Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK KBO 1076 S PT B www.kernau.com...
Page 3
SZANOWNY KLIENCIE, Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie problemem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzony przed zapakowaniem pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków. Oświadczenie producenta: Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrektyw europejskich:...
ROZDZIAŁ 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na działanie urządzenia. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. • Urządzenie i jego dostępne części stają się gorące podczas użycia. Możliwość dotknięcia elementów grzejnych powinno być objęte szczególną troską. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny trzymać się z daleka, chyba że są pod stałą opieką. • Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami fizycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby...
Page 6
UWAGA: Aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą lampki należy upewnić się, czy sprzęt jest wyłączony. • Do czyszczenia piekarnika nie wolno używać sprzętu do czyszczenia parą. • Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas otwierania drzwi piekarnika może wydostawać się gorąca para. W trakcie lub po zakończeniu gotowania należy ostrożnie otwierać drzwi piekarnika. Przy otwieraniu nie nachylać się nad drzwiami. Należy pamiętać, że para w zależności od temperatury może być niewidoczna. • Należy, zwrócić uwagę, ażeby drobny sprzęt gospodarstwa domowego wraz z przewodami nie dotykał bezpośrednio do rozgrzanego piekarnika, gdyż izolacja tego sprzętu nie jest odporna na działanie wysokich temperatur.
UWAGA: Jeżeli przewód zasilający nie odłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub wspecjalistycznym zakładzie naprawczym, albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ Kto korzysta z energii w sposób odpowiedzialny, chroni nie tylko domowy budżet, lecz działa świadomie na rzecz środowiska naturalnego. Dlatego pomóżmy, oszczędzajmy energię elektryczną! A czyni się to w następujący sposób: • Unikanie niepotrzebnego „zaglądania do przygotowywanych potraw”. Nie otwierać niepotrzebnie często drzwi piekarnika. • Używanie piekarnika tylko w przypadku większych ilości potraw. Mięso o wadze do 1 kg daje się przyrządzić oszczędniej w garnku na płycie kuchennej. • Wykorzystanie ciepła resztkowego piekarnika. • W przypadku czasów przyrządzania dłuższych niż 40 minut bezwzględnie wyłączać piekarnik na 10 minut przed końcem przyrządzania. • Staranne zamykanie drzwi piekarnika. Ciepło ulatuje poprzez znajdujące się na uszczelkach drzwiczek zabrudzenia. Najlepiej jest usuwać je od razu.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/ UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający...
ROZDZIAŁ 2. TWOJE URZĄDZENIE MENU Programator elektroniczny Pokrętło wyboru funkcji piekarnika Pokrętło regulacji temperatury piekarnika Lampka kontrolna termoregulatora (czerwona)
ROZDZIAŁ 3. AKCESORIA BLACHA DO PIECZYWA Stosowana do niezbyt wysokich ciast, drobnych wypieków jak i ciasteczek. RUSZT DO GRILLA (DRABINKA SUSZARNICZNA) Do form na ciasto, do zapiekanek, pieczeni i grillowanych porcji mięsa, czy też potraw mrożonych. Małe kawałki potraw należy umieścić wcześniej w naczyniach odpornych na wysoką temperaturę. Na drabince można rozłożyć równomiernie żywność w celu jej wysuszenia. PROWADNICE DRUCIANE Prowadnice umożliwiają umieszczenie blachy z żywnością na odpowiednim poziomie. Poziom liczony jest od najniższej dostępnej pozycji. Aby zapobiec przechyleniu blachy, nie należy jej wysuwać więcej jak do połowy jej głębokości. WYKORZYSTANIE DRUCIANYCH PROWADNIC: Prowadnice posiadają 6 poziomów, na których można umieścić akcesoria. Poziomy należy liczyć od dołu. Blachę lub drabinkę suszarniczą należy wsunąć pomiędzy dwa pręty stanowiące jeden poziom prowadnic. Akcesoria można wysunąć maksymalnie do połowy bez ryzyka samoczynnego wysunięcia lub pochylenia.
Page 11
PROWADNICE TELESKOPOWE* Prowadnice z frontu wyposażone są w zderzaki. Przed każdym umieszczaniem blach na prowadnicach wysuń je, umieść na nich blachę i upewnij się, że zderzaki są widoczne w całości, a blacha jest zabezpieczona przed wypadnięciem. Jeżeli piekarnik został wcześniej rozgrzany, prowadnice są również gorące, aby je wysunąć, zahacz tylną krawędzią blachy o zderzaki i wyciągnij je w całości, a następnie wsuń je do wnętrza komory. WKŁADY KATALITYCZNE* Znajdują się na ścianach bocznych komory piekarnika. Wkłady pokryte są specjalną emalią samoczyszczącą. Emalia ta powoduje, że zabrudzenia tłuszczem lub resztkami potraw mogą zostać...
ROZDZIAŁ 4. INSTALACJA MONTAŻ PIEKARNIKA W ZABUDOWIE • Pomieszczenie kuchenne po winno być suche i przewiewne. Powinno również posiadać sprawną wentylację, a ustawienie piekarnika powinno gwarantować swobodny dostęp do wszystkich elementów sterowania, przede wszystkim wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna. • Piekarnik jest zbudowany w klasie Y. Meble do zabudowy muszą mieć okładzinę oraz kleje do jej przyklejenia odporne na temperaturę 100°C.
PODŁĄCZENIE PIEKARNIKA DO ZASILANIA Przed dokonaniem przyłączenia piekarnika do instalacji elektrycznej, należy zapoznaj się z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej. • Piekarnik przystosowany jest fabrycznie do zasilania prądem przemiennym, jednofazowym (230V 1N~50 Hz) i wyposażony w przewód przyłączeniowy 3 x 1,5mm o długości około 1,5 m z wtyczką ze stykiem ochronnym. • Gniazdo przyłączeniowe instalacji elektrycznej musi być wyposażone w bolec ochronny. Po ustawieniu piekarnika wymaga się, aby gniazdo przyłączeniowe instalacji elektrycznej było dostępne dla użytkownika.
