Page 6
DESCRIPTION 1 Steam basket 17 Function indicators 2 Graduation for water and rice a Baking function 3 Removable pot b Soup function 4 Measuring cup c Steam function 5 Rice spoon d Stew/Slow cook function 6 Soup spoon e Crust/Fry function 7 Lid f Jam function 8 Removable inner lid...
Page 7
SAFETY INSTRUCTION IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote- control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they...
Page 8
use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • As this appliance is for household use only, it is not intended for use in the following applications and the guarantee will not apply for: −...
Page 9
• If the symbol is marked on the appliance, this symbol means “ Caution: surfaces may become hot during use ”. • Caution: the surface of heating element is subject to residual heat after use. • Caution: risk of injury due to improper use of the appliance.
• Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating current). • Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an approved service centre.
• Respect the levels indicated in the recipes. • Should any part of your appliance catch fire, do not attempt to put it out with water. To smother the flames use a damp tea towel. • Any intervention should only be made by a service centre with original spare parts.
BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1. Read the Instructions and carefully follow the operation method. Clean the appliance •...
Page 13
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns – fig.12. After start the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an error, press «KEEP WARM/CANCEL» key and re- choose the menu you want.
Page 14
MENU KEY • Under standby status, press the «Menu» key to cycle through the following functions: Baking Soup Steam Stew/ Slow cook Crust/Fry Porridge Yogurt – cheese Bread rising Pizza or Dessert Rice/ Cereals Pilaf / Risotto Pelmini or Pasta Defrost Reheat •...
SOUP FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Soup». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» and “Stir” will flash red. Then press «<» or «>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
Page 16
STEW/ SLOW COOK FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Stew/Slow cook». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» will flash red. Then press «<» or «>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat. •...
Page 17
Note: • Always use this function with oil and food. With oil only, it may cause a failure or danger. • Do not use the steam basket to cook with this function, it may cause melting of the steam basket. JAM FUNCTION •...
Page 18
YOGURT FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Yogurt/Cheese». The screen displays “P1” for Yogurt program, then the default cooking time «08:00», , the light of «Start» will flash red. • Press «Temperature / Timer» key to activate the time setting function and then press «<»...
Page 19
The ferment For yogurt This is made either from: • One shop-bought natural yogurt with the longest expiry date possible; your yogurt will therefore contain more active ferment for a firmer yogurt. • From a freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time specified on the ferment instructions.
Page 20
CHEESE FUNCTION This function is to make soft cheese. It is preferably to use full-cream milk and some chilled soft cheese. • Press «Menu» key to select function «Yogurt/Cheese». The screen displays “P1” for Yogurt program. Press «<» or «>» to switch to “P2” for Cream cheese function.
Page 21
PIZZA OR DESSERT FUNCTION * • Press «Menu» key to select function «Pizza» or «Dessert». The screen displays the default cooking time, the light of «Start» will flash red. • Press «Temperature / Timer» key to activate the time setting function and then press «<»...
Page 22
PILAF/RISOTTO FUNCTION • Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays « », the light of «Start» will flash red. • Press “Stir” key and the “Stir” light will come on. Press again and the stir function will be off. If no action is done before starting the cooking, the stirring function will be off.
Please note that there are 7 steps: Preheat => Water absorb => Temperature quick rise => Keep boiling => Water evaporation => Braise rice => Keep warm. The cooking time depends on the quantity and type of rice. PELMINI OR PASTA FUNCTION * To cook pelmini it is important to wait until the water reaches good temperature before adding pasta.
Frozen Vegetables : 50 min Frozen Fish : 1h50min Frozen Poultry : 85 min Frozen Meat : 3h Note: No keep warm function for this function For a better defrosting, place your ingredients in the steam basket and cut your ingredients into small pieces. At the end of the defrosting, you have to cook your food immediately.
Page 25
DIY FUNCTION Press «DIY» key to select DIY function under standby status, the multicooker will first enter “DIY” setting status with the screen displaying the default cooking time, and the light of “Start” will flash red. You can save until 4 DIY programs •...
Recommandation: In order to preserve the taste of your food, keep warm function should not exceed 12 hours. In case that you need to pre-cancel the automatic keep warm when the cooking will be finished : long press «Keep warm» for 5 s before starting the cooking program.
TEMPERATURE FUNCTION • To use the Temperature function, choose a cooking program and the cooking time first. Then, press the key «Temperature/Timer» and choose the temperature. The default cooking temperature will change depending on the selected cooking program. Each press of «<» and «>» key can increase or decrease the temperature.
ON COMPLETION OF COOKING • Open the lid – fig.1. • Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam tray – fig.13. • Serve the food using the spoon provided with your appliance and reclose the lid. •...
Page 29
Cleaning the micro pressure valve • When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid – fig.17 and open it by rotating in the direction «open» - fig.18a and 18b. After cleaning it, please wipe dry it and meet the two parts together and rotate it in the direction of «close», then put it back to the lid of the multicooker –...
Page 30
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Malfunction Causes Solutions description Any indicator Check the power cord is lamp off and no Appliance not plugged. plugged in the socket and heating. on the Mains. Problem of the Any indicator connection of the Send to authorized lamp off and indicator lamp or service center for repair.
