗДІЛ 14. УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО ЕДОВИЩА Даний прилад має маркування відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО). ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть негативно впливати на навколишнє середовище), так і базові елементи (які можуть бути використані повторно). Важливо, щоб...
  • Page 87: Розділ 15. Утилізація Використаних Пристроїв

    РОЗДІЛ 15. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані. Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на пристрої (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради...
  • Page 88 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

This manual is also suitable for:

Kbo 1076 s pt b

Table of Contents