ROZDZIAŁ 5. OBSŁUGA PIEKARNIKA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM • Usuń wszystkie elementy opakowania, szczególnie elementy zabezpieczające wnętrze komory piekarnika na czas transportu. • Wyciągnij z wnętrza piekarnika wszystkie akcesoria i umyj je dokładnie w ciepłej wodzie z delikatnym płynem do mycia naczyń. • Ściągnij folię ochronną z powierzchni prowadnic teleskopowych. • Do mycia wnętrz komory użyj ciepłej wody z dodatkiem delikatnego detergentu. Nie używaj twardych szczotek czy gąbek. Mogą one uszkodzić powłokę, którą pokryte jest wnętrze komory. SCHOWANE POKRĘTŁA Pokrętła wyboru funkcji oraz regulacji temperatury piekarnika są schowane w panelu frontowym. Aby ustawić funkcję i/lub temperaturę naciśnij delikatnie pokrętło i puść. Pokrętło wyskoczy z panelu. Teraz możesz ustawić odpowiednią funkcję i/lub parametry.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PROGRAMATORA Po podłączeniu urządzenia do zasilania na wyświetlaczu programatora zamiast aktualnego czasu, pojawi się migający komunikat 0:00. Aby korzystać z pełnej funkcjonalności urządzenia, ustaw aktualny czas, w przeciwnym razie korzystanie z urządzenia będzie niemożliwe. Sposób ustawienia aktualnego czasu jest opisany w dalszej części instrukcji. Programator wyposażony jest w sensory. Aby wprowadzić zmiany dotknij pola palcem, każde użycie sensora jest potwierdzane sygnałem akustycznym. Utrzymuj powierzchnię sensorów w czystości i chroń przed wilgocią. Wyświetlacz programatora posiada następujące symbole: — Sensor wyboru trybu pracy — Sensor Plus — Sensor Minus — Symbol gotowości do pracy — Symbol minutnika — Symbol czasu trwania pracy — Symbol czasu zakończenia pracy USTAWIENIE I KOREKTA AKTUALNEGO CZASU • Po podłączeniu piekarnika do zasilania (lub po ponownym podłączeniu w wyniku zaniku napięcia) na wyświetlaczu będzie migał komunikat 0:00.
Page 16
• Po upływie około 7 sekund ustawiony czas zostanie zapamiętany, a kropka pod symbolem przestanie migać. • Jeżeli chcesz zmienić ustawiony czas, dotknij i przytrzymaj oba sensory i do momentu pojawienia się sygnału dźwiękowego. Dodatkowo kropka pod symbolem zacznie migać, w tym momencie możesz wprowadzić zmiany ustawionego czasu.
Page 17
• Aby włączyć funkcję pracy półautomatycznej ustaw pokrętło funkcyjne piekarnika na wybraną przez siebie funkcję, oraz pokrętło temperatury na odpowienią temperaturę. • Dotknij i przytrzymaj sensor do momentu pojawienia się na wyświetlaczu na krótko komunikatu ,symbol będzie migać. • Ustaw czas pracy sensorami oraz , zakres czasu pracy wynosi od 1 minuty do 10 godzin. Po upływie około 7 sekund wyświetlacz ponownie pokaże aktualny czas oraz na wyświetlaczu pojawi się symbol . Będzie to znak, że ustawienia zostały wprowadzone poprawnie i piekarnik rozpocznie pracę. Po upływie zadeklarowanego czasu, piekarnik wyłączy się automatycznie, pojawi się sygnalizacja dźwiękowa, a symbole i będą migać.
Page 18
Przykładowo, jeżeli ustawiono czas pracy piekarnika na 1 godzinę i 15 minut, a czas wyłączenia piekarnika ma nastąpić o godzinie 15:00, to piekarnik rozpocznie pracę 1 godzinę i 15 minut wcześniej tj. o 13:45. Przy zakończonej pracy (przy osiągnięciu zadeklarowanego czasu wyłączenia), piekarnik wyłączy się automatycznie, włączy się sygnał dźwiękowy a symbole i będą migać. • Ustaw pokrętło funkcyjne na pozycję 0 oraz regulacji temperatury na pozycję wyłączenia. • Dotknij i przytrzymaj sensor lub / w celu wyłączenia sygnału dźwiękowego, symbole i zgasną a wyświetlacz po ok. 7 sek. wskaże aktualny czas. KASOWANIE USTAWIEŃ W każdej chwili możesz skasować ustawienia minutnika lub pracy automatycznej. Aby skasować ustawienia pracy automatycznej, dotknij jednocześnie sensorów i . Aby skasować ustawienia minutnika, wybierz sensorem funkcję minutnika, następnie dotknij jednocześnie sensorów i . ZMIANA TONU SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO Programator ma możliwość zmiany tonu sygnału dźwiękowego. • Aby zmienić ton sygnału, dotknij i przytrzymaj jednocześnie sensory oraz do momentu pojawienia się sygnału dźwiękowego. • Dotknij sensor , aby wybrać funkcję zmiany tonu, na wyświetlaczu zacznie migać komunikat .
TRYB NOCNY W godzinach od 22.00 do 6.00 zegar automatycznie zmniejsza jasność wyświetlania. POKRĘTŁA PIEKARNIKA Piekarnik może być nagrzewany przy pomocy grzałki dolnej, grzałki górnej, grzałki termoobiegu lub opiekacza. Odpowiednią funkcję wybierzesz przy pomocy pokrętła funkcyjnego. Poniższy rysunek prezentuje funkcje (w określonej kolejności) znajdujące się na pokrętle: Pozycja wyłączenia Temperaturę możesz ustawić przy pomocy pokrętła regulacji temperatury. Wartości temperatur znajdują się na pokrętle jak poniżej: Pozycja wyłączenia UWAGA: Rozpoczęcie pracy piekarnika jest możliwe dopiero po ustawieniu odpowiedniej funkcji i wyborze temperatury pracy. FUNKCJE PIEKARNIKA Poniżej znajdziesz opis każdej z funkcji, w które został wyposażony Twój piekarnik.
