Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 Information regarding the Operating Instructions..........3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Warning Notes .....................4 Symbols on the Device ..................5 Safety Notes ......................5 Operating Instructions Storage ................5 Personnel Qualification ..................5 Safe Use ......................6...
They are legally binding in all legal affairs. Further Documents • SolConeX connectors data sheet For documents in other languages, see r-stahl.com. Conformity with Standards and Regulations Certificates for the USA and Canada can be downloaded via the following link: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device Danger due to explosive atmosphere Warning Notes Warning notes must be observed under all circumstances, in order to minimise the risk resulting from design engineering and operation.
Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: • UL 60079-17 (Electrical Installations Inspection and Maintenance) •...
• Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Make sure that the device is not damaged.
Function and Device Design Specific Conditions of Use • Lock the protective cap using the bayonet ring if the plug is not inserted. • The plug is suitable for connection to an 8571/21, 8571/25 or 8571/28 socket with the same configuration and electrical values. Modifications and Alterations DANGER Explosion hazard due to modifications and alterations to the device!
Technical Data Technical Data Please refer to the technical data on the device. Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 20.0003X Ex eb IIC T6 ... T5 Gb Ex tb IIIC T81 °C Db Europe (ATEX) Gas and dust PTB 20 ATEX 1003 X E II 2 G Ex eb IIC T6 ...
Page 9
Technical Data Technical data Ambient conditions Service temperature -50 to +65 °C/-58 to 149 °F -40 to +65 °C/-40 to 149 °F, optional (silicone-free) (The storage temperature corresponds to the ambient temperature) The maximum ambient and service temperatures, as well as the temperature class, depend on the combination of plug and socket.
Page 10
Technical Data Arrangement of contact pins Position of time position Example: 6 h position 23451E00 Arrangement of contact pins and terminal markings 3 pole / 4 wire 4 pole / 5 wire (3P + PE) (3P + N + PE) 09191E00 09196E00 8571/22-4..
Page 11
UL 60309-2 Mainly for ship installations Frequencies ≥ 100 Hz lead to increased heating. This must be offset by reducing the current to 25 A. For further technical data, see r-stahl.com. 294408 / 8571663300 SolConeX 2022-08-08·IO00·III·en·00...
Transport and Storage Transport and Storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) free of vibrations. • Do not drop the device. Mounting and Installation Dimensions/Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) –...
Mounting and Installation Installation DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Select suitable conductors to ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded. • When using core end sleeves, attach them using a suitable tool. •...
Page 14
Mounting and Installation • Unscrew the safety screw so that the screw head is flush with the cable gland. • Loosen the cable gland. • After installing the cable, screw on the cable gland until the sealing ring is sufficiently tight. •...
• Only insert the plug into the socket if it is dry and free of dirt and dust. The plug may only be used when fully mounted. The plug can be used with the following R. STAHL products: • Receptacle 8571/21 • Flange socket 8571/25, 8571/28 The plug can be used with industrial type sockets in accordance with UL 60309.
10.3 Repair DANGER Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. SolConeX 294408 / 8571663300 Plug, 30 A 2022-08-08·IO00·III·en·00 8571/22 series...
• Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. • Contact customer service personally. • Go to the r-stahl.com website.
Page 19
Mode d’emploi pour l’Amérique du Nord Autres langues r-stahl.com Fiche SolConeX, 30 A Série 8571/22...
Page 20
Sommaire Sommaire Indications générales ...................3 Fabricant ......................3 Informations concernant le mode d'emploi ............3 Autres documents ....................3 Conformité aux normes et dispositions..............3 Explication des symboles..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Avertissements ....................4 Symboles sur le dispositif ..................5 Consignes de sécurité ..................5 Conservation du mode d'emploi ................5 Qualification du personnel ...................5 Utilisation sûre .....................6...
Celle-ci est juridiquement contraignante pour toutes les questions juridiques. Autres documents • Fiche technique des prises de courant SolConex Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité aux normes et dispositions Les certificats pour les États-Unis et le Canada peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger provoqué par une atmosphère explosive Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • UL 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) •...
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode...
Fonction et structure du dispositif Conditions d'utilisation spécifiques • Bien fermer le capot de protection à l'aide de la bague de fermeture à baïonnette lorsque la fiche n'est pas branchée. • La fiche convient pour le raccordement à une prise 8571/21, 8571/25 ou 8571/28 de même configuration et de mêmes valeurs électriques.
Page 26
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Voir les caractéristiques techniques du dispositif. Protection contre les explosions Mondial (IECEx) Gaz et poussière IECEx PTB 20.0003X Ex eb IIC T6 ... T5 Gb Ex tb IIIC T81 °C Db Europe (ATEX) Gaz et poussière PTB 20 ATEX 1003 X E II 2 G Ex eb IIC T6 ...
Page 27
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Plage de température -50 ... +65 °C / -58 ... 149 °F de service -40 ... +65 °C / -40 ... 149 °F, en option (sans silicone) (La température de stockage correspond à la température ambiante) La température ambiante et de service maximale ainsi que la classe de température dépendent de la combinaison fiche et prise.
Page 28
Caractéristiques techniques Disposition des fiches de contact Position de la position horaire Exemple : position 6h 23451E00 Disposition des fiches de contact et repérage des bornes 3 pôles / 4 conducteurs 4 pôles / 5 conducteurs (3P + PE) (3P + N + PE) 09191E00 09196E00 8571/22-4..
Page 29
Principalement pour installations sur bateaux Les fréquences ≥ 100 Hz entraînent un réchauffement plus important. Celui-ci doit être compensé par une réduction du courant à 25 A. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 294408 / 8571663300 Fiche SolConeX, 30 A 2022-08-08·IO00·III·fr·00...
Transport et stockage Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. Montage et installation Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) –...
Montage et installation Installation DANGER Risque d'explosion en cas de dispositifs de sécurité insuffisants ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des conducteurs, il convient de bien choisir les conducteurs utilisés. •...
Page 32
Montage et installation • Desserrer la vis de blocage de manière à ce que la tête de vis soit à fleur du raccord à vis du boîtier. • Desserrer le presse-étoupe. • Après installation du câble, visser le presse-étoupe jusqu'à ce que la bague d'étanchéité...
La fiche ne doit être utilisée que si elle est complètement montée. La fiche peut être utilisée avec les produits suivants de R. STAHL : • Prise murale 8571/21 • Prise de courant à bride 8571/25, 8571/28 La fiche convient pour les prises industrielles selon UL 60309.
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Fiche SolConeX, 30 A 294408 / 8571663300 Série 8571/22...
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
Need help?
Do you have a question about the SolConeX 8571/22 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers