Kernau KBO 1066.1 S PT B Operation Manual

Kernau KBO 1066.1 S PT B Operation Manual

Electric oven built-in
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIEKARNIK
KBO 1066.1 S PT B
KBO 1066.1 S PT W
KBO 1066.1 S PT X
www.kernau.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBO 1066.1 S PT B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBO 1066.1 S PT B

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK KBO 1066.1 S PT B KBO 1066.1 S PT W KBO 1066.1 S PT X www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE, Piekarnik KERNAU to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa piekarnika nie będzie problemem. Piekarnik, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzony przed zapakowaniem pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków. UWAGA: Piekarnik obsługiwać tylko po zapoznaniu się z niniejszeją instrukcją. Piekarnik przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ....5 JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ ........................... 6 DODATKOWE OZNACZENIA I SYMBOLE OZNACZAJĄ SZCZEGÓŁY WYSTROJU PIEKARNIKA .. 7 WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI .......................... 7 ROZDZIAŁ 2. OPIS WYROBU ........................8 AKCESORIA .................................. 8 ROZDZIAŁ 3. CHARAKTERYSTYKA WYROBU ..................9 ROZDZIAŁ...
  • Page 5: Rozdział 1. Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    ROZDZIAŁ 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA UWAGA: Urządzenie i jego dostępne części stają się gorące podczas użycia. Możliwość dotknięcia elementów grzejnych powinno być objęte szczególną troską. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny trzymać się z daleka, chyba że są pod stałą opieką. • Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami fizycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę...
  • Page 6: Jak Oszczędzać Energię

    • Nie należy pozostawiać piekarnika bez nadzoru podczas pieczenia. Oleje i tłuszcze mogą ulec zapaleniu wskutek przegrzania. • Nie należy stawiać na otwartych drzwiach piekarnika naczyń o masie przekraczającej 15 kg. • Zabrania się użytkowania piekarnika niesprawnego technicznie. Wszelkie usterki mogą być usuwane wyłącznie przez osobę posiadającą stosowne uprawnienia. • W każdej sytuacji spowodowanej usterką techniczną, należy bezwzględnie odłączyć zasilanie elektryczne piekarnika. • Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów, do jakich zostało zaprojektowane. • Wszelkie inne zastosowania ( np. ogrzewanie pomieszczeń) należy uznać za niewłaściwe i niebezpieczne. JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ Kto korzysta z energii w sposób odpowiedzialny, chroni nie tylko domowy budżet, lecz działa świadomie na rzecz środowiska naturalnego. Dlatego pomóżmy, oszczędzajmy energię elektryczną! A czyni się to w następujący sposób: Unikanie niepotrzebnego „zaglądania do przygotowywanych potraw”.
  • Page 7: Dodatkowe Oznaczenia I Symbole Oznaczają Szczegóły Wystroju Piekarnika

    DODATKOWE OZNACZENIA I SYMBOLE OZNACZAJĄ SZCZEGÓŁY WYSTROJU PIEKARNIKA: Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem przez opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażający środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem. UWAGA: Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, kawałki styropianu itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci. WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 8: Rozdział 2. Opis Wyrobu

    ROZDZIAŁ 2. OPIS WYROBU Programator Lampka kontrolna Lampka kontrolna elektroniczny termoregulatora pracy piekarnika czerwona pomarańczowa MENU Pokrętło wyboru Pokrętło regulatora funkcji piekarnika temperatury AKCESORIA Blacha do pieczywa Ruszt do grilla (drabinka suszarnicza) Prowadnice druciane...
  • Page 9: Rozdział 3. Charakterystyka Wyrobu