Page 20
Tryb wyłączenia piekarnika Szybki rozgrzew Włączony termoobieg i opiekacz. Zastosowanie do wstępnego nagrzewu piekarnika. Rozmrażanie Funkcja pomocna przy rozmrażaniu żywności. Włączony jest tylko wentylator, bez jakiejkolwiek grzałki. Wentylator, opiekacz i grzałka górna Wykorzystanie tej funkcji w praktyce pozwala na przyspieszenie procesu opiekania i podniesienie walorów smakowych potraw. Wzmocniony opiekacz (Supergrill) Włączenie funkcji „wzmocnionego opiekacza’’ pozwala na prowadzenie opiekania przy jednocześnie włączonej grzałce górnej. Funkcja ta pozwala na uzyskanie podwyższonej temperatury w górnej części piekarnika, co powoduje mocniejsze przyrumienienie potrawy, pozwalając także na opiekanie większych porcji.
Wentylator, grzałka dolna i grzałka górna Funkcja podobna do trybu konwencjonalnego, lecz rozkład ciepła jest równomierny w całej komorze. Termoobieg i grzałka dolna Przy tej pozycji pokrętła piekarnik realizuje funkcję termoobiegu i włączonego grzejnika dolnego co powoduje podwyższenie temperatury od spodu wypieku. Duża ilość ciepła dostarczana od spodu wypieku, ciasta mokre, pizza. Oświetlenie piekarnika Ustawienie tej funkcji powoduje włączenie się oświetlenia wewnątrz komory. Termoobieg eco Przy użyciu tej funkcji uruchamia się zoptymalizowany sposób grzania mający na celu oszczędzanie energii podczas przygotowywania potraw. Przy tej pozycji pokrętła oświetlenie piekarnika jest wyłączone.
ROZDZIAŁ 6. PORADY PRAKTYCZNE TABELE Z PRZYKŁADOWYMI NASTAWAMI PIEKARNIKA PIECZENIE CIAST RODZAJ FUNKCJA TEMPERA- CZAS AKCEORIA POZIOM POTRAWY GRZANIA TURA (ºC) (MIN.) Forma okrągła tortowa czarna Biszkopt 1 — 2 170 — 200 38 — 50 kładziona na ruszt Babka Forma do babki okrągła lub drożdżowa/ prostokątna czarna kładziona 1 — 2 160 — 170 25 — 40 piaskowa na ruszt Babka Forma do babki okrągła lub drożdżowa/ prostokątna czarna kładziona 150 — 160 25 — 40...
Page 23
WAŻNE: Parametry podane w tabeli są orientacyjne i można je korygować w zależności od własnych doświadczeń i upodobań kulinarnych. • Staraj się używać blach dostarczonych wraz z Twoim urządzeniem. • Jeżeli korzystasz z własnych blach i form do wypieków, umieszczaj je na drabince suszarniczej. Zalecamy korzystanie z czarnych blach, najlepiej przewodzą ciepło i skracają czas wypieku. • Nie zalecamy stosowania blach i form o jasnej i błyszczącej powierzchni może skutkować niedopiekaniem się spodu ciasta (w przypadku korzystania z funkcji grzałka dolna + grzałka górna). • Przy korzystaniu z funkcji termoobiegu nie jest konieczne rozgrzanie piekarnika. Przy pozostałych funkcjach należy rozgrzać komorę do zadanej temperatury przed umieszczeniem potrawy wewnątrz (lampka kontrolna powinna zgasnąć). • Przed wyjęciem ciasta z piekarnika sprawdź ja kość wypieku przy pomocy drewnianego patyczka (przy pra wi dło wym wypieku po nakłuciu ciasta, powinien on być suchy i czysty).
Page 24
RODZAJ FUNKCJA TEMPERA- CZAS AKCEORIA POZIOM ŻYWNOŚCI GRZANIA TURA (ºC) (MIN.) 2 – 3 ruszt / Ruszt +Blacha do pieczeni Kurczak 1 – blacha do 180 — 190 180 — 190 (do zbierania ściekających kropli) pieczen 2 – ruszt / Ruszt +Blacha do pieczeni Kurczak 1 – blacha do 160 — 180 45 — 60 (do zbierania ściekających kropli) pieczeni 2 – 3 ruszt / Ruszt +Blacha do pieczeni Kurczak 1 – blacha do 175 — 190 60 — 70 (do zbierania ściekających kropli) pieczen 2 – 3 ruszt / Ruszt +Blacha do pieczeni Ryba 1 – blacha do 60 — 70 (do zbierania ściekających kropli) pieczen 2 – ruszt /...
Page 25
PIZZA FUNKCJA TEMPERA- CZAS PIZZA AKCEORIA POZIOM GRZANIA TURA (ºC) (MIN.) Świeża Blacha do pieczywa 2 — 3 200 — 230 15 — 25 Świeża cienki Blacha do pieczywa 2 — 3 200 — 230 15 — 20 spód Mrożona Ruszt 2 — 3 cienki spód Mrożona Ruszt 2 — 3 gruby spód Rozgrzej pusty piekarnik Stosować się do informacji na opakowaniu WAŻNE: Parametry podane w tabeli są orientacyjne i można je korygować w zależności od własnych doświadczeń i upodobań kulinarnych. GRILLOWANIE RODZAJ FUNKCJA TEMPERA- CZAS AKCEORIA POZIOM ŻYWNOŚCI...