Malfunction Causes Solutions description Rice half cooked Not sufficient or overtime simmered. cooking Automatic The keep warm warm-keeping function has been fails (product cancelled by user Send to the authorized stay in cooking during the setting. See service center for repair. position, or no keep warm function heating).
Page 32
The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage.
Page 34
ОПИСАНИЕ 1 Паровая корзина 17 Индикаторы функций 2 Мерная шкала для воды и a Функция Запекание/ риса Выпечка 3 Съемная чаша b Функция приготовления 4 Мерный стакан супа 5 Ложка для риса c Функция приготовления на 6 Ложка для супа пару...
Page 35
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте эти правила и храните их в надежном месте. • Этот прибор не предполагает управления посредством внешнего таймера или системы дистанционного управления. • Прибор не предназначен для использования детьми младше 8 лет. Они могут пользоваться прибором...
Page 36
• Прибор разработан только для домашнего использования. • Прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: − На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, −...
Page 37
• Для чистки аксессуаров и деталей, контактирующих с продуктами питания, рекомендуется использовать влажную тряпку или губку с жидкостью для мытья посуды. Протрите с помощью влажной тряпки или губки для мытья посуды. Просушить аксессуары и детали, контактирующие с едой, сухой тряпкой. •...
Page 38
может привести к ожогам. Не дотрагивайтесь до видимых нагревающихся поверхностей, горячей воды, пара и еды. • Во время приготовления прибор нагревается и вырабатывает пар. Не приближайте нему руку или голову. Не кладите мокрую тряпку на внешнюю крышку. • Используйте прибор только на устойчивой рабочей...
Подключение к сети питания • Не используйте прибор, если: − поврежден сам прибор или его электрошнур; − прибор роняли или имеет видимые повреждения, либо не функционирует должным образом. − В таких случаях во избежание опасности прибор следует отправить в ближайший аккредитованный центр технического обслуживания.
Page 40
случае не тушите их водой. Тушите пламя мокрым влажным полотенцем. • Любое техническое обслуживание прибора должно осуществляться исключительно в аккредитованном центре технического обслуживания с использованием запасных частей производителя. • В случае профессионального либо ненадлежащего использования, а также в случае несоблюдения инструкций по эксплуатации, производитель...
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распаковка устройства • Извлеките устройство из упаковки и распакуйте все принадлежности и прилагаемые документы. • Откройте крышку, нажав на кнопку открытия, расположенную на корпусе — рис. 1. Внимательно прочтите инструкции и соблюдайте порядок работы. Очистка прибора • Извлеките чашу — рис. ...
Page 42
Теперь можно выбрать одну из функций меню. • Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента, когда прибор включен в розетку, а также после приготовления пищи. Не переносите устройство во время или сразу после использования. • Устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не...
Page 43
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД Время приготовления Лопасти Отложенный запуск Температура Положение крышки Вид про- для Программа Подогрев Время по Каждые Каждый дуктов перемеши- Диапазон Диапазон По умолчанию Диапазон (°C) Закрыта Открыта умолчанию (мин) (мин) вания Овощи 35 мин. 140 °C Время Рыба 20 мин.
Page 44
КЛАВИША МЕНЮ • В режиме ожидания используйте клавишу Menu (Меню), чтобы пролистать следующие функции: Запекание/Выпечка Суп Приготовление на пару Тушение/Медленное приготовление Корочка/Обжарка Варенье Каша Йогурт/Творог Подъем теста Пицца или десерт Рис/крупы Плов/Ризотто Пельмени или паста Размораживание Разогрев • На экране отобразится...
Page 45
сигнал и перейдет в режим подогрева, загорится индикатор Keep Warm (Подогрев), а на дисплее будет отображаться время, в течение которого выполняется подогрев. ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СУПА • Для выбора функции Soup (Суп) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, а...
Page 46
• По окончании приготовления мультиварка трижды издаст звуковой сигнал и перейдет в режим подогрева, загорится индикатор Keep Warm (Подогрев), а на дисплее будет отображаться время, в течение которого выполняется подогрев. Рекомендации для приготовления на пару • Необходимо поддерживать надлежащее количество воды, уровень которой...
Page 47
ФУНКЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ КОРОЧКИ/ОБЖАРКИ • Для выбора функции Crust Fry (Образование корочки) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, а индикатор «Запуск» начнет мигать красным. С помощью клавиш < и > выберите вид блюда: Овощи, рыба, птица или мясо. •...
Page 48
ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ВАРЕНЬЯ • Для выбора функции Jam (Варенье) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, а индикатор «Запуск» начнет мигать красным. • Нажмите на клавишу «Температура/Таймер», чтобы перейти к настройке времени, а затем с помощью клавиш < и > измените время...
Page 49
ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЙОГУРТА • Для выбора функции Yogurt/Cheese (Йогурт/Творог) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится надпись P1, означающая приготовление йогурта, а затем заданное по умолчанию время приготовления 08:00, и индикатор «Запуск» начнет мигать красным. • Нажмите на клавишу «Температура/Таймер», чтобы перейти к настройке...
Page 50
густым. Однако можно использовать обезжиренное молоко и добавить один или две баночки сухого молока. • Пастеризованное молоко: при использовании этого молока йогурт получается более густым, с небольшой пленкой сверху. • Сырое молоко (фермерское). Такое молоко перед использованием необходимо вскипятить. Рекомендуется кипятить его...
Page 51
После кипячения молока подождите, пока оно остынет до комнатной температуры, прежде чем добавлять ферменты. Слишком высокая температура может разрушить свойства ферментов. Время ферментации • Для ферментации, в зависимости от используемых базовых ингредиентов и необходимого результата, йогурту потребуется от 6 до 12 часов. Жидкий...
Page 52
ФУНКЦИЯ ПОДЪЕМА ТЕСТА Эта функция обеспечивает подъем теста для теста при температуре 30-40 °C после ручного замешивания и перед выпечкой. • Для выбора функции Bread rising (Подъем теста) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления 01:00, а индикатор «Запуск» начнет...
Page 53
Нажмите на клавишу еще раз для отключения функции перемешивания. Если перед запуском программы приготовления не выполняются какие-либо действия, функция перемешивания будет отключена. • Нажмите на клавишу «Запуск». Мультиварка начнет приготовление по программе Pizza (Пицца) или Dessert (Десерт), загорится индикатор «Запуск». На дисплее отобразится оставшееся время приготовления.
Page 54
• Нажмите на клавишу Stir (Перемешивание) — загорится индикатор Stir (Перемешивание). Нажмите на клавишу еще раз для отключения функции перемешивания. Если перед запуском программы приготовления не выполняются какие-либо действия, функция перемешивания будет отключена. • Нажмите на клавишу «Запуск». Мультиварка начнет приготовление по...
Page 55
Обратите внимание на наличие 7 шагов: Разогрев => Впитывание воды => Быстрый подъем температуры => Продолжение варки => Выпаривание воды => Тушение риса => Подогрев. Время приготовления зависит от количества и вида риса. ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЕЛЬМЕНЕЙ ИЛИ ПАСТЫ* Для приготовления пельменей прежде чем добавлять продукт, важно дождаться, когда...
ФУНКЦИЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ • Для выбора функции Defrost (Размораживание) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления 1:30, а индикатор «Запуск» начнет мигать красным. • Нажмите на клавишу «Температура/Таймер», чтобы перейти к настройке времени, а затем с помощью клавиш < и > измените время.
Page 57
ФУНКЦИЯ РАЗОГРЕВА Этот режим предназначен только для разогрева уже приготовленной пищи. • Для выбора функции Reheat (Разогрев) используйте клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, а индикатор «Запуск» начнет мигать красным. • Нажмите на клавишу «Температура/Таймер», чтобы перейти к настройке...
Page 58
• Во время разогрева рекомендуется периодически помешивать пищу. ФУНКЦИЯ DIY (РУЧНОЙ РЕЖИМ) В режиме ожидания нажмите на клавишу DIY (Ручной режим), чтобы выбрать функцию DIY. Сначала мультиварка войдет в режим настройки этой функции, а на экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, при...
Page 59
ФУНКЦИЯ KEEP WARM/CANCEL (ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА) У этой клавиши 2 разных функции: Подогрев и Отмена. 1. Подогрев: 1.1 Ручное включение подогрева: Можно нажать на клавишу Keep warm/Cancel (Подогрев/Отмена) вручную — включится индикатор функции Keep warm/Cancel (Подогрев/Отмена) и мультиварка перейдет в режим подогрева. 1.2 Автоматический...
Page 60
увеличиваться или уменьшаться. • После выбора необходимого времени задержки запуска нажмите на клавишу «Запуск», чтобы активировать отложенный запуск. Индикатор «Запуск» останется включенным, а на экране отобразится выбранное время задержки. Примечание. Функция отложенного запуска недоступна для следующих программ: Корочка/Обжарка, Подъем Теста, Йогурт, Творог, Самоочистка и Подогрев.
ФУНКЦИЯ ПЕРЕМЕШИВАНИЯ • Для использования функции перемешивания сначала выберите программу и время приготовления блюда. Нажмите клавишу Stir (Перемешивание) для активации или отключения работы лопатки. • После выбора режима перемешивания нажмите на клавишу «Запуск», чтобы начать приготовление. Индикатор «Запуск» останется включенным. •...
Page 62
• Чашу, внутреннюю крышку, мерный стакан, ложки для риса и супа, лопатку и насадку для самоочистки можно мыть в посудомоечной машине. Чаша, паровая корзина • Не рекомендуется использование чистящих порошков и металлических губок. • Если пища пристала к дну, прежде чем мыть чашу, можно налить в нее...
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Описание Причина Решение неисправности Не горит ни Проверьте, подключен Прибор не один индикатор, ли шнур питания к подключен к сети нагрев не разъему устройства и питания. осуществляется. к сети. Проблема с Не горит ни Передайте прибор контактом...
Page 64
Описание Причина Решение неисправности Рис приготовлен наполовину или превышено Недостаточное положенное закипание. время приготовления. Сбой в режиме автоматического Функция подогрева Передайте прибор подогрева была отменена в авторизованный (прибор пользователем в сервисный центр для остается в процессе настройки. ремонта. режиме готовки См.