    ROZDZIAŁ 3. CHARAKTERYSTYKA WYROBU TABELA DOSTEPNEGO WYPOSAŻENIA W ZALEŻNOŚCI OD MODELU KBO 1066.1 KBO 1066.1 KBO 1066.1 TYP PIEKARNIKA S PT B S PT X S PT W Elementy grzejne i funkcjonalne piekarnika Grzejnik górny + dolny Opiekacz Rożen obrotowy Wentylator Grzejnik termoobiegu Wentylator chłodzący Programator elektroniczny Czujniki dotykowe Elementy w komorze piekarnika Prowadnice druciane Prowadnice teleskopowe Wkłady katalityczne Pokrętła Standard...
  • Page 10: Rozdział 4. Instalacja

    ROZDZIAŁ 4. INSTALACJA MONTAŻ PIEKARNIKA • Pomieszczenie kuchenne powinno być suche i przewiewne oraz posiadać sprawną wentylację, a ustawienie piekarnika powinno gwarantować swobodny dostęp do wszystkich elementów sterowania. • Piekarnik jest zbudowany w klasie Y. Meble do zabudowy muszą mieć okładzinę oraz kleje do jej przyklejenia odporne na temperaturę 100°C. Nie spełnienie tego warunku może spowodować zdeformowanie powierzchni lub odklejenie okładziny.
  • Page 11: Przyłączenie Piekarnika Do Instalacji Elektrycznej

    UWAGA: Montażu dokonać przy odłączonym zasilaniu elektrycznym.urządzenia. PRZYŁĄCZENIE PIEKARNIKA DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Przed dokonaniem przyłączenia piekarnika do instalacji elektrycznej, należy zapoznać się z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej. • Piekarnik przystosowany jest fabrycznie do zasilania prądem przemiennym, jednofazowym (230V 1N~50 Hz) i wyposażony w przewód przyłączeniowy 3 x 1,5 mm2 o długości około 1,5 m z wtyczką ze stykiem ochronnym. Przyłączenie piekarnika do instalacji elektrycznej. • Gniazdo przyłączeniowe instalacji elektrycznej musi być wyposażone w bolec ochronny. Po ustawieniu piekarnika wymaga się, aby gniazdo przyłączeniowe instalacji elektrycznej było dostępne dla użytkownika. • Przed podłączeniem piekarnika do gniazda należy sprawdzić, czy: -bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymają obciążenie kuchni, obwód zasilający gniazdo wtykowe powinien być zabezpieczony bezpiecznikiem min. 16A, -instalacja elektryczna wyposażona jest w skuteczny system uziemiający spełniający wymagania aktualnych norm i przepisów.
  • Page 12: Rozdział 5. Obsługa

    ROZDZIAŁ 5. OBSŁUGA Przed pierwszym włączeniem piekarnika: • Usunąć elementy opakowania, oczyścić komorę piekarnika ze środków konserwacji fabrycznej. • Wyjąć wyposażenie piekarnika i umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Włączyć wentylację w pomieszczeniu lub otworzyć okno. • Pokrętło funkcji piekarnika przekręcić na pozycję lub (patrz rozdział: Działanie programatora i sterowanie piekarnikiem). • Wygrzać piekarnik (w temp. 250°C, ok. 30 min.), usunąć zabrudzenia i dokładnie umyć. UWAGA: Zdjąć folię ochronną z prowadnic teleskopowych przed włączeniem piekarnika. Pokrętła są „schowane” w panelu sterowania, w celu wybrania funkcji należy: Delikatnie wcisnąć pokrętło i puścić. Ustawić na wybraną funkcję. Oznakowanie pokrętła na jego obwodzie odpowiada kolejnym funkcjom realizowanym przez piekarnik.
  • Page 13: Działanie Programatora Ts A

    Działanie programatora Ustawienie czasu bieżącego Po włączeniu do sieci albo ponownym załączeniu zaniku napięcia wyświetlacz wskazuje pulsujące 0.00, • nacisnąć i przytrzymać sensor (lub MENU sensor wyboru trybu pracy MENU jednocześnie sensory < / >) do momentu sensor Plus pojawienia się symbolu sensor Minus wyświetlaczu, kropka pod symbolem symbol gotowości do pracy...
  • Page 14 Ustawiony czas zostanie wprowadzony do pamięci po ok. 7 sek., wyświetlacz po now- nie pokaże czas bieżący przy zapalonym symbolu Po upływie nastawionego czasu pie karnik wyłączy się automatycznie, włączy się sy- gnalizacja dźwiękowa, a symbole będą pulsować, • ustawić pokrętła funkcji piekarnika i regulacji temperatury w pozycji wyłączone, •...
  • Page 15 Zmiana jasności wyświetlacza Możliwa jest zmiana jasności wyświetlacza w zakresie od 1 do 9, gdzie 1 oznacza naj-ciemniejszą nastawę, a 9 - najjaśniejszą. Wprowadzona wartość ma zastosowanie, gdy zegar jest nieaktywny (tzn. użytkownik nie dotykał żadnego z sensorów przez co najmniej 7 sekund). Jasność...
  • Page 16: Piekarnik Z Wymuszonym Obiegiem Powietrza

    PIEKARNIK Z WYMUSZONYM OBIEGIEM POWIETRZA (GRZEJNIK DOLNY + GRZEJNIK GÓRNY + WENTYLATOR) Piekarnik jest nagrzewany przy pomocy grzejnika dolnego i górnego oraz opiekacza. Sterowanie pracą tego piekarnika odbywa się przy pomocy pokrętła rodzaju pracy piekarnika - ustawienie polega na obróceniu pokrętła na wybraną funkcję, oraz pokrętła regulacji temperatury - ustawienie polega na obróceniu pokrętła na wybraną...
  • Page 17 Włączony wentylator, opiekacz i grzejnik górny Wykorzystanie tej funkcji w praktyce pozwala na przyspieszenie procesu opiekania i podniesienie walorów smakowych potraw. Wzmocniony opiekacz (Supergrill)) Włączenie funkcji „wzmocnionego opiekacza’’ pozwala na prowadzenie opiekania przy jednocześnie włączonym grzejniku górnym. Funkcja ta pozwala na uzyskanie podwyższonej temperatury w górnej przestrzeni roboczej piekarnika, co powoduje mocniejsze przyrumienienie potrawy, pozwalając także na opiekanie większych jej porcji.
  • Page 18: Lampki Kontrolne

    Włączony termoobieg i grzejnik dolny Przy tej pozycji pokrętła piekarnik realizuje funkcję termoobiegu i włączonego grzejnika dolnego co powoduje podwyższenie temperatury od spodu wypieku. Duża ilość ciepła dostarczana od spodu wypieku, ciasta mokre, pizza. LAMPKI KONTROLNE Włączenie piekarnika jest sygnalizowane zapaleniem się dwóch lampek kontrolnych, pomarańczowej i czerwonej. Świecenie lampki kontrolnej koloru pomarańczowego sygnalizuje pracę piekarnika. Zgaśnięcie czerwonej lampki kontrolnej jest sygnałem uzyskania przez piekarnik nastawionej temperatury.
  • Page 19: Rozdział 6. Pieczenie W Piekarniku - Porady Praktyczne

    ROZDZIAŁ 6. PIECZENIE W PIEKARNIKU – PORADY PRAKTYCZNE Wypieki • Zaleca się, prowadzenie wypieków ciast na blachach, stanowiących wyposażenie fabryczne kuchni. • Wypieki można prowadzić również w formach i blachach handlowych, które należy ustawić na drabince suszarniczej, do wypieku zaleca się stosować blachy w kolorze czarnym, które lepiej przewodzą ciepło i skracają czas pieczenia. • Nie zalecamy do stosowania form i blach o powierzchni jasnej i błyszczącej w przypadku korzystania z nagrzewu konwencjonalnego (grzejnik górny + dolny) stosowanie tego typu form może powodować niedopiekanie spodu ciasta. • Przy korzystaniu z funkcji termoobieg nie jest konieczne wstępne nagrzanie komory piekarnika, dla pozostałych typów grzania przed włożeniem wypieku komorę piekarnika należy rozgrzać.
  • Page 20 Piekarnik z wentylatorem i grzejnikiem termoobiegu Rodzaj Funkcja Temperatura Poziom Czas [min] wypieku piekarnika potrawy 160 - 200 Biszkopt 2 - 3 30 - 50 Babka drożdżowa 160-170 20 - 40 /piaskowa Babka drożdżowa 155-170 25 - 40 / piaskowa 200 -230 Pizza 2 - 3...
  • Page 21 POTRAWY TESTOWE. Zgodnie z normą EN 60350-1. Pieczenie ciast Czas Funkcja Rodzaj Temperatura Akcesoria Poziom wypieku grzania potrawy (min.) Blacha 160 - 170 25 - 40 do pieczywa Blacha 25 - 40 155 - 170 do pieczywa Blacha Małe ciasta 155 - 170 25 - 40 do pieczywa...
  • Page 22 POTRAWY TESTOWE. Zgodnie z normą EN 60350-1. Grillowanie Temperatura Funkcja Rodzaj Czas Akcesoria Poziom grzania potrawy (min.) 1,5 - 2,5 Ruszt Tosty z białego pieczywa 2 - 3 Ruszt Ruszt + blacha 4- ruszt do pieczenia 3- blacha 1 strona 10- 15 Burgery (do zbierania 2 strona 8 - 13...
  • Page 23: Rozdział 7. Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika

    ROZDZIAŁ 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PIEKARNIKA Dbałość użytkownika o bieżące utrzymanie piekarnika w czystości oraz właściwa jego konserwacja, wywierają znaczący wpływ na wydłużenie okresu jego bezawaryjnej pracy. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem czyszczenia należy piekarnik wyłączyć, zwracając uwagę ażeby wszystkie pokrętła ustawione były w pozycji „0”. Czynności czyszczenia należy rozpoczynać dopiero po wystygnięciu piekarnika. • Piekarnik należy czyścić po każdym użytkowaniu. Przy czyszczeniu piekarnika należy włączyć oświetlenie, pozwalające na uzyskanie lepszej widoczności przestrzeni roboczej. • Komorę piekarnika należy myć tylko przy użyciu ciepłej wody z dodatkiem niewielkiej ilości płynów do mycia naczyń. • Czyszczenie parowe-Steam Clean: - Na blachę ustawioną w piekarniku na pierwszym poziomie od dołu wlać 0,25 l wody (1 szklanka).
  • Page 24: Prowadnice

    Wyjmowanie drabinek Zakładanie drabinek PROWADNICE Kuchnie oznaczone literami PT posiadają nierdzewne wysuwane prowadnice wkładów przymocowane do prowadnic drucianych. Prowadnice należy wyjmować i myć wraz z prowadnicami drucianymi. Przed umieszczeniem na nich blach należy je wysunąć (jeśli piekarnik jest nagrzany prowadnice należy wysunąć zaczepiając tylną krawędzią blach o zderzaki znajdujące się w przedniej części wysuwanych prowadnic) i następnie wsunąć wraz z blachą. UWAGA: Prowadnic teleskopowych nie należy myć w zmywarkach. Wyjmowanie prowadnic teleskopowych Zakładanie prowadnic teleskopowych WKŁADKI KATALITYCZNE Piekarnik został wyposażony we wkładki pokryte specjalną emalią samoczyszczącą. Emalia ta powoduje, że zabrudzenia tłuszczem lub resztkami potraw mogą...
  • Page 25: Wyjmowanie Drzwi

    Demontaż wkładek katalitycznych WYJMOWANIE DRZWI Dla uzyskania łatwiejszego dostępu do komory piekarnika oraz czyszczenia, możliwe jest wyjęcie drzwi. W tym celu należy otworzyć drzwi, odchylić do góry element zabezpieczający umieszczony w zawiasie (rys. A). Drzwi lekko domknąć, unieść i wyjąć w kierunku do przodu. W celu zamontowania drzwi w kuchni postępuje się w sposób odwrotny. Przy Odchylenie zabezpieczeń zawiasów wkładaniu należy zwrócić uwagę aby wycięcie na zawiasie prawidłowo osadzić na występie uchwytu zawiasu. Po włożeniu drzwi do piekarnika należy bezwzględnie opuścić element zabezpieczający i dokładnie go docisnąć. Nieprawidłowe...
  • Page 26 Wyjmowanie szyb wewnętrznych UWAGA: Nie należy wciskać listwy górnej jednocześnie z obu stron drzwi. W celu prawidłowego osadzenia listwy górnej drzwi, należy najpierw przyłożyć lewy koniec listwy do drzwi, a prawy koniec wcisnąć do słyszalnego „kliknięcia”. Następnie docisnąć listwę z lewej strony do słyszalnego „kliknięcia”. WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA PIEKARNIKA Aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą lampki należy upewnić się, czy sprzęt jest wyłączony. • Wszystkie pokrętła sterowania ustawić w pozycji „0” i wyłączyć zasilanie. • Wykręcić i umyć klosz lampki pamiętając o dokładnym Oświetlenie piekarnika wytarciu go do sucha. • Wykręcić żarówkę oświetleniową z gniazda, w razie potrzeby żarówkę należy wymienić na nową - żarówka wysokotemperaturowa (300ºC) o parametrach: - napięcie 230 V...
  • Page 27: Rozdział 8. Postępowanie W Sytuacjach Awaryjnych

    ROZDZIAŁ 8. POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH W każdej sytuacji awaryjnej należy: • Wyłączyć zespoły robocze piekarnika • Odłączyć zasilanie elektryczne • Niektóre drobne usterki użytkownik może usunąć sam kierując się wskazówkami podanymi w tabeli poniżej, zanim zwrócą się Państwo do działu obsługi klienta lub serwisu należy sprawdzić kolejne punkty w tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE Sprawdzić bezpiecznik instalacji 1. Urządzenie nie działa. Przerwa w dopływie prądu. domowej, przepalony wymienić. Urządzenie było odłączone od 2. Wyświetlacz programatora Ustawić aktualny czas (patrz sieci lub wystąpił chwilowy wskazuje godzinę „0.00”.
  • Page 28 www.kernau.com...
  • Page 29 OPERATION MANUAL ELECTRIC OVEN BUILT-IN KBO 1066.1 S PT B KBO 1066.1 S PT X KBO 1066.1 S PT W www.kernau.com...
  • Page 31 DEAR CUSTOMER, This KERNAU oven is very user-friendly and effective. After reading this manual, using it will be very easy. This piece was thoroughly tested before leaving the factory for safety and functional faults. Please read this manual carefully before using the appliance. Following the rules included here will prevent any misuse. This manual should be stored in a safe and accessible place. Any rules stated here should be followed, to avoid accidents.
  • Page 32 CONTENTS CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION ....................33 ENERGY SAVING ............................... 33 ADDITIONAL MARKINGS AND SYMBOLS INDICATE THE DETAILS OF THE OVEN DECOR .. 34 RECYCLING .................................. 34 CHAPTER 2. PRODUCT’S DESCRIPTION ..................... 35 ACCESSORIES ................................. 35 CHAPTER 3. PRODUCT’S SPECIFICATION ..................36 CHAPTER 4.
  • Page 33: Chapter 1. Safety Information

    CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION WARNING: This appliance and its accessible parts become hot during use. Heating elements should not be touched. Children aged 8 or less should be kept away, unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged 8 or older or people with reduced physical, mental or sensory perception if continuously supervised, or were informed about correct usage by people responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Maintenance and cleaning should not be conducted by children, unless supervised. • This appliance becomes hot during use. Care should be exercised not to touch hot elements inside.
  • Page 34: Additional Markings And Symbols Indicate The Details Of The Oven Decor

    Do not look inside the oven too often when it is working. • Frequent opening of the door leads to more frequent heating. Use the oven only for cooking bigger food. • One kilogram of meat can be cooked more efficiently on a hob. Use residual heat of the oven. • When cooking for more than 40 minutes, turn the heating off 10 minutes before the cooking should end. WARNING: When using the timer, set the time shorter accordingly. Close the oven door carefully. •...
  • Page 35: Chapter 2. Product's Description

    CHAPTER 2. PRODUCT’S DESCRIPTION Electronic Temperature programer regulator signal light L Cooker operation signal light R MENU Oven function Temperature selector knob adjustment knob ACCESSORIES Tray Grill rack Side racks...
  • Page 36: Chapter 3. Product's Specification

    CHAPTER 3. PRODUCT’S SPECIFICATION TABLE CONTAINS PRODUCT’S SPECIFICATION. KBO 1066.1 KBO 1066.1 KBO 1066.1 TYPE OF OVEN S PT B S PT X S PT W Heating and functional parts: Upper + lower heater Grill Turnspit Ring heater Cooling fan Electronic timer TS sensors Interior oven parts Wire side racks Telescopic rails Catalytic panels Knobs Standard Push-push Illuminated push-push Other equipment...
  • Page 37: Chapter 4. Installation

    CHAPTER 4. INSTALLATION CONNECTING TO MAINS: • Kitchen should be dry and airy. Wentilation shold be operational and all control elements should be accessible after finishing the assembly. • This appliance is constructed according to Y class. All surrounding furniture should have temperature resistance of 100ºC. If this requirement is not met, those may deform or lining may fall off. • Prepare cavity in furniture according to: picture A - in upright block, picture B - under the counter. If there is full back cover, please make hole in it for electrical connection.
  • Page 38 ATTENTION: Appliance should be mounted when it is disconnected from the mains! CONNECTING TO MAINS: Before conducting any works, please refer to the rating plate. • This oven is designed to be powered by alternating current 230V 50Hz and is equipped with power cable 3x1,5 mm2, 1,5 m long ended with a grounded plug. • Electrical socket must be properly grounded. After the oven is fully mounted, the plug should be easily accessible. • Before plugging the oven into the socket, please check: - Whether wiring can deliver proper power and the fuse is 16A rated. - Whether the electrical system is properly grounded, according to local laws. The plug should be easily accessible after mounting! WARNING: If the power cord is damaged, it should be replaced by properly trained personnel to avoid hazard.
  • Page 39: Chapter 5. Usage

    CHAPTER 5. USAGE Before you first use your appliance: • Remove packaging, clean interior from any residual preservation substances. • Remove any accessories and wash them in warm water with detergent. • Turn on ventilation or open a window. • Turn the function knob into top+bottom or ring heater+fan function (see: Function selector and oven control). • Perform an initial burn in (250°C, 30 minutes), remove any dirt and clean thorothoroughly. ATTENTION: Remove security tape from telescopic runners before burn in. Knobs are “hidden” inside of the control panel. To select a function, you should: Gently push the knob and let it free. Select desired function by turning the knob. Programs are indicated on the knob. ATTENTION: If the oven is equipped with electronic timer, it will display flashing 0:00 time after firstly plugging it in. Current time should be programmed (see- Timer instruction manual attached to this document). Oven will not operate without the time set. IMPORTANT : Electronic timer is equipped with touch sensors which are operated by touching marked places on the control panel. Every registered touch is indicated by a sound. Sensor surfaces should be kept clean.
  • Page 40 Programator operation and oven control - select the mode of operation MENU - sensor Plus sensor Minus Programator symbols: appliance on indicator Timer indicator Duration End Time Setting the time: After energizing the oven, timer will be reset to 0:00 and this setting will be blinking.
  • Page 41 • set the function selector knob and the temperature selector knob to your preferred settings, • Touch MENU repeatedly until the display shows dur (duration) briefly and the symbol will be flashing, • set the desired duration from 1 minute to 10 hours using the < / > sensors. The set duration will be memorised after about 7 seconds.
  • Page 42: Fan Assisted Oven