Page 26
FUNKCJA GRZANIA TERMOOBIEG ECO • Przy użyciu funkcji termoobieg ECO uruchamia się zoptymalizowany sposób grzania mający na celu oszczędzanie energii podczas przygotowywania potraw. • Czasu pieczenia nie można skrócić przez ustawienie wyższych temperatur, nie zaleca się również wstępnego rozgrzewania piekarnika przed pieczeniem. • Nie należy zmieniać ustawień temperatury w trakcie pieczenia oraz otwierać drzwi podczas pieczenia. ZALECANE PARAMETRY PRZY UŻYCIU FUNKCJI TERMOOBIEG ECO RODZAJ FUNKCJA TEMPERATURA...
ROZDZIAŁ 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Dbałość o bieżące utrzymanie w czystości piekarnika oraz właściwa jego konserwacja, wywierają znaczący wpływ na wydłużenie okresu bezawaryjnej pracy urządzenia. OGÓLNE PORADY • Piekarnik należy czyścić po każdym użytkowaniu, nie dopuszczając do przypalenia zabrudzeń. • W przypadku ich długiego oddziaływania całkowite usunięcie może być niemożliwe lub będzie się wiązało z dużym nakładem pracy. • Komorę piekarnika należy myć przy użyciu ciepłej wody z dodatkiem detergentu lub octu (3 łyżki stołowe na 250 ml wody). Należy pamiętać, aby po zakończonym procesie czyszczenia wytrzeć powierzchnię do sucha. • W piekarniku nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń lub ścierek. Wilgoć uwięziona w komorze może być źródłem korozji.
CZYSZCZENIE UWAGA: Przed rozpoczęciem czyszczenia należy piekarnik wyłączyć, zwracając uwagę na to, by wszystkie pokrętła ustawione były w pozycji „0” / „•” (wyłączone). Czynności czyszczenia należy rozpoczynać dopiero po wystygnięciu piekarnika. • Włącz oświetlenie wewnątrz piekarnika, pozwala to na uzyskanie lepszej widoczności wnętrza komory. • Usuń mechanicznie największe zabrudzenia (zaleca się zastosowanie drewnianej lub plastikowej szpatułki kuchennej). Środki o właściwościach ściernych mogą zmatowić lub uszkodzić powłokę emalii. Należy zachować szczególną ostrożność podczas ich stosowania. • W przypadku przypalonych zabrudzeń, trudnych do usunięcia — zastosuj szmatkę namoczoną wodą z płynem do mycia naczyń lub octem (połóż ją na zanieczyszczoną powierzchnię na około godzinę). PROWADNICE DRUCIANE Piekarnik został wyposażony w łatwo demontowalne prowadnice druciane(drabinki) piekarnika. Aby je wyjąć do mycia pociągnij za zaczep znajdujący się z przodu, następnie odchyl prowadnice i wyjmij z tylnych zaczepów. Demontaż...
UWAGA: Prowadnic nie należy myć w zmywarkach. WKŁADY KATALITYCZNE Wkłady pokryte są specjalną emalią samoczyszczącą. Emalia ta powoduje, że zabrudzenia tłuszczem lub resztkami potraw mogą zostać samoczynnie usunięte pod warunkiem, że nie są one zasuszone lub przypalone (resztki pożywienia i tłuszczu należy jak najszybciej oddzielić, gdy jeszcze nie są zasuszone i przypieczone, wówczas uniknie się długiego samoczyszczenia piekarnika). Aby dokonać samoczyszczenia piekarnika należy włączyć go na 1 godzinę ustawiając temp. 250°C. Jeśli resztki potraw są małe to proces można skrócić. Ponieważ proces samoczyszczenia wiąże się ze zużyciem energii, należy przed każdym czyszczeniem sprawdzić wielkość zabrudzenia. Po stwierdzeniu obniżenia właściwości samoczyszczących wkładek można je wymienić na nowe. Wkładki można zakupić...
WYJMOWANIE SZYBY WEWNĘTRZNEJ • Naciśnij w miejscach pokazanych na rysunku i wyciągnij listwę górną drzwi. (Rys. B, C). • Wewnętrzne szyby wyciągnij z mocowania (w dolnej części drzwi Rys. D). UWAGA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia mocowania szyb. Szyby należy wysunąć, nie podnosić do góry. • Wyjmij szybę środkową (Rys. D). • Umyj szyby ciepłą wodą i małą ilością środka czyszczącego. • W celu ponownego zamontowania szyb należy postępuj w odwrotnej kolejności. Gładka część szyby powinna znajdować się u góry, ścięte narożniki na dole. Wyjmowanie szyb wewnętrznych...
WYMIANA OŚWIETLENIA WEWNĄTRZ KOMORY Przed wymianą żarówki należy wszystkie pokrętła ustawić na pozycję „0” / „•” (wyłączone) oraz bezwzględnie odłączyć piekarnik od zasilania. • Wykręć i umyj klosz lampki, pamiętaj o dokładnym wytarciu go do sucha. • Wykręć żarówkę oświetleniową z gniazda. • W razie potrzeby żarówkę wymienić na nową o poniższych parametrach: 1. Typ E14. 2. Napięcie 230V. 3. Moc 25W. • Upewnij się, że nowa żarówka jest dokładnie osadzona w gnieździe ceramicznym. • Wkręć klosz lampki.
ROZDZIAŁ 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W każdej sytuacji awaryjnej należy: • Wyłączyć zespoły robocze piekarnika. • Odłączyć zasilanie elektryczne. • Niektóre drobne usterki użytkownik może usunąć sam kierując się wskazówkami podanymi w tabeli poniżej, zanim zwrócą się Państwo do działu obsługi klienta lub serwisu należy sprawdzić kolejne punkty w tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE Sprawdzić bezpiecznik instalacji 1. Urządzenie nie działa. Przerwa w dopływie prądu.