Примечание: Если внутренняя чаша деформирована, не используйте ее. Замените чашу на новую в авторизованном сервисном центре. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Помогите защитить окружающую среду! Прибор содержит материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. Передайте его в местный пункт сбора отходов.
Page 66
первоначального технического состояния путем ремонта или замены неисправных деталей, включая стоимость необходимой работы по устранению выявленных недостатков. По выбору TEFAL/T-FAL вместо ремонта неисправного изделия может быть произведена его замена на аналогичное либо превосходящее. Обязательства TEFAL/T-FAL и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его заменой.
Page 68
ОПИС 1 Кошик для приготування на 17 Індикатори функцій a Функція випікання парі 2 Мірна шкала для води і рису b Функція приготування супу 3 Знімна чаша c Функція приготування на 4 Мірна склянка парі 5 Ложка для рису d Функція тушкування/ 6 Ложка...
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Уважно прочитайте та дотримуйтесь інструкцій з використання. Зберігайте їх в легкодоступному місці. • Керування роботою приладу не може здійснюватися за допомогою таймера або окремої системи дистанційного керування. • Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років, якщо вони перебувають під...
Page 70
дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також людьми, що не мають відповідного досвіду або необхідних знань. Зазначені особи можуть використовувати даний пристрій лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо його експлуатації від осіб, що відповідають за їхню...
Page 71
пошкоджено, з метою безпеки, його заміна повинна виконуватися виробником, в авторизованому сервісному центрі, або кваліфікованим фахівцем. • Забороняється занурювати прилад у воду. • Для очищення аксесуарів і деталей, які контактують із продуктами харчування, рекомендовано використовувати вологу ганчірку чи губку із засобом для миття посуду. Протріть...
Page 72
• Під час роботи електричний прилад нагрівається до високих температур, що може спричинити опіки. Не торкайтесь видимих металевих частин приладу. • Прилад повинен бути розташований на стійкій поверхні, щоб уникнути витоку рідин. • Під час приготування прилад нагрівається та випускає пару. Не наближайте руки або голову до...
Page 73
• Не використовуйте подовжувач. Якщо Ви берете на себе відповідальність за використання подовжувача, переконайтеся в тому, що він знаходиться у хорошому стані, має заземлену розетку і його напруга відповідає напрузі, зазначеній на приладі. • Не висмикуйте шнур з розетки. • Завжди відключайте прилад від мережі, якщо він залишається без нагляду, а...
Page 74
• Перед тим, як викинути прилад, необхідно вийняти батарейку з таймера та віднести її до місцевого центру збору відходів (залежно від моделі). Захист навколишнього середовища — передусім! Ваш прилад містить цінні матеріали, які можуть бути вилучені або перероблені для повторного використання. ...
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Розпакування приладу • Вийміть прилад з упаковки і розпакуйте всі аксесуари та друковані документи. • Відкрийте кришку, натиснувши кнопку фіксації кришки на корпусі – мал.1. Уважно прочитайте інструкції та дотримуйтеся них. Очищення приладу • Вийміть чашу – мал.2, внутрішню кришку та клапан регулювання тиску...
Page 76
їжі, тому що існує загроза отримання опіків – мал. 12. Якщо ви бажаєте змінити вибрану програму після початку приготування, натисніть кнопку KEEP WARM/CANCEL (Збереження тепла/Скасування)) і повторно виберіть у меню потрібну програму. Використовуйте лише чашу, яка постачається разом з приладом. Не наливайте воду й не кладіть продукти в прилад, коли в ньому немає...
Page 77
КНОПКА MENU (МЕНЮ) • У режимі очікування натисніть кнопку Menu (Меню) для циклічного перемикання між такими функціями: Випічка Суп Пара Тушкування / приготування на повільному вогні Смаження Варення Каша Йогурт – Сир Підняття тіста Піца або десерт Рис / крупи Плов...
Page 78
ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ СУПУ • Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Soup (Суп). На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатори Start (Запуск) і Stir (Перемішування) блимають червоним кольором. Після цього натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати тип продуктів: овочі, риба, птиця або м'ясо. •...
Page 79
Рекомендації для приготування на парі • Необхідно завжди наливати відповідну кількість води, і її рівень завжди має бути нижче кошика для приготування на парі. Перевищення цього рівня (макс. 2,5 л) може спричинити переливання через край під час використання. Для довідки: позначки...
Page 80
ФУНКЦІЯ УТВОРЕННЯ СКОРИНКИ/СМАЖЕННЯ • Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Crust Fry (Утворення скоринки/Смаження). На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор Start (Запуск) блиматиме червоним кольором. Після цього натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати тип продуктів: овочі, риба, птиця або м'ясо. •...
Page 81
ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ ВАРЕННЯ • Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Jam (Варення). На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор Start (Запуск) блиматиме червоним кольором. • Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити час...
Page 82
ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ ЙОГУРТУ • Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Yogurt/Cheese (Йогурт/Сир). На дисплеї відобразиться P1 для програми йогурту, а потім час приготування за замовчуванням «08:00», індикатор Start (Запуск) блиматиме червоним кольором. • Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити час...
Page 83
Використання такого молока без кип'ятіння може бути небезпечне. Потім необхідно обов'язково дати йому охолонути, перш ніж використовувати його в приладі. Приготування за допомогою йогурту, зробленого із сирого молока, не рекомендується. • Порошкове молоко: у результаті використання порошкового молока вийде дуже густий йогурт. Дотримуйтеся...