    Adjust display brightness You can adjust display brightness 1 to 9, where 1 is the darkest and 9 is the brightest. The brightness setting applies to an inactive control panel, i.e. when no controls are touched for 7 seconds. You can adjust display brightness as follows: • Simultaneously touch the - / + sensors. • Touch MENU repeatedly to select the bri (brightness) setting — the settings can be accessed in sequence ton (tone) and bri (brightness). • Use the - / + sensors to select your preferred brightness: Use + to select the setting 1 to 9 Use - to select the setting 9 to 1 NOTE: The display is at its brightest setting when active, i.e. a control was touched within the last 7 seconds. Night Mode The display is dimmed during the night hours 22:00 — 06:00. FAN ASSISTED OVEN The oven is equipped with the ring, upper and lower heating elements. Oven is controlled with thermostat and function selection knobs. Function is set by turning the knobs to the desired position. Initially, knobs are “hidden” in the control panel. To enable selection, please: gently press the knob and release it, select desired function. Knobs are properly marked on their side. Oven can be turned off by rotating the knobs to 0 position. ATTENTION: Heating will be started only after thermostat will be set too.
  • Page 43: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Oven is turned off. Interior illumination This position is used for illumination of the interior without any heating. Quick heating Upper and grill heater are turned on, fan starts operating. Used for initial heating. Defrosting Fan is turned on. Oven will not heat, only move the air around to quicker defrosting. Upper heater, grill and fan This function acclerates the grilling process. It grills food quickly, retaining their taste. Stronger grill (Supergrill) By using the ”supergrill” function, both grill and upper heater are turned on. This allows the upper part of the cavity to become more heated, which makes food more grilled, and allows bigger pieces to be cooked. Grill Grill is used to cook small amounts of meat: steaks, fish, toasts, sasuages, etc. Grilled food should not be thicker than 2-3 cm and it should be turned over during cooking. Bottom heater This function turns only the bottom heating element on. This can be used to cook damp or stuffed dough. Upper and lower heater This function turns both top and bottom heaters on. It is perfect for cooking meat cakes, fish, pizza, bread.
  • Page 44: Signal Lamps

    Ring and bottom heater, fan This setting will turn on ring and bottom heater with fan assistance. This will heat bottom of the food more. It is recommended for pizza and damp dough. SIGNAL LAMPS There are 2 signal lamps that inform the user about oven operation – R and L. R lamp signalises oven being turned on. L lamp signalises heating. When this lamp turns off, it indicates reaching the selected temperature. Recipes suggest inserting food into a pre-heated oven – please wait until L lamp turns off for the first time after turning the oven on before putting anything inside. Also, L lamp will occasionally turn on and off – indicating heating stages that will keep the temperature inside stable. Please note that R lamp will be also lit in “Interior illumination” function. IMPORTANT: During quick heating, oven interior should be empty – insert wire rack or cooking tray after desired temperature was reached. Quick heating is not recommended when timer is set. GRILL USAGE Grilling is conducted by emitting infrared waves by grill heater. To turn the grill on: Set the function knob to Heat the oven for 5 minutes (with door closed). • Insert a tray with food to be grilled in desired slot. If you use wire rack, insert tray directly beneath it to catch dripping fat, •...
  • Page 45: Chapter 6. Practical Sugestions

    CHAPTER 6. PRACTICAL SUGESTIONS Cooking cakes: • It is recomended to use accesories includes with the oven. • Cooking cakes can be conducted in trays purchased elsewhere. They should be placed on a wire rack. It is recomended to use black trays which conduct heat better and shorten the cooking time. • It is not recommended to use any shiny or bright surfaced accesories when convectional cooking is selected. This may cause food is not cooked enough. •...
  • Page 46 Oven with fan and ring heater Type of food Function Temperature Height Time [min] Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40 Pizza 200 - 230 15 - 25 2 - 3...
  • Page 47 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Baking Type Heating Temperature Accessory Level time of dish function (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 25 - 40 155 - 170 Baking tray Baking tray Small cakes 155 - 170 25 - 40 2 + 4 2- baking or...
  • Page 48 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Temperature Heating Time Type of dish Akcessory Level function (min.) 1,5 - 2,5 Wire rack White bread toast 2 - 3 Wire rack Wire rack + 4- wire rack Beef roasting tray 1st side 10- 15 burgers 3- roasting...
  • Page 49: Chapter 7. Cleaning And Maintenance

    CHAPTER 7. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance and cleaning will ensure a trouble-free and long operation. Before starting the cleaning, the oven should be turned off by turning all knobs to 0 positions. Cleaning should be conducted after cooling the appliance down. IMPORTANT: Before starting the cleaning, please turn off the appliance by turning all knobs to „0” positions. It should be started only after the oven has cooled down. • Oven should be cleaned after each use. You can turn the illumination on to make the cleaning easier.
  • Page 50: Runners

    RUNNERS Ovens with PT symbol have telescopic runners. Those should be removed and cleaned with side racks. Before placing any accessories onto them please fully extend telescopic runners. If the oven is heated, you can extend those by hooking the tray by end bumpers WARNING: Telescopic runners cannot be washed in a dishwasher. Removing telescopic runners Mounting telescopic runners CATALYTIC LINERS Oven types marked with the letter K in the model number are equipped with liners co-vered with special self–cleaning enamel. The enamel removes fat stains or leftover food automatically, providing they are not dried on and burnt (food and fat remnants should be removed when they are not dried on and burnt to avoid a long self–cleaning process).
  • Page 51: Removing An Inner Glass

    Afterwards, lock the security tabs in both hinges and push them into place. Inappropriate mounting of the door may break them when closing. REMOVING AN INNER GLASS 1. Please pry the top grill of the door off with a flat- tipped screwdriver. Remove the top grill. Remove internal glass from its housing. WARNING: Danger of cracking! Inner glass should be sled out, not lifted. Clean the glass with warm water and cleaning agent. Lifting the hinge security tags To mount the glass, follow the instructions backwards. Smooth side should be on top, cut-off corners in the bottom. WARNING: Do not mount the top grill on both sides simultaneously. To properly mount it, firstly place the left side, push the right side until it clicks, and push the left side finally. Removing the inner glass...
  • Page 52 REPLACING OVEN LIGHT BULB To avoid the possibility of an electric shock, the appliance must be turned off beforehand. • Rotate all knobs into 0 positions to turn the oven off. • Unscrew and clean the lamp cover – wipe it clean before replacing it. • Unscrew the light bulb. If necessary, re-place it with proper light bulb, with parameters as below: Oven ilumination - voltage 230 V - power 25 W - E14 head - temperature resistance 300oC • Screw the new light bulb into place. • Screw the cover into place.
  • Page 53: Chapter 8. What To Do In Case Of Failure

    CHAPTER 8. WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE If any unexpected situation happens, you should: • Turn the appliance off, • Cut off electrical connection, • Some small failures can be repaired by the user. Please follow instructions below before calling the service. PROBLEM CAUSE WHAT TO DO Appliance does not work. Power is cut. Check indoor fuses. Timer shows “0:00” as There was power cut and timer Set current time (see Timer current time.
  • Page 54 www.kernau.com...

This manual is also suitable for:

Kbo 1066.1 s pt xKbo 1066.1 s ptw

Table of Contents