ROZDZIAŁ 9. DANE TECHNICZNE TYP/MODEL KBO 1076 S PT B Napięcie znamionowe 230V~50Hz Moc znamionowa piekarnika 3600 W Grzejnik dolny 700 W Grzejnik górny 900 W Grzejnik termoobiegu 2100 W Grzejnik grilla 1500 W Grzejnik funkcji Soft Steam 300 W Wymiary piekarnika (W x S x G) 595 x 595 x 575 mm Wyrób spełnia wymagania norm EN 60335-1; EN 60335-2-6 obowiązujących w Unii Europejskiej. Dane na etykietach energetycznych piekarników elektrycznych podaje się zgodnie z normą EN 60350-1 /IEC 60350-1. Wartości te określa się przy standardowym obciążeniu z czynnymi funkcjami: grzejnika górnego i dolnego i wspomagania nagrzewania wentylatorem (jeśli funkcje takie są dostępne). Klasa efektywności energetycznej została wyznaczona w zależności od dostępnej funkcji w wyrobie zgodnie z poniższym priorytetem: Wymuszony obieg powietrza Eco (grzejnik termoobiegu + wentylator) Wymuszony obieg powietrza Eco (grzejnik dolny + górny + opiekacz + wentylator) Tryb konwencjonalny Eco (grzejnik dolny + górny) Podczas wyznaczania zużycie energii należy zdemontować prowadnice teleskopowe (jeśli są na...
Page 34
INSTRUCTION MANUAL OF KITCHEN OVEN KBO 1076 S PT B www.kernau.com...
Page 36
DEAR CUSTOMER, From today everyday duties will become simpler than ever. Kernau appliance is the combination of exceptional ease of use and excellent efficiency. After reading this manual, the usage will be not a problem. The device which left the factory was carefully tested before packaging due to safety and functional on the quality control positions. Please read this instruction carefully before starting the device. Following the indications given in this manual will preserve you from improper usage. This instruction should be kept in such way to have it at hand. To avoid hazard please carefully familiarize yourself with this given manual. Manufacturer is not responsible for any damages resulting from incorrect mounting or usage.
Page 37
CONTENT CHAPTER 1. INDICATIONS REGARDING SAFETY ................38 HOW TO SAVE ENERGY ............................ 40 UNPACKING .................................. 40 DISPOSAL OF USED DEVICES .......................... 40 CHAPTER 2. YOUR DEVICE .......................... 41 CHAPTER 3. ACCESSORIES ........................... 42 CHAPTER 4. INSTALLATION ......................... 44 OVEN MOUNTING ................................. 44 OVEN CONNECTING TO THE MAINS ......................... 45 CHAPTER 5.
CHAPTER 1. INDICATIONS REGARDING SAFETY • The manufacturer reserves the right to make changes that do not affect the operation of the device. • This appliance is intended for home use only. • The device and its accessible parts become hot during use. The possibility of touching heating elements should be under extra attention. Children under 8 years old should stay away from the oven, unless they are under constant supervision. • This device can be used by children at least 8 years old and persons with limited physical, sensory and mental abilities, or with lack of experience and knowledge, if the usage is conducted under supervision or accordingly with manual given by the person responsible for their safety. Pay extra attention for children to not to play with the device. The cleaning and...
Page 39
ATTENTION: To avoid risk of electrical shock, before conducting the lightbulb replacement please make sure the device is disconnected from the mains. • To clean the oven interior do not use steam devices! • Danger of burns! During opening the oven door form the chamber may escape hot steam. During or after cooking carefully open the oven doors. Do not ben over while opening the oven’s doors. Should be remembered that the steam can be invisible depend on the temperature. • Pay attention on the small domestic appliances and its power cords do not touch directly heated oven, because the isolation of this equipment is not resistant on high temperatures. • It is not allowed to left oven without supervision during use. The overheated oils and fats are very flammable. • Do not place on open oven doors dish heavier than 15kg. • It is forbidden to use a technical faulty oven. All repairs have to be conducted only by the qualified person.
HOW TO SAVE ENERGY Persons, who use the energy in responsible way, not only protects the home budget but also act knowingly on natural environment. So that’s why we should help to save energy. And that can be done by: • Avoiding unnecessary looking into the cooking dish. Do not open the oven door to often. • Use the oven only for bigger meat portions. The 1kg meat can be prepared in the pot on the oven hob. • Use the oven’s residual heat. • In case of cooking longer than 40 minutes, it is necessary to turn off the oven 10 minutes before ending cooking process. • Make sure that you close oven’s door properly. The heat is tripping out through out the soiling located on the door gasket. The best option is to remove it immediately. • Do not place the built-in oven in the close area of refrigerators. The energy consumption will raise unnecessary. ATTENTION: In case of using time programming, set shorter cooking time. UNPACKING This device for transportation was protected from damage. After unpacking please disposal the packing elements in safe way for natural environment. All materials used in this packaging are harmless to the environment, are recyclable and are indicated with appropriate symbol.
CHAPTER 3. ACCESSORIES BAKING TRAY Used for not very high cakes, small pastries and cookies. GRILL RACK For cake molds, casseroles, roasts and grilled portions of meat, or frozen dishes. Small pieces of food should be placed in high-temperature dishes beforehand. You can evenly distribute food on the ladder to dry it. WIRE GUIDES Guides allow placing food sheets at the appropriate level. The level is calculated from the lowest available position. To prevent the plate from tilting, do not extend it more than half its depth. THE USE OF WIRE GUIDES: The guides have 6 levels on which to place accessories. Levels should be counted from below. The metal sheet or drying ladder should be inserted between two bars constituting one level of the guides. The accessories can be pulled out halfway without risk of being pulled out or tilted.
