Tesla CS5400SW User Manual

Tesla CS5400SW User Manual

Free standing oven
Hide thumbs Also See for CS5400SW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FREE
STANDING
OVEN
Electrical Oven:
CS5400SW
CS6400SW
CS5400SX
CS6400SX
User Manual
BiH/
ENG ALB
CG
BG
GR
HR
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
HU
MK
RO
SLO SRB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS5400SW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla CS5400SW

  • Page 1 FREE STANDING OVEN Electrical Oven: CS5400SW CS6400SW CS5400SX CS6400SX User Manual BiH/ ENG ALB SLO SRB Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 2: Important Warnings

    Dear User, We suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal. NOTE This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
  • Page 3: Electrical Safety

    removed or broken. 46. During usage, the internal and external surfaces of the oven get hot. As you open the oven door, step 34. Place the baking paper together with the food into back to avoid the hot vapour coming out from the a pre-heated oven by putting it inside a cooker or interior.
  • Page 4: Intended Use

    7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the 15. If the power supply cable is damaged, it must device circuit is open before changing the lamp. be replaced by its manufacturer or authorized technical service or any other personnel qualified 8.
  • Page 5: Electrical Connection Scheme

    Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² INTRODUCTION OF THE APPLIANCE Models: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Glass top plate 7. Plastic leg 2. Thermostat knob 8.
  • Page 6 Accesories Deep tray* Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray* Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray* Used for pastry frozen foods.
  • Page 7: Technical Features Of Your Oven

    Technical features of your oven Specifications 50x55 50x60 60x60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm Outer height 855 mm 855 mm 855 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 8: Chain Lashing Illustration

    Right Place for Installation and Important Warnings • Appliance feet should not stay on soft surfaces such as carpets. The kitchen floor shall be durable to carry the unit weight and any other kitchenware that may be used on the oven. •...
  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Thermostat 5. Front left electrical heater WARNING! 2. Function selection button 6. Front right electrical heater The control panel above is only for 3. Mechanical timer * 7. Rear right electrical heater illustration purposes. Consider the 4. Rear left electrical heater control panel on your device.
  • Page 10: Using The Grill

    Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
  • Page 11: Program Types

    Incorrect Incorrect PROGRAM TYPES Models: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
  • Page 12: Installation Of The Oven Door

    INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 1 Figure 2 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 2.1 Figure 2.2 Completely open the Bring the hinge lock Afterwards, close the To remove the oven oven door by pulling it to the widest angle as oven door as to lean on door, pull it upwards to your- self.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass

    Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 3 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 4. Then remove the inner-glass as shown in figure 5. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Page 14 Type G9 Lamp Type E14 Lamp 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Figure 7 Figure 8 Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 9) 2.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Page 16: Recommendations For Energy Saving

    HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 5.
  • Page 17 I dashur përdorues, Ne ju sugjerojmë që të lexoni me kujdes manualin e përdorimit përpara se të përdorni produktin dhe ta mbani me vete gjatë gjithë kohësheqjen. SHËNIM Ky manual përdorimi është përgatitur për më shumë se një model. Disa nga funksionet e listuara në Manual mund të...
  • Page 18: Siguria Elektrike

    32. Mos e prekniprizë me duar të lagura. Mos e 45. Ushqimi mund të derdhet kur këmba e furrës është tërhiqni kordonin për ta shkëputur, mbajeni çmontuar ose thyer, kini kujdes. Mund të shkaktojë gjithmonë spinën. personalelëndimet. 33. Mos e përdorni pajisjen me xhamin e derës së 46.
  • Page 19 përpara se të ndërroni llambën. 15. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, duhettë zëvendësohet nga prodhuesi i tij ose i autorizuar 8. PARALAJMËRIM: Shkëputni të gjitha lidhjet shërbimi teknik ose çdo personel tjetër i e qarkut të energjisë përpara se të përdorni terminalet.
  • Page 20 Vend H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² HYRJA E APPARATIT Modelet: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Pllakë e sipërme qelqi 7. Këmbë plastike 2. Doreza e termostatit 8.
  • Page 21 Aksesorë Tabaka e thellë* Përdoret për pasta, pjekje të mëdha, ushqim me ujë. Mund të përdoret gjithashtu si enë për mbledhjen e vajit nëse piqet direkt në skarë me kek, ushqim të ngrirë dhe mishushqimi. Tabaka / tabaka qelqi* Përdoret për pasta (biskota, biskota, etj.), ushqime të ngrira. Tabaka e rrumbullakët* Përdoret për pasta të...
  • Page 22 Karakteristikat teknike të furrës suaj Specifikimet 50x55 50x60 60x60 Gjerësia e jashtme 500 mm 500 mm 600 mm Thellësia e jashtme 565 mm 630 mm 630 mm Lartësia e jashtme 855 mm 855 mm 855 mm Fuqia e llambës 15-25 W Ngrohës i poshtëm 1000 W 1000 W...
  • Page 23 VENDOSJA E JASTËKUT TUAJ Kontrolloni që instalimi elektrik të jetë i përshtatshëm për ta sjellë pajisjen në gjendje pune. Nëse instalimi elektrik nuk është adekuat, telefononi një elektricist dhe hidraulik për të rregulluar shërbimet sipas nevojës. Prodhuesi nuk do të jetë përgjegjës për dëmtimetshkaktuar nga operacionet e kryera nga persona të paautorizuar. PARALAJMËRIM! •...
  • Page 24: Paneli I Kontrollit

    Ilustrimi i lidhjes së zinxhirit Përpara përdorimit të pajisjes, për të siguruar përdorim të sigurt,sigurohuni që ta fiksoni pajisjen në mur duke përdorur zinxhirin dhe vidë e bashkangjitur e furnizuar. Sigurohuni që grepa të jetë e vidhosurmurin në mënyrë të sigurt. PANELI I KONTROLLIT 1.
  • Page 25 Kohëmatësi mekanik*: Përdoret për të përcaktuar periudhën e gatimit në furrën. Kur skadon koha e rregulluar, rryma e ngrohësve fiket dhe lëshohet një sinjal paralajmërues zanor. Një kohëmatës mekanik mundpër t'u përshtatur në periudhën e dëshiruar midis 0-90 minutave. Për kohën e gatimit, shihni grafikët e gatimit. PËRDORIMI I PJESËS JASTETI Përdorimi i elementeve të...
  • Page 26 Përdorimi i pulës së pjekur * Vendosni pështymë në kornizë. Kthejeni kornizën e pështymës në furrë në nivelin e dëshiruar. Gjeni një tigan që pikon nga fundi nëmbledh postimin. Shtoni pak ujë në tiganin pikues për pastrim të lehtë. Mos harroni të...
  • Page 27 LLOJET E PROGRAMEVE Modelet: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Çelësi i funksionit: Përdoret për të përcaktuar elementët ngrohës që do të përdoren për gatim gatuajeni gjellën në furrë. Llojet e programeve të ngrohësve në këtë buton dhe funksionet e tyre përshkruhen më poshtë.
  • Page 28 MONTIMI I DERËS SË JASTEKIT Figura 1 Figura 2 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 2.1 Figura 2.2 Plotësishthapni derën e Sillni atëKyçja e Pastaj mbyllenidera e Për të hequr furrës duke e tërhequr menteshës në këndin më furrës të mbështetet në furrënderën, tërhiqeni drejt jush.
  • Page 29 Pastrimi dhe mirëmbajtja e xhamit të derës së furrës Hiqni profilin duke shtypur shulat plastike në anën e majtë dhe të djathtë siç tregohet në figurën 3 dhe tërhiqeniprofilin drejt jush siç tregohet në figurën 4. Më pas hiqni xhamin e brendshëm siç tregohet në figurën 5. Nëse është...
  • Page 30 Lloji G9Lloji i llambës Llamba E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Figura 7 Figura 8 Përdorimi i fletës së skarës së grilës * 1. Paneli i sigurisë është projektuar për të mbrojtur panelin e kontrollit dhe butonat kur furra është në modalitetin grill.
  • Page 31: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Ju mund t'i zgjidhni problemet që mund të keni me produktin tuaj duke kontrolluar pikat e mëposhtme përpara se të telefononishërbimin teknik. Kontrolloni pikat Në rast se keni një problem me furrën tuaj, së pari kontrolloni tabelën e mëposhtme dhe provoni sugjerimet. Një...
  • Page 32 Një problem Një arsye e mundshme Çfarë duhet bërë Objekt i huaj që mbulon llambën Pastroni pjesën e brendshme të gjatë gatimit. furrës dhe kontrolloni përsëri. Drita e brendshme është e zbehtë ose joAta punojnë. Zëvendësoni me një llambë me të Llamba mund të...
  • Page 33: Važna Upozorenja

