Stahl 8146/1 Series Operating Instructions Manual

Stahl 8146/1 Series Operating Instructions Manual

Terminal boxes
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Klemmenkästen
Reihe 8146/1,
Reihe 8146/2
Betriebsanleitung
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8146/1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl 8146/1 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Klemmenkästen Reihe 8146/1, Reihe 8146/2...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben....................3 Hersteller......................3 Zu dieser Betriebsanleitung .................3 Weitere Dokumente .....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Qualifikation des Personals .................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................8 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation ..........8 Zusätzliche Bohrungen ..................9...
  • Page 3: Allgemeine Angaben

    ▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 137189 / 8146619300 Publikationsnummer: 2023-02-27·BA00·III·de·10 Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
  • Page 4: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der GEFAHR! Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der WARNUNG! Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 5: Se Fi

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 6: Restrisiken

    Hebemittel verwenden, die das Gewicht des Geräts zuverlässig tragen können. ▶ Gerät nicht belasten. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. ▶ Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern. ▶...
  • Page 7 Personen (siehe Kapitel 3.2) durchführen lassen. ▶ Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung durchführen. Änderungen durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) abnehmen lassen. ▶ Instandhaltung sowie Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R.
  • Page 8: Gr 4 Transport Und Lagerung

    Vorschriften durchgeführt werden. Anderenfalls muss sie durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) (Kapitel 3.3.1) abgenommen werden. Dies kann auf Anfrage gegen ein entsprechendes Angebot durch R. STAHL erfolgen. Werden die Arbeiten durch R. STAHL durchgeführt ist keine zusätzliche Abnahme erforderlich.
  • Page 9: Zusätzliche Bohrungen

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Zusätzliche Bohrungen 5.1.1 Zusätzliche Bohrungen durch den Kunden anbringen Allgemein ▶ Nachbestückung von Komponenten siehe Kapitel 5.2 und 5.3. ▶ Auswahl und Einsatztemperatur der Komponenten und Dichtungen siehe Kennzeichnung auf dem Gerät. ▶ Zusätzliche Bohrungen durch Lasern oder Stanzen (Bohren, Lochschneiden) einbringen. Sicherheit ▶...
  • Page 10: Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Sk Klimastutzen)

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Klimastutzen) Bohrungen sind in der Regel werksseitig schon mit den für die Applikation vorgesehenen Komponenten bestückt. Wünscht der Kunde die Bestückung selbst vorzunehmen, werden die Öffnungen im Gehäuse werksseitig mit einem Staub- und Transportschutz versehen (Klebeband mit Warnhinweis oder Abdeckkappen aus Kunststoff).
  • Page 11: Innere Einbaukomponenten

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Innere Einbaukomponenten Maximale Leiteranzahl ermitteln Durch die Übergangswiderstände an Klemmstellen und durch die im Gehäuse verlegten Leitungen entsteht Wärme. Damit die maximal zulässige Temperatur des Gehäuses nicht überschritten wird, darf die Strombelastung der Stromkreise im Gehäuse nicht zu groß...
  • Page 12 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Maximalbestückung Klemmen 06219E00 *) Strom, **) Leiterquerschnitt weitere Tabelle / Gehäusegrößen unter WebCode 8146A 5.3.2 Zusätzliche Klemmen Falls die Einbaubedingungen nicht eingehalten werden, ist eine Nachbestückung nicht zulässig! Im Schutzleiter müssen alle leitenden Teile aufgenommen werden, z.B. auch große, umfassbare Teile oder Teile größer als 50 x 50 mm (gemäß...
  • Page 13 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 20694E00 ▶ Klemme in Halter einrasten. ▶ Je nach Betriebsspannung folgende Sicherheitsmaßnahmen durchführen: Betriebsspannung > 275 V: Betriebsspannung 275 ... 440 V: 20700E00 20702E00 ▶ ▶ Eine Raste Abstand zwischen Zwischen den Klemmenseiten der den Klemmen einhalten. Halter einen Montagefuß...
  • Page 14 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 5.3.3 Sicherungen Einbau, Änderung oder Nachrüsten von Sicherungen ist nur durch R. STAHL gestattet! Für den Einbau von Sicherungen gelten folgende Temperaturklassen der zugehörigen Umgebungstemperaturwerte: Sicherungsstromwert Temperaturklasse ≤ 4 A > 4 ... ≤ 5 A >...
  • Page 15: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Montage / Demontage ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") montieren. ▶ Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 6.1.1 Gebrauchslage GEFAHR! Explosionsgefahr durch falsche Montagelage! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen. ▶...
  • Page 16: Installation

