Stahl SolConeX 8570/25 Series Operating Instructions Manual

Stahl SolConeX 8570/25 Series Operating Instructions Manual

Flange socket, 20 a
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SolConeX
Flange Socket, 20 A
Series 8570/25
North American
operating instructions
Additional languages r-stahl.com
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US
US

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SolConeX 8570/25 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl SolConeX 8570/25 Series

  • Page 1 North American operating instructions Additional languages r-stahl.com SolConeX Flange Socket, 20 A Series 8570/25...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the Operating Instructions ..........3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Warning Notes ....................4 Symbols on the Device ..................5 Safety Notes .......................5 Operating Instructions Storage ................5 Personnel Qualification ..................5...
  • Page 3: General Information

    Further Documents • SolConeX plug and socket devices data sheet • Mounting instructions for auxiliary contacts For documents in additional languages, see r-stahl.com. Conformity with Standards and Regulations Certificates for the USA and Canada can be downloaded via the following link: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads..
  • Page 4: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device General danger Danger due to explosive atmosphere Warning Notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Page 5: Symbols On The Device

    Additional knowledge is required for activities in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: • UL 60079-17 (Inspection and maintenance of electrical installations) •...
  • Page 6: 3.3 Safe Use

    • Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Make sure that the device is not damaged.
  • Page 7: Specific Conditions Of Use

    Safety Notes Specific Conditions of Use • For Class I, Zone 1 applications, the component switched flange socket shall be installed in an Increased Safety "eb" enclosure. • For Class I, Zone 1 applications, the component switched flange socket shall be installed in an enclosure such that the creepage and clearance complies with the Increased Safety "eb"...
  • Page 8: Function And Device Design

    Function and Device Design Function and Device Design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Use the device only in accordance with the operating conditions described in these operating instructions. • Use the device only for the intended purpose specified in these operating instructions.
  • Page 9 Technical Data Technical Data Electrical data Rated operational voltage Main contacts 8570/25-3..: max. 480 V AC / max. 110 V DC 8570/25-4..: max. 600 V AC / max. 110 V DC 8570/25-5..: max. 600 V AC / max. 110 V DC Auxiliary contacts max.
  • Page 10 Technical Data Technical Data Ambient conditions Operating -50 to +65 °C temperature range -40 to +65 °C, optional (silicone-free) (The storage temperature corresponds to the ambient temperature) At frequencies < 100 Hz 2 pole / 3 wire (1P + N + PE / 2P + PE) - without auxiliary contacts Temperature class Ambient...
  • Page 11 Technical Data Technical Data 3 pole / 4 wire (3P + PE) - with auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperature °C / °C / °C /...
  • Page 12 Technical Data Technical Data 3 pole / 4 wire (3P + PE) - without auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperature °C / °C /...
  • Page 13 Technical Data Technical Data 4 pole / 5 wire (3P + N + PE) - with auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperature °C / °C /...
  • Page 14 Technical Data Technical Data 4 pole / 5 wire (3P + N + PE) - without auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperature °C /...
  • Page 15 Technical Data Technical Data Mechanical data Number of poles 2 pole / 3 wire (1P + N + PE) (N-conductor switched) 2 pole / 3 wire (2P + PE) 3 pole / 4 wire (3P + PE) 4 pole / 5 wire (3P + N + PE) (N-conductor switched) Auxiliary contacts Optional max.
  • Page 16 Technical Data Arrangement of the earth contact sleeve Position: clock hour position, view: front side of the socket Example: Clock hour position 18609E00 200 to 250 V = 6 h 02395E00 Arrangement of socket contacts and terminal markings 2 pole / 3 wire 2 pole / 3 wire 3 pole / 4 wire 4 pole / 5 wire...
  • Page 17: Transport And Storage

    UL 60309-2 Mainly for ship installations Only for refrigerated containers (standardized by ISO) For further technical data, see r-stahl.com. Transport and Storage • Transport and store the device only in the original packaging.
  • Page 18: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to modification ø 76 [ 2,99 ø ±0,20 ±0, 35,60 ±0,10 ±0,20 [1,40 [1,54 ±0,004 ±0,01 ø 4,50 ±0,10 [ø 0,18 [2,60 ±0,004 ±0,20...
  • Page 19: Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and Installation Mounting / Dismounting, Operating Position This device is suitable for outdoor and indoor use. The sealing of the device ensure the IP protection. 7.2.1 Mounting The switched flange socket 8570/25 is intended to be mounted on an Ex e enclosure (metal or plastic).
  • Page 20: Installation

    Mounting and Installation Installation DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Select suitable cables to ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded. • Lay cables in intrinsically safe circuit separately to cables in non-intrinsically-safe circuits.
  • Page 21 Mounting and Installation Two conductors can be installed under one connection terminal. Material and cross section of both conductors must be identical. The conductors can be connected without any special preparations. Separating "intrinsically safe circuits" from "non-intrinsically-safe circuits" • 6 mm / 0.24 inch for a peak nominal voltage ( 375 V •...
  • Page 22: Commissioning

    The flange socket can only be switched with the plug inserted. If the plug has been disconnected, lock the hinged cover with the bayonet ring. Only type 8570/22 plugs from R. STAHL may be used. SolConeX Flange Socket, 20 A 287842 / 8570676300 Series 8570/25 2022‐03‐28·IO00·III·en·00...
  • Page 23: 10 Maintenance, Overhaul, Repair

    Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. DANGER Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries.
  • Page 24: 10.4 Returning The Device

    • Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. • Contact customer service personally. • Go to the r-stahl.com website.
  • Page 25 Mode d’emploi pour l’Amérique du Nord Autres langues r-stahl.com Prise de courant à bride SolConeX, 20 A Série 8570/25...
  • Page 26 Sommaire Sommaire Indications générales ...................3 Fabricant ......................3 Informations concernant le mode d'emploi ............3 Autres documents ....................3 Conformité aux normes et dispositions..............3 Explication des symboles..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Avertissements ....................4 Symboles sur le dispositif ..................5 Consignes de sécurité ..................5 Conservation du mode d'emploi ................5 Qualification du personnel ...................5 Utilisation sûre .....................6...
  • Page 27: En Ca

    • Fiche technique des prises de courant SolConex • Notice de montage des contacts auxiliaires Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité aux normes et dispositions Les certificats pour les États-Unis et le Canada peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/...
  • Page 28: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger en général Danger provoqué par une atmosphère explosive Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement.
  • Page 29: Se Fi

    Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • UL 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) •...
  • Page 30: Utilisation Sûre

    • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode...
  • Page 31: Conditions D'utilisation Spécifiques

    Consignes de sécurité Conditions d'utilisation spécifiques • Pour les applications en classe I, zone 1, la prise de courant à bride commutée doit être installée dans un boîtier à sécurité augmentée « eb ». • Pour les applications de classe I, zone 1, la prise de courant à bride commutée doit être installée dans un boîtier de manière à...
  • Page 32: Fonction Et Structure Du Dispositif

    Fonction et structure du dispositif Fonction et structure du dispositif DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
  • Page 33 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension assignée d’emploi Contacts 8570/25-3..: max. 480 V AC / max. 110 V DC principaux 8570/25-4..: max. 600 V AC / max. 110 V DC 8570/25-5..: max. 600 V AC / max. 110 V DC Contacts max.
  • Page 34 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Plage de température -50 ... +65 °C de service -40 ... +65 °C, en option (sans silicone) (La température de stockage correspond à la température ambiante) En cas de fréquences < 100 Hz 2 pôles / 3 conducteurs (1P + N + PE / 2P + PE) - sans contacts auxiliaires Classe de température Température...
  • Page 35 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3 pôles / 4 conducteurs (3P + PE) - avec contacts auxiliaires Classe de température Température ambiante ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ °C / °C / °C / °C / °C / °C / °C / °C /...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3 pôles / 4 conducteurs (3P + PE) - sans contacts auxiliaires Classe de température Température ambiante ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ °C / °C / °C / °C / °C / °C / °C /...
  • Page 37 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 4 pôles / 5 conducteurs (3P + N + PE) - avec contacts auxiliaires Classe de température Température ambiante ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ °C / °C / °C / °C / °C / °C / °C /...
  • Page 38 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 4 pôles / 5 conducteurs (3P + N + PE) - sans contacts auxiliaires Classe de température Température ambiante ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ °C / °C / °C / °C / °C / °C /...
  • Page 39 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Nombre de pôles 2 pôles / 3 conducteurs (1P + N + PE) (conducteur N commuté) 2 pôles / 3 conducteurs (2P + PE) 3 pôles / 4 conducteurs (3P + PE) 4 pôles / 5 conducteurs (3P + N + PE) (conducteur N commuté) Contacts auxiliaires 2 contacts auxiliaires max.
  • Page 40 Caractéristiques techniques Disposition de la broche de terre Position : position horaire, vue : face avant de la prise Exemple : position horaire 18609E00 200 ... 250 V = 6 h 02395E00 Disposition des contacts femelles et repérage des bornes 2 pôles / 2 pôles / 3 pôles /...
  • Page 41: Transport Et Stockage

    UL 60309-2 Principalement pour installations sur bateaux Uniquement pour conteneurs réfrigérants (selon la norme ISO) Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
  • Page 42: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications ø 76 [ 2,99 ø ±0,20 ±0, 35,60 ±0,10 ±0,20 [1,40 [1,54 ±0,004 ±0,01 ø 4,50 ±0,10 [ø...
  • Page 43: Montage / Démontage, Position D'utilisation

    Montage et installation Montage / démontage, position d'utilisation Le dispositif est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur. L'étanchéité du dispositif garantit le degré de protection IP. 7.2.1 Montage La prise de courant à bride commutée 8570/25 est destinée au montage sur un boîtier Ex e (en métal ou en plastique).
  • Page 44: Installation

    Montage et installation Installation DANGER Risque d'explosion en cas de dispositifs de sécurité insuffisants ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des conducteurs, il convient de bien choisir les conducteurs utilisés. •...
  • Page 45 Montage et installation Deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de connexion. Le matériau du conducteur et la section du conducteur doivent alors être identiques. Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière. Séparation des « circuits de sécurité intrinsèque » et des « circuits de sécurité non intrinsèque »...
  • Page 46: Mise En Service

    Fermer le couvercle rabattable à l'aide de la bague de fermeture à baïonnette quand la fiche est tirée. Seules des fiches de type 8570/22 de la société R. STAHL peuvent être utilisées. Prise de courant à bride SolConeX, 287842 / 8570676300 20 A 2022-03-28·IO00·III·fr·00...
  • Page 47: Ee 10 Maintenance, Entretien, Réparation

    Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. DANGER Risque d'explosion en cas de réparation non conforme ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 48: Nettoyage

    • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.

Table of Contents