Page 43
TELESCOPIC GUIDES* Front guides are equipped with bumpers. Before each placing of the metal sheets on the guides, slide them out, place the metal sheet on them and make sure that the bumpers are fully visible, and the metal sheet is secured against falling out. If the oven has been preheated before, the guides are also hot to slide them out, hook the rear edge of the plate against the bumpers and pull them out completely, and then slide them inside the chamber. CATALYTIC INSERTS* Located on the side walls of the cooking compartment. Cartridges are covered with a special self-cleaning enamel. This enamel means that dirt from fat or food remnants can be removed automatically provided they are not dried or burnt (food and fat residues should be separated as soon as possible when they are not dried and toasted, then long self-cleaning will be avoided. See Cleaning and Maintenance.
CHAPTER 4. INSTALLATION OVEN MOUNTING • The kitchen room should be dry and ventilated. It should have also functional ventilation, and the placing of the oven should ensure easy access to its controlling elements. Primarily the power plug shall be easily accessible. •...
OVEN CONNECTING TO THE MAINS Before conducting electrical connection, familiarize yourself with indication given on the rating label. • This oven is factory adapted to supplying single phase alternating current (230V~50Hz) and is equipped with power cord 3x 1,5mm of approximately 1,5m length with plug (with protective contact). • The electrical installation socket must be equipped with the grounding. After placing the oven, it is required that the socket is easily accessible for the user. Before connecting the oven to the socket, check if: • Grounding and the electrical installation hold the load of the oven, the socket supply circuit should be protected with the fuse min. 16A. •...
CHAPTER 5. OVEN OPERATION BEFORE FIRST USE • Remove all packing elements, in particular elements, which are protecting the oven chamber during the transport. • Pull out from the oven chamber all accessories and wash them carefully with water with small amount of dish soap. • Remove the protective foils from the telescopic guides surfaces. • To clean the interior of the oven, use warm water with soft detergent. Do not use hard brushes or sponges. They may damage the layer, which the oven interior is covered. HIDDEN KNOBS The function selection knobs are hidden in front panel of the oven. To set the function and/or parameters gently push and release the knob. The knob will jump out of the panel. Now you can set the suitable function and/or parameters. HEATING OVEN CHAMBER • Turn on the ventilation in the kitchen room or open the window. • Turn the selecting function knob and set the or position (the exact description of this function is on next part of manual). Set the oven temperature on 250ºC. The oven should work for at least 30 minutes, during operation oven will produce smell which will occur only on begging of using, with time operation this smell will vanish. This is normal phenomenon, and it is called heating oven chamber.
IMPORTANT INDICATIONS REGARDING PROGRAMMER After connecting device to the power supply system on the display will show blinking 0:00 indication. To use from oven full functionality, set the current time, in other case operation of the device will be impossible. The setting current time method is described in next part of this manual. The programmer is equipped in touching sensors. To make setting’s changes, touch the zone with finger, every sensor use is confirmed with acoustic signal. Keep the sensor’s surface clean, and protect it form humidity. This programmer contains below symbols: — Selection operation mode sensor — Plus sensor — Minus sensor — Ready to work symbol — Timer symbol — Operation duration symbol — Ending operation duration symbol SETTING AND ADJUSTMENT OF CURRENT TIME • After connecting oven to the power supply system (or after re-connecting dur to power breakdown) on the display will flash 0:00 indication.
Page 48
• After 7 seconds selected time will be remembered, and the dot under the will stop flash. • If you want to change setted time, touch and hold the and sensor (at once), until the acoustic signal will sound. Additionally, the dot under the will start to flash, at this moment you can enter the changes of setted time. ATTENTION: The oven can be started after showing up on the display the symbol. TIMER The timer function can be activated regardless of the state of other programmer functions activity. The setting range is from 1 minute to 23 hours and 59 minutes. • Touch and hold the sensor until the acoustic signal will sound. On the display will start to flash symbol. • Select the timer time with and , after proper setting on the display the will start will light up steadily. ATTENTION: Start with selecting time with sensor. The second senor will be inactive, until selecting any value by first sensor. • After reaching selected time the acoustic signal will sound, and the timer symbol will start to flash. ATTENTION: To turn off the sound signal, press any sensor ( , or ). In this case the symbol flash. To use of full programmer functionality touch and hold sensor, until the acoustic signal will sound. It will erase the indication (flashing symbol). • After turning off the acoustic signal, the display will show the current time. ATTENTION: If you will not turn off the sound signal, it will be turned off automatically after 7 minutes. SEMI-AUTOMATIC OPERATION Thanks to this function, you can set the time, after which the oven has to end its operation. • To activate semi-automatic function set the function knob on chosen function, and the temperature knob on appropriate value.
Page 49
• Touch and hold sensor until on the display will show up for a short time indication, the symbol will flash. • Select the operation time with and sensors, the time range is from 1 minute to 10 hours. After 7 second the display will show again current time, and on display will show up symbol. That will indicate that the setting was entered properly, and oven will start operation. After reaching selected time, the oven will turn off automatically, the acoustic signal will sound and the and symbols will flash. • Set the functional knob on 0 position and the temperature adjustment knob on OFF position. • • Touch and hold or / sensor to turn off the sound signal, and the and symbols will go out, the display will show current time after 7 seconds. AUTOMATIC OPERATION Thanks to this function you can set the oven turning on and off time. • Touch and hold sensor until on the display will show up and the will flash. • Select the operation time with and sensors, the time range is from 1 minute to 10 hours. ATTENTION: Start with selecting time with sensor. The second senor will be inactive, until selecting any value by first sensor. • Touch and hold sensor until display shows for short period of time indication , the symbol wil flash. • Select the hour of oven turning off with sesnors and , that is limited to a distant time of 23 hours and 59 minutes ATTENTION: Start with selecting time with sensor. The second senor will be inactive, until selecting any value by first sensor. • Set the function knob and temperature knob on chosen positions. The and are active. The programmer automatically will choose turning on time, in such way to its ending is in accordance with selected turning off time. For example, if you have set operation time for 1 hour and 15 minutes, and the turning off time was selected on 3 p.m., the oven will start operation at 1:45 p.m. (1 hour and 15 minutes earlier). During ended operation (when the device reached the determined turning off time), the oven will turn off automatically. The acoustic signal will sound and the and symbols will flash.
SETTINGS EARSE At any moment you can erase timer or automatic operation selections. To erase selections of automatic operation, touch at once and sensors. To erase timer selections, touch sensor and choose timer function, and then at once touch and sensors. CHANGING TONE OF AN ACOUSTIC SOUND The programmer has an option to change the tone of acoustic signal. • To change the tone, touch and hold at once and sensors until the acoustic signal will sound. • Touch the sensor, to choose tone selection function, on the display will flash , indication. • Choose suitable tone with sensor in range 1-3, with senor in range 3-1. DISPLAY LIGHT INTENSITY The programmer has possibility to change the light intensity in range of 1 to 9, where 1 means the darkness selection, and 9 means brightness selection. The value entered applies when the clock is non-active (meaning that the user did not touch any sensor for 7 seconds). • To change the light intensity, touch and hold at once the and sensors, until the acoustic signal will sound. • Touch the sensor to choose the function (first touch will enter to the , second touch will enter to the ). • Choose appropriate value with sensor in range 1-9, and with sensor in range 9-1. ATTENTION: When the clock is active (when the user touched the sensor in 7 seconds) the light intensity is maximum. NIGHT MODE From 22:00 to 6:00 the clock automatically decreases the light intensity. OVEN KNOBS Pozycja The oven can be heated with the upper, bottom, fan-assisted OFF position...
Pozycja The temperature you can select with temperature adjustment knob. The temperature values are located wyłączenia OFF position on the knob as below: ATTENTION: Starting the oven operation is possible only when the suitable operation temperature and operation function are selected. OVEN FUNCTIONS Below you can find the description of each function, in which this device is equipped. Oven is turned off Quick heating Upper and grill heater turned on; fan starts operating. Used for initial heating. Defrosting Fan is turned on. Oven will not heat, only move the air around to quicken defrosting. Upper heater, grill and fan This function accelerates the grilling process. It grills food quickly, retaining their taste. Stronger grill (Supergrill) By using the “supergrill” function, both grill and upper heater are energized. This allows the upper part of the cavity to become more heated, which makes food more grilled, and...
Ring heater and fan Selecting this function will turn the ring heater and fan. This forces the air inside to move with the fan in the middle. This allows lower temperatures to be selected and still be effective. It also ensures even cooking of the food. Top and bottom heater, fan This function is perfect for cooking cakes. Fan ensures even heat distribution inside. Ring and bottom heater, fan This setting will turn on ring and bottom heater with fan assistance. This will heat bottom of the food more. It is recommended for pizza and damp dough. Interior illumination This position is used for illumination of the interior - without any heating. Fan-assisted oven Using this function launches optimized heating method to save energy during preparation food. With this knob position the oven lighting is switched off.
CHAPTER 6. PRACTICAL INFORMATION TABLES WITH EXAMPLE OVEN SETTINGS BAKING CAKES HEATING TEMPERA- TIME TYPE ACCESSORIES LEVEL FUNCTION TURE [ºC] [MIN] Round, black, cake form, on Sponge cake 1 — 2 170 — 200 38 — 50 the grill rack Round or rectangular, black Brioche 1 — 2 160 — 170 25 — 40 cake form, on the grill rack Round or rectangular, black Brioche 150 — 160 25 — 40 cake form, on the grill rack Fat free Round or rectangular, black 1 — 2 170 — 180 38—45...
Page 54
• Try to use the forms (trays) included with the appliance. • If you are using from your own forms, place it on the grill rack. We recommend using the back form, because they are better in conductive heat and they shorten the baking time. • We do not recommend using trays and forms with bright and shiny surface, because it may cause in not baking the bottom of dough/cake (in case of using the bottom heater + upper heater function). • When using the fan-assisted oven function is not necessary to pre-heat the oven chamber. Before placing the dish inside the oven, the pre-heating should be conducted for other function, until the oven will reach the selected temperature (the control lamp should go out). • Before taking out the cake from the oven, check the baking quality with the wooden stick (during proper baking, the stick should remain clean and dry). • After baking, leave the cake in heated chamber for about 5 minutes (when oven is turned off). • While the fan-assisted oven function is selected, the baking temperature is lower for about 20- 30ºC than when the conventional function is selected (upper heater + bottom heater).
Page 55
HEATING TEMPERA- TIME TYPE ACCESSORIES LEVEL FUNCTION TURE [ºC] [MIN] 2 – 3 - grill Grill rack + roast tray Fish rack 1 – roast 60 — 70 (for collecting fat drops) tray 2 – grill rack, Fish Grill rack + pot with the lid pot on the grill 210 — 220 45 — 60 rack 2 – 3 - grill Grill rack + roast tray Fish rack 1 – roast 160 — 180 45 — 60 (for collecting fat drops) tray Veggies Roast tray 190 — 200 40 — 50 Veggies Roast tray 170 — 190 40 — 50 The times apply, if it’s not given differently for cold oven chamber.
Page 56
IMPORTANT: Parameters given in this table are approximate and can be adjusted accordingly of your own experiences and culinary taste. GRILLING HEATING TEMPERA- TYPE ACCESSORIES LEVEL TIME [MIN] FUNCTION TURE [ºC] White bread Grill rack 3 — 7 toasts White bread Grill rack 3 — 7 toasts Grill rack + roast tray 2-3 grill rack Chicken 180 — 190 180 — 190 (for collection fat drops) 1 – bread tray Grill rack + roast tray 2-3 grill rack Fish 60 — 70 (for collection fat drops) 1 – bread tray Veggies Bread tray 170 — 190 40 — 50 1 side 13-18 Grill rack + roast tray 4- grill rack Beef burgers...