    BiH/CG Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisničko uputstvo prije upotrebe proizvoda i da ga uvjek držite pri ruci. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predviđeno je za više modela. Neke od navedenih karakteristika možda neće biti dostupne za vaš uređaj. Svi naši uređaji namijenjeni su samo za kućnu upotrebu i nijesu prikladni za komercijalnu upotrebu.
  • Page 34 BiH/CG 32. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Ne vucite kabl 46. Tokom upotrebe, unutrašnje i spoljašnje površine da biste ga isključili, uvjek pridržite utikač. šporeta se zagrijavaju. Kada otvorite vrata rerne, pomjerite se korak unazad da biste izbjegli 33. Nemojte koristiti uređaj sa skinutim ili polomljenim vruću paru koja izlazi iz pećnice.
  • Page 35: Električni Priključak

    BiH/CG 7. UPOZORENJE: Da biste izbjegli električni udar, 14. Isključite uređaj prilikom instalacije, održavanja, uvjerite se da je strujno kolo uređaja otvoreno čišćenja i popravke. prije zamjene lampice. 15. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač ili 8. UPOZORENJE: Pre nego što pristupite serviser ili jednako kvalifikovano osoblje moraju terminalima, odvojte sve priključke kola za zamijeniti takav kabl da bi se izbjegle opasne...
  • Page 36: Opis Uređaja

    Earth Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² OPIS UREĐAJA Modeli: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Gornja staklena ploča 8. Vrata donje fioke 8.1. Fioka 2.
  • Page 37: Dodatna Oprema

    BiH/CG Dodatna oprema Duboki pleh Koristi se za kolače, prženje u dubokom ulju i pripremu čorbi. Kada se kolači, smrznuta hrana i meso pripremaju na samoj gril-rešetki, može da se koristi kao pleh za prikupljanje tečnosti. Pleh / Stakleni pleh* Koristi se za peciva (kolačiće, keksiće, itd.) i smrznutu hranu.
  • Page 38 BiH/CG Tehničke karakteristike vašeg šporeta Specifikacije 50x55 50x60 60x60 Spoljašnja širina 500 mm 500 mm 600 mm Spoljašnja dužina 565 mm 630 mm 630 mm Spoljašnja visina 855 mm 855 mm 855 mm Snaga lampe 15-25 W Donji grijač 1000 W 1000 W 1200 W Gornji grijač...
  • Page 39 BiH/CG INSTALACIJA VAŠEG ŠPORETA Provjerite da li je električna instalacija odgovarajuća za uključivanje uređaja. Ako električna instalacija nije odgovarajuća, pozovite električara i vodoinstalatera da bi ih adekvatno postavili. Proizvođač neće snositi odgovornost za oštećenja izazvana aktivnostima neovlašćenih lica. UPOZORENJE • UPOZORENJE: Odgovornost korisnika je da pripremi lokaciju za postavljanje proizvoda, kao i da pripremi električnu instalaciju