    Montage und Installation Installation ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (Kapitel "Sicherheit") installieren. ▶ Die im Folgenden genannten Installationsschritte mit großer Genauigkeit durchführen. Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B. auf Schiffen oder bei starker Sonneneinstrahlung, sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen.
  • Page 17 Montage und Installation 6.2.1 Gehäusedeckel öffnen und schließen Gehäusedeckel öffnen WARNUNG! Explosionsgefahr durch beschädigte Dichtung! Nichtbeachten kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. ▶ Sicherstellen, dass Dichtungen und Dichtungssysteme sauber und unbeschädigt sind. ohne Scharnier: ▶ Schrauben (unverlierbar) am Gehäusedeckel lösen. ▶...
  • Page 18 Montage und Installation 6.2.2 Leiteranschluss ▶ Normgerechte Abstände von Ex e Stromkreisen zu Ex i Stromkreisen sicherstellen (EN IEC 60079-11). ▶ Geeignete Leiter auswählen, die eine zulässige Erwärmung im Gehäuseinneren nicht überschreiten. ▶ Auf vorgeschriebene Querschnitte der Leiter achten. ▶ Leiterisolation bis an die Klemmen heranführen.
  • Page 19 Montage und Installation Kabelübergangskästen 05473E00 Der Leiteranschluss ist nur mit Kabelschuh zulässig. Ist das Maß "I" größer als 65 mm, muss der Kabelschuh mit einem Schrumpfschlauch (ähnlich DIN 47632) isoliert werden. 21716E00 Legende = Sechskantschraube M12 = Winkel 8146 für Sammelschiene = Sechskantmutter M12 = Schiene 8146 (Anzugsdrehmoment: 14 Nm)
  • Page 20: Instandhaltung, Wartung, Reparatur

    Wartung ▶ Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen dieser Betriebsanleitung (Kapitel "Sicherheit") warten. Reparatur ▶ Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R. STAHL durchführen. Klemmenkästen 137189 / 8146619300 Reihe 8146/1, 2023-02-27·BA00·III·de·10 Reihe 8146/2...
  • Page 21: Rücksendung

    ▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
  • Page 22: Anhang A

    Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 06.0046 Ex db eb ia ib mb IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gb (8146/1) Ex ia ib IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gb (8146/2) Ex tb IIIC T80 °C ...
  • Page 23: Technische Daten

    Anhang A Technische Daten Montage / Installation Anschluss Auftragsbedingt, direkt auf die Einbaugeräte oder auf die Reihenklemmen. Bemessungsbetriebsspannung, Bemessungsbetriebsstrom, Bemessungsquerschnitt sind abhängig vom verwendeten Klemmentyp und den Ex-Bauteilen. Explosionsschutz Ausführung als Kabelübergangskasten Ausführung 8146/1000-C923 8146/1093-C924 8146/1000-C958 Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 06.0046 Ex eb IIC T6 ...
  • Page 24 Abisolierlänge 11 mm Potentiale Befestigungsadapter 20712E00 20703E00 Art. Nr. Art. Nr. 27262 272626 Umgebungsbedingungen Umgebungs- T6: -55 ... +40 °C temperatur T5: -55 ... +55 °C Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. Klemmenkästen 137189 / 8146619300 Reihe 8146/1, 2023-02-27·BA00·III·de·10 Reihe 8146/2...
  • Page 25: Anhang B

    Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04180E00 03179E00 04303E00 8146/.03. 8146/.04. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. 137189 / 8146619300 Klemmenkästen 2023-02-27·BA00·III·de·10 Reihe 8146/1, Reihe 8146/2...
  • Page 26 Anhang B Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04308E00 8146/.09. Gehäusehöhe h Flansch- Maß a Gehäuse 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 dicke 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm [3,58] [5,16] [5,91] [7,48] [9,06] 2,8 [0,11] 7 [0,28] 8146/.03.
  • Page 27 Operating instructions Additional languages r-stahl.com Terminal boxes Series 8146/1, Series 8146/2...
  • Page 28 Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Operating Instructions..............3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................8 Product Selection, Project Engineering and Modification ........8 Additional Drilled Holes..................9...
  • Page 29: En Fr

    Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 137189 / 8146619300 Publication code: 2023-02-27·BA00·III·en·10...
  • Page 30: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Page 31: Se Fi

    Specialists who perform these activities must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 32: Residual Risks

    ▶ Do not place any loads on the device. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. ▶ Store the device in its original packaging in a dry place (with no condensation), and make sure that it is stable and protected against the effects of vibrations and knocks.
  • Page 33 Always drill holes for cable entries exactly according to the instructions in the "Product selection, project engineering and modification" and "Mounting" chapters of these operating instructions. Consult with R. STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties. Improper installation, commissioning, maintenance or cleaning...
  • Page 34: Gr 4 Transport And Storage

    Otherwise, you must have R. STAHL or a test body (third-party inspection) (chapter 3.3.1) carry out acceptance testing. This can be done by R. STAHL on request as per a corresponding quotation. If work is performed by R. STAHL, no additional acceptance testing is necessary.
  • Page 35: Additional Drilled Holes

    Product Selection, Project Engineering and Modification Additional Drilled Holes 5.1.1 Additional Drilled Holes made by the Customer General ▶ Observe chapters 5.2 and 5.3 when retrofitting components. ▶ Refer to the label on the device to help you determine which components and seals to use and what operating temperatures they will need to be able to withstand.
  • Page 36: External Add-On Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers)