CHAPTER 7. CLEANING AND MAINTENANCE Caring for the oven to be kept clean and properly maintained have a positive impact on the trouble-free operation and life of the device. GENERAL INDICATIONS • The oven should be cleaned after each use, preventing soilings from burning. • In case of long-term exposure, the complete removing may be impossible or large workload. • The oven chamber should be cleaned with warm water and small amount of soft detergent or vinegar (3 spoons of vinegar for 250ml of water). After finishing cleaning process remember to wipe the surface. • In the oven it is not allowed to leave moisturized pots or cloths. The moisture trapped in the oven chamber may cause corrosion. • The easier way to remove soilings from fruit juice or cake is to remove the residue from warm but not hot chamber surface. CLEANING AGENTS • For cleaning and maintenance do not use any abrasives or scouring agents.
CLEANING ATTENTION: Before conducting cleaning activities the oven should be turned off, pay attention on the knobs which should be in “0” position (turned off). The cleaning activities should be conducted after oven chamber cooling off. • Turn on the oven lighting, it enables to get better visibility of the oven chamber. • Remove the biggest soilings (use wooden or plastic kitchen spatula). Abrasive agents can damage or tarnish the layer of the enamel. Pay extra attention when you are using them. • In case of burned soilings, difficult to remove – use the cloth moistured with water and small amount of dish soap or vinegar (place it on the soiling for about 1 hour). WIRE GUIDES The oven is equipped with easily removable wire guides (ladders) of the oven. To remove them for cleaning, pull the tab on the front, then swing the guides and remove them from the rear tabs. Disassembly: Assembly: TELESCOPIC GUIDES* The guides should be removed and cleaned with wire guides. Before placing trays on them, it must be pulled out firstly (if the oven is hot, slide the guides out, hooking them back the edge of the sheet metal against the bumpers located in the front of the sliding guides) and the slide out it with the tray. Disassembly: Assembly: ATTENTION: Do not clean the telescopic guides in the dishwasher!
CATALYTHIC INSERTS* The inserts are covered with special self-cleaning enamel. This enamel means that dirt such as fat or food residues can be removed automatically if they are not dried or burnt (fat or food residues must be cleaned as soon as possible when they are not dried and burnt, to prevent long oven self-cleaning process). To conduct oven self-cleaning, turn on it for 1 hour with selected 250ºC temperature. If the residues are small, the process may be shortened. Due to the energy consumption created by self-cleaning process, before undertaking this process check the sizes of soilings. After decreasing the self-cleaning properties of the inserts, they can be replaced. The insert can be purchased in service centers or on the market. In case of deciding to clean the oven chamber in traditional way, should be remembered that the wall covered with the enamel are not resistant for attrition and for cleaning shall not be used any abrasive agent or harsh sponges. Disassembly: DOOR DISASSEMBLY For easier access to the cooking compartment and cleaning, it is possible to remove the door. Open the door, tilt the safety element up located in the hinge (Pic. A). Close the door slightly, rise and remove forward. To assembly the door please conduct the steps backwards.
• Remove the middle window (Pic. D) • Clean the windows with warm water and small amount of dish soap. • To mount the windows, conduct above step backwards. Smooth window part should be located at the top and cut corners at the bottom. Removing inter windows LIGHT REPLACEMENT ISIDE THE CHAMBER Before conducting replacement of the lightbulb, set all knobs on “0” position (OFF) and disconnect the oven from the power supply system. • Unscrew and wash the lampshade, remember to wipe it to dry. • Unscrew the bulb from the socket. • If needed replace the bulb for new one with below parameters: 1. Type E14. 2. Voltage 230V. 3. Power 25W. • Make sure that the new bulb is properly mounted in the socket. • Screw in the lampshade.
CHAPTER 8. PROBLEM SOLVING In any malfunction of the device you should: • Turn off the working sets of the oven. • Disconnect the devoice from the power supply system. • Some small failures the user can remove by himself, by following indications shown in table below. Before you will contact the service center check next points given in the table. PROBLEM CAUSE SOLUTION Check the fuse of home installation, 1. Device is not working. Power breakdown. if it is burnt – replace it. 2. The oven lighting does Replace damaged lightbulb (see Loose or damaged lightbulb. not work. cleaning and maintenance). The device was disconnected 3. The display periodically Set the current time (See Electronic from the mains, or there was shows “0:00”. programmer). power breakdown. DANGER OF OVERHEATING! IMMEDIATELY 4. The fan of the fan-assisted DISCONNECT THE DEVICE FROM THE MAINS! REPOT TO oven does not work. THE NEAREST SERVICE CENTER! If the malfunction was not resolved please disconnect the power supply and report this fault to the Servoice Centre.
CHAPTER 9. TECHNICAL DETAILS TYPE / MODEL KBO 1076 S PT B Voltage 230V~50Hz Oven rated power 3600 W Bottom heater 700 W Upper heater 900 W Fan-assisted oven heater 2100 W Grill heater 1500 W Steam function heater 300 W Dimensions (H x W x D) 595 x 595 x 575 mm Conforms with EU norms EN 60335-1, EN 60335-2-6. Data on the energy labels of electric ovens are given in accordance with EN 60350- 1 / IEC 60350-1. These values are determined at standard load with active functions: lower and upper heater (conventional mode) and fan heating support (if such functions are available). The energy efficiency class has been determined depending on the function available in the product in accordance with the following priority. Forced air circulation ECO (hot air heater + fan) Forced sir circulation ECO (bottom heater + top heater + grill + fan) Conventional ECO mode (bottom + top heater) When determining energy consumption, remove the telescopic guides (if equipped with the product).
Need help?
Do you have a question about the KBO 1076 S PT B and is the answer not in the manual?
Questions and answers