Page 84
Час ферментації • Ферментація йогурту може тривати 6–12 годин залежно від основних інгредієнтів і результату, який вам потрібен. Рідкий Густий Солодкий Кислий 6год. 7год. 8год. 9год. 10год. 11год. 12год. • Після завершення процесу приготування йогурт необхідно помістити в холодильник принаймні на 4 години, і він може зберігатися...
Page 85
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити час приготування. Знову натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб змінити налаштування температури за допомогою кнопок «<» і «>». • Натисніть кнопку Start (Запуск) Мультиварка запустить програму приготування «Підняття тіста», і ввімкнеться індикатор «Запуск». На екрані...
Page 86
ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ РИСУ/КРУП • Насипте необхідну кількість рису в чашу за допомогою мірної склянки, що входить у комплект – мал. 10. Потім наповніть холодною водою до відповідної позначки «CUP» (СТАКАН), надрукованої на чаші – мал. 11. • Закрийте кришку. Примітка. Завжди додавайте рис спочатку, інакше у вас буде забагато...
Page 87
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО НАЙКРАЩОГО ПРИГОТУВАННЯ РИСУ (функції Rice/Cereals (Рис/Крупи) і Pilaf/Risotto (Плов/Ризото)) • Перед приготуванням відміряйте рис мірною склянкою та промийте, крім рису для ризото. • Насипте промитий рис і добре розподіліть його по всій поверхні чаші. Наповніть її водою до відповідного рівня (шкала в стаканах). •...
Page 88
ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ ПЕЛЬМЕНІВ АБО ПАСТИ* Для приготування пельменів важливо зачекати, доки вода не досягне потрібної температури, перш ніж додавати продукти. • Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію «Пельмені». На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор Start (Запуск) блиматиме червоним кольором. •...
Page 89
також від напруги електромережі. Заморожені овочі: 50 хв Заморожена риба: 1 год 50 хв Заморожена птиця: 85 хв Заморожене м’ясо: 3 год Примітка. У цій програмі збереження тепла не передбачено Для кращого розморожування помістіть інгредієнти в паровий кошик і поріжте їх на дрібні шматочки. Наприкінці...
Page 90
• Холодна їжа не має перевищувати 1/2 об’єму мультиварки. Якщо їжі забагато, вона може не повністю підігрітися. Повторне використання функції Reheat (Підігрівання) або замала кількість їжі призведе до підгоряння їжі та утворення твердого шару на дні. • Не рекомендується розігрівати густу кашу, інакше вона може стати...
Page 91
одночасно на клавіші «<» і «>» - налаштування будуть скинуті до параметрів за замовчуванням (перше налаштування) для вибраної • програми DIY. • Якщо вибрано DIY1+DIY2, світлодіодний індикатор показує «d1 d2», тобто спочатку запускається DIY1, а потім одразу DIY2. ФУНКЦІЯ ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕПЛА/СКАСУВАННЯ Ця...
Page 92
Попередньо встановлений за замовчуванням час змінюватиметься залежно від вибраного часу приготування. Діапазон попередньо встановленого часу – від часу приготування до 24 годин. Кожне натискання кнопок «<» і «>» може збільшити або зменшити час відкладеного запуску. • Коли ви вибрали необхідний час, натисніть кнопку Start (Запуск), щоб...
Page 93
• Ви можете змінити температуру під час приготування, натиснувши кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер). Після вибору температури, якщо не виконувати жодних дій протягом 5 секунд, мультиварка продовжить виконувати програму приготування з новим налаштуванням. ФУНКЦІЯ ПЕРЕМІШУВАННЯ • Для використання функції перемішування спочатку виберіть програму...
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Необхідно від'єднати мультиварку від електромережі та дати їй повністю охолонути перед очищенням і обслуговуванням. • Рекомендовано протирати прилад губкою після кожного використання. • Чашу, внутрішню частину кришки, мірну склянку та ложки для рису та супу, лопатку та прилад для промивання можна мити в посудомийній...
Page 95
УСУНЕННЯ ТЕХНІЧНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ Опис Причини Рішення несправності Жоден світловий Перевірте, чи шнур індикатор Прилад не під'єднано живлення підключено не горить, і до мережі. до роз'єму та до мережі. нагрівання не відбувається. Жоден світловий Надішліть до Проблеми з'єднання індикатор авторизованого світлового індикатора, не...
Page 96
Опис Причини Рішення несправності Рис напівсирий Недостатнє кипіння на або довго повільному вогні. готується Автоматичне збереження тепла не Функцію збереження вмикається тепла скасовано Надішліть до (прилад користувачем під авторизованого залишається час налаштування. сервісного центру на в режимі Див. розділ «Функція ремонт.
Примітка. Якщо внутрішню чашу деформовано, більше не використовуйте її та замініть на нову в авторизованому сервісному центрі. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ Допоможіть зберегти довкілля! Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть підлягають вторинній переробці. Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів.