    Product Selection, Project Engineering and Modification External Add-on Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers) Drilled holes are generally fitted with the components intended for the application at the factory. If customers intend to fit the components themselves, dust and transport protection is provided for the openings in the enclosure (adhesive tape with a warning note or plastic caps) at the factory.
  • Page 37: Internal Built-In Components

    Product Selection, Project Engineering and Modification Internal Built-in Components Ascertaining the maximum number of conductors Heat develops due to contact resistance at the clamping units and due to the conductors installed in the enclosure. In order to ensure that the maximum permissible temperature of the enclosure is not exceeded, the current load of the electrical circuits in the enclosure must not be too large.
  • Page 38 Product Selection, Project Engineering and Modification Maximum number of terminals 06219E00 *) Current, **) conductor cross-section Further tables/enclosure sizes are available under WebCode 8146A 5.3.2 Additional Terminals If the installation conditions are not observed, retrofitting is not permitted. All conductive parts must be included in the protective conductor, e.g. even large parts that can be housed in enclosures or parts larger than 50 x 50 mm (according to IEC/EN 61439).
  • Page 39 Product Selection, Project Engineering and Modification 20694E00 ▶ Snap the terminal into place in the holder. ▶ Depending on the operating voltage, perform the following safety measures: Operating voltage > 275 V: Operating voltage 275 to 440 V: 20700E00 20702E00 ▶...
  • Page 40 Product Selection, Project Engineering and Modification 5.3.3 Fuses Only R. STAHL is permitted to install, modify or retrofit fuses. When fitting fuses, the following temperature classes of the associated ambient temperature values apply: Fuse current value Temperature class ≤ 4 A >...
  • Page 41: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting/Dismounting ▶ Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" chapter). ▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 6.1.1 Operating Position DANGER! Explosion hazard due to incorrect mounting position! Non-compliance results in severe or fatal injuries.
  • Page 42: Installation

    Mounting and Installation Installation ▶ Install the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" chapter). ▶ The installation steps stated below must be carried out very precisely. Operation under difficult conditions, e.g. on ships or in strong sunlight, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the operating location.
  • Page 43 Mounting and Installation 6.2.1 Opening and closing the Enclosure Cover Opening the enclosure cover WARNING! Explosion hazard due to damaged seal! Non-compliance can result in severe or fatal injuries. ▶ Ensure that seals and seal systems are clean and undamaged. Without hinge: ▶...
  • Page 44 Mounting and Installation 6.2.2 Conductor Connection ▶ Ensure that the distances between Ex e electrical circuits and Ex i electrical circuits comply with standards (EN IEC 60079-11). ▶ Select suitable conductors that do not exceed the permissible heating temperature within the enclosure.
  • Page 45 Mounting and Installation Cable end boxes 05473E00 Conductors must only be connected using cable lugs. If dimension "I" is greater than 65 mm, the cable lug must be insulated using heat-shrink tubing (similar to DIN 47632). 21716E00 Legend = M12 hexagon screw = bracket 8146 for busbar = M12 hexagon nut = rail 8146...
  • Page 46: 8 Maintenance, Overhaul, Repair

    Perform overhaul of the device according to the applicable national regulations and the safety notes in these operating instructions ("Safety" chapter). Repair ▶ Perform repairs to the device only with original spare parts and after consultation with R. STAHL. Terminal boxes 137189 / 8146619300 Series 8146/1, 2023-02-27·BA00·III·en·10...
  • Page 47: Cleaning

    Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
  • Page 48 Appendix A Appendix A 13.1 Technical Data Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 06.0046 Ex db eb ia ib mb IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gb (8146/1) Ex ia ib IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gb (8146/2) Ex tb IIIC T80 °C ...
  • Page 49: Technical Data

    Appendix A Technical data Mounting/installation Connection Depending on the order, directly to the fitted components or to the terminal blocks. The rated operational voltage, the rated operational current and the rated connection cross section depend on the terminal type and Ex components used. Explosion protection Version as cable end box Version...
  • Page 50 Fixing carrier 20712E00 20703E00 Item no. Item no. 27262 272626 Ambient conditions Ambient temperature T6: -55 to +40 °C T5: -55 to +55 °C For further technical data, see r-stahl.com. Terminal boxes 137189 / 8146619300 Series 8146/1, 2023-02-27·BA00·III·en·10 Series 8146/2...
  • Page 51: 14.1 Dimensions/Fastening Dimensions

    Appendix B Appendix B 14.1 Dimensions/Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 04180E00 03179E00 04303E00 8146/.03. 8146/.04. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. 137189 / 8146619300 Terminal boxes 2023-02-27·BA00·III·en·10 Series 8146/1, Series 8146/2...
  • Page 52 Appendix B Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 04308E00 8146/.09. Enclosure height h Flange Dimen- Enclosure 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 thickness sion a 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm [3.58] [5.16] [5.91] [7.48]...

Table of Contents