Page 98
первісного технічного стану через ремонт та/або заміну несправних деталей, включаючи вартість необхідної роботи з виявлення та усунення виявлених недоліків. На вибір TEFAL/T-FAL замість ремонту, несправний виріб може бути замінено на аналогічний або вищої якості. Зобов’язання TEFAL/T-FAL і Ваш вибір у рамках даної гарантії обмежені ремонтом виробу або його заміною.
Page 100
СИПАТТАМА 1 Бу кәрзеңкесі 17 Функция индикаторлары 2 Су мен күрішке арналған a Пісіру функциясы шкала b Сорпа функциясы 3 Алынбалы кәстрөл c Бу функциясы 4 Өлшеу саптыаяғы d Бұқтыру/баяу әзірлеу 5 Күріш қасығы функциясы 6 Сорпа қасығы e Қабықша/қуыру 7 Қақпақ...
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУ Қауіпсіздік шаралары ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Қолдану нұсқауларын оқып, оларды орындаңыз. Нұсқаулықты сақтап қойыңыз. • Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтықтан басқару жүйесі арқылы басқаруға арналмаған. • Бұл құрылғыны 8 жасқа келген немесе сол жастан асқан балалардың қолдануы келесі...
Page 102
• Бұл құрылғы іс-қимылы, сезу қабілеті, ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірбиесі мен хабары жоқ адамдардың (балалар да сол тізімге кіреді) қолдануына арналмаған. Тек сол адамдардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның бақылауында немесе қолдану нұсқаулықтары берілген жағдайда қолдануға рұқсат етіледі. • Балалар құрылғымен ойнауға болмайтыны жайлы...
Page 103
қандай да қауіп-қатерді болдырмау үшін, оны Tefal өкілетті қызмет көрсету орталығы арқылы немесе білікті маманның көмегімен ауыстыру қажет. • Құрылғыны сұйықтықтарға матыруға болмайды. • Тамақпен қатынасқа түскен жабдықтары мен бөлшектерін сабынды суға матырылған матамен немесе спонжбен тазалаңыз. Матаны шайып, қайта сүртіңіз. Содан кейін...
Page 104
• Құрылғының бетіне, ыстық суға, буға немесе тамаққа қол тигізу қауіпті. • Әзірлеу құрылғылары және тұтқалары (бар болған жағдайда) тұрақты түрде, ыстық сұйықтықтар төгіліп кетпейтіндей жағдайда орналасуы керек. • Пісіру кезінде құрылғы ыстық және бу өндіреді. Бетіңізді және қолыңызды жақын ұстамаңыз.
Page 105
− құрылғы құлап қалса, көзге көрінетін зақымдар болса немесе дұрыс жұмыс істемесе. − Егер жоғарыда көрсетілген оқиғалардың бірі орын алса, құрылғыны өкілетті қызмет көрсету орталығына жіберу қажет. Құрылғыны өздігіңізден бөлшектемеңіз. • Қуат сымын салбыратып қоймаңыз. • Құрылғыны әрқашан жерге тұйықталған қуат көзіне жалғаңыз. •...
Page 106
өшіруге әрекеттенбеңіз. Жалынды басу үшін суланған орамал пайдаланыңыз. • Жөндету жұмыстарын тиісті қызмет көрсету орталығы арқылы іске асырыңыз және тек қана құрылғының өзінің жабдықтарын қолданыңыз. • Бұл құрылғы үй шаруасына ғана арналған. Кәсіби қолданыс, қате қолданыс немесе нұсқаулықтарға сай емес қолданыс үшін өндіруші...
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА Құрылғыны қаптамасынан шығару • Құрылғыны қаптамасынан шығарып, керек-жарақтар мен құжаттарды ашыңыз. • Корпусындағы арнайы түймесінен басып қақпағын ашыңыз (1-сурет). Нұсқаулықты оқып, онда берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз. Құрылғыны тазалау • Тостағанды (2-сурет), ішкі қақпақты (3-сурет) және қысым клапанын және...
Page 108
мәзір функцияларын таңдай аласыз. • Өнім қуат көзіне қосылып тұрғанда және тамақ піскен кезде, қыздыру элементін ұстауға болмайды. Пайдаланып жатқанда немесе тура әзірлеуден кейін өнімді алып жүрмеңіз. • Бұл құрылғы тек іште пайдалануға арналған. Тамақ пісіп жатқанда, қолыңызды бу шығатын саңылауға жақындатпаңыз, күйіп...
Page 109
ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫНЫҢ КЕСТЕСІ Пісіру уақыты Кешіктірілген бастау Температура Қақпақтың орны Бағдарламалар Азық-түлік Араластыру Жылы Әдеттегі Әр Әрбір түрі қалағы ұстау Ауқым Ауқым Әдепкі Ауқым (°C) Жабық Ашық уақыт (минут) (мин) Көкөніс 35 мин. 140 °C Балық 20 мин. 160 °C 5 мин.
Page 110
МӘЗІР ТҮЙМЕСІ • Күту күйінде түрғанда, «Menu» (Мәзір) түймесін басу арқылы мына функциялар арасында ауыстыруға болады: Baking (Нан пісіру) Soup (Сорпа) Steam (Бу) Stew/Slow cook (Бұқтыру/Баяу әзірлеу) Crust/Fry (Қабық/Қуыру) (Тосап) Porridge (Ботқа) Yogurt – cheese (Йогурт – ірімшік) Bread rising (Нан ашыту) Pizza (Пицца) немесе...
Page 111
• «Start» (Бастау) түймесін басыңыз. Мультиәзірлегіш «Baking» (Пісіру) әзірлеу бағдарламасын бастайды және «Start» (Бастау) шамы жанады. Экран қалған әзірлеу уақытын көрсетеді. • Әзірлеудің соңында мультиәзірлегіш үш рет дыбыстық сигнал шығарады және жылы ұстау бағдарламасын бастайды, «Keep Warm» индикаторы қосылады және экран жылы ұстау функциясы...
Page 112
(Бу) әзірлеу бағдарламасын бастайды және «Start» (Бастау) шамы жанады. Экран қалған әзірлеу уақытын көрсетеді. • Әзірлеудің соңында мультиәзірлегіш үш рет дыбыстық сигнал шығарады және жылы ұстау бағдарламасын бастайды, «Keep Warm» индикаторы қосылады және экран жылы ұстау функциясы қанша уақыт бойы белсенді болғанын көрсетеді. Буға...
Page 113
ҚЫЗАРТУ/ҚУЫРУ ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесімен «Crust/Fry» (Қызарту/Қуыру) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. Содан кейін «<» немесе «>» түймесімен азық-түлік түрін таңдаңыз: көкөніс, балық, құс немесе ет. • «Temperature/Timer» (Температура/Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<» және «>» түймелерімен...
Page 114
ТОСАП ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесін басып, «Jam» (Тосап) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. • «Temperature/Timer» (Температура/Таймер) түймесімен уақытты орнату функциясын белсендіріп, «<» және «>» түймелерімен пісіру уақытын өзгертіңіз. «Temperature/Timer» (Температура/Таймер) түймесін қайта басып, «<» және «>» түймелерімен...
Page 115
• Әзірлеудің соңында мультиәзірлегіш үш рет дыбыстық сигнал шығарады және жылы ұстау бағдарламасын бастайды, «Keep Warm» индикаторы қосылады және экран жылы ұстау функциясы қанша уақыт бойы белсенді болғанын көрсетеді. ЙОГУРТ ФУНКЦИЯСЫ • «Menu» (Мәзір) түймесімен «Yogurt/Cheese» (Йогурт/Ірімшік) функциясын таңдаңыз. Экранда Yogurt (Йогурт) бағдарламасы үшін...
Page 116
әкеледі. Қаймағы жартылай сүтке бір-екі тостаған құрғақ сүт қосса да болады. • Пастерленген сүт: ондай сүттен бетінде қаймағы бар кілегейлі йогурт шығады. • Шикі сүт (ферма сүті): мұны қайнату керек. Сондай-ақ, оны ұзақ уақыт бойы қайнату ұсынылады. Бұл сүтті қайнатусыз пайдалану...
Page 117
Сұйық Қатты Тәтті Қышқыл 6 сағ. 7 сағ. 8 сағ. 9 сағ. 10 сағ. 11 сағ. 12 сағ. • Йогуртты әзірлеу процесі аяқталғанда йогуртты кемінде 4 сағатқа тоңазытқышқа салу керек және тоңазытқышты ең көбі 7 күн сақталуы керек. ІРІМШІК ФУНКЦИЯСЫ Бұл...
Page 118
түймелерімен температураны өзгертіңіз. • «Start» (Бастау) түймесін басыңыз. Мультиәзірлегіш «Bread Rising» (Нан ашыту) әзірлеу бағдарламасын бастайды және «Start» (Бастау) шамы жанады. Экран қалған әзірлеу уақытын көрсетеді. • Әзірлеудің соңында мультиәзірлегіш үш рет дыбыстық сигнал шығарады. Ескертпе: Бұл функцияда жылуды сақтау функциясы істемейді.
Page 119
Ескертпе: Бұл функцияда жылуды сақтау функциясы істемейді. *үлгіге байланысты КҮРІШ/ЖАРМА ФУНКЦИЯСЫ • Қамтамасыз етілген өлшеу тостағанын пайдаланып табаққа күріштің қажет мөлшерін салыңыз — 10-сур. Содан кейін табақта басылған сәйкес «ТОСТАҒАН» белгісіне дейін салқын су толтырыңыз — 11-сур. • Қақпақты жабыңыз. Ескертпе: Әрқашан...
Page 120
• Әзірлеудің соңында мультиәзірлегіш үш рет дыбыстық сигнал шығарады және жылы ұстау бағдарламасын бастайды, «Keep Warm» индикаторы қосылады және экран жылы ұстау функциясы қанша уақыт бойы белсенді болғанын көрсетеді. КҮРІШ ПІСІРУГЕ ҚАТЫСТЫ БЕРІЛГЕН КЕҢЕСТЕР (Rice/ Cereals (Күріш/Жарма) және Pilaf/Risotto (Палау/Ризотто) функциялары) •...
Page 121
PELMINI (ТҮШПАРА) НЕМЕСЕ PASTA (МАКАРОН) ФУНКЦИЯСЫ* Түшпара пісіргенде, оны салу үшін су қажетті температураға дейін жетуі керек. • «Menu» (Мәзір) түймесін басып, «Pelmini» (Түшпара) функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі әзірлеу уақыты көрсетіліп, «Start» (Бастау) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. • «Temperature/Timer» (Температура/Таймер) түймесімен уақытты орнату...
Page 122
Ұсыныстар: Берілген еріту әзірлеу уақыттары жуықталған болып табылады және тамақтың маусымдылығына, өшеміне, пайдаланылған мөлшерге және жеке талғамдарға, сонымен бірге негізгі жүйенің кернеуіне байланысты өзгеріп отыруы мүмкін. Қатырылған көкөністер: 50 мин. Қатырылған балық: 1 сағ 50 мин Қатырылған құс еті: 85 мин Қатырылған...
Page 123
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ • Тамақты еріту үшін жылыту функциясын ешқашан пайдаланбаңыз. • Салқын тамақ мультипісіргіштің көлемінің 1/2-нен аспауы керек. Тым көп тамақты дұрыстап жылыту мүмкін емес. «Жылыту» функциясын қайта-қайта пайдалану немесе тым аз тамақ тамақтың күюіне және түпте қатты қабаттың құрылуына әкеледі. •...
Page 124
араластыру күйін көрсетеді. • Мультиәзірлегіш Аспаз режимі функциясының соңғы температурасы мен пісіру уақытын еске сақтай алады. • Бас тартатын DIY (Аспаз режимі) нөмірін таңдағаннн кейін пайдаланушылар «<» және «>» түймелерін бірге басса, таңдалған DIY (Аспаз режимі) үшін бұл параметр әдепкі параметрлерге...
Page 125
КЕШІКТІРІЛГЕН БАСТАУ ФУНКЦИЯСЫ • Кешіктірілген бастау функциясын пайдалану үшін алдымен пісіру бағдарламасы мен уақытын таңдаңыз. Содан кейін «Delayed start» (Кешіктірілген бастау) түймесін басып, кейінге қалдыру уақытын таңдаңыз. Әдепкі кейінгі қалдыру уақыты таңдалған пісіру уақытына байланысты өзгереді. Ауқымы пісіру уақытынан 24 сағатқа дейін. «<» және «>» түймелерін басқан сайын...
Page 126
• Қажетті температураны таңдағаннан кейін, «Start» (Бастау) түймесімен пісіру күйін енгізіңіз, «Start» (Бастау) индикаторы қосылған күйін қалады. • Тамақ пісіп жатқанда, «Temperature/Timer» (Температура/Таймер) түймесі арқылы температураны өзгертуге болады. Температура таңдалғаннан кейін, 5 секунд ішінде ешқандай әрекет жасалмаса, мультиәзірлегіш қалған уақытта жаңа параметрмен істейді. АРАЛАСТЫРУ...
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ • Тазалау және күтім көрсету алдында мультиәзірлегішті ток көзінен ажыратып, толық суытып алу қажет. • Құрылғыны әр пайдаланудан кейін губкамен тазалау ұсынылады. • Табақты, ішкі қақпақты, тостағанды және күріш пен сорпа қасықтарын, қалақты және шаю құралдарын ыдыс жуу машинасында...
Page 128
Абразивтік өнімдерді пайдаланбаңыз. • Құрылғы корпусының ішін тазалау үшін суды пайдаланбаңыз, өйткені ол жылу датчигін зақымдауы мүмкін. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ Ақаулық Себептері Шешімдері сипаттамасы Индикатор Қуат сымының шамдары құрылғыдағы ұясына Құрылғы ток көзіне қосылмайды және ток көзіне қосылмаған. және құрылғы жалғанып...
Page 129
Ақаулық Себептері Шешімдері сипаттамасы Күріш жартылай Дұрыс піспейді бұқтырылмайды. немесе езіліп пісіп кетеді. Жылуды автоматты Жылуды сақтау сақтау функциясын Өкілетті қызмет функциясы пайдаланушы көрсету орталығына қосылмайды өзі өшіріп қойған. жіберіп, жөндетіңіз. (құрылғы Жылуды сақтау пісіру күйінде функциясы туралы қалады бөлімді қараңыз. немесе...
Ескерту: Ішкі тостаған майысса, оны қолдануға болмайды, жөндеу жасайтын өкілетті қызмет көрсету орталығына апарып, ауыстырып алыңыз. ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Қоршаған ортаны қорғауға өз септігіңізді тигізіңіз! Құрылғының құрамында қалпына келтіруге немесе өңдеуге болатын материалдар бар. Оны жергілікті қоқыс жинау орнына апарып өткізіңіз.
Page 131
веб-сайтынан немесе елдер тізімінде көрсетілген сәйкес телефон бойынша қоңырау шалу арқылы білуге болады. Сатылғаннан кейін ең жақсы қызмет көрсетуді және клиенттерге қызмет көрсетуді үздіксіз жақсартуды қамтамасыз ету үшін TEFAL/T-FAL қандай да бір бұйымды жөндеу немесе ауыстыру үшін TEFAL/T-FAL уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласқан барлық клиенттерден қызмет көрсетудің сапасына қанағаттану деңгейін айқындау...
Page 132
5 – 32 p. 33 – 66 p. 67 – 98 p. 99 – 131 9100026177-02...
Need help?
Do you have a question about the RK901F32 and is the answer not in the manual?
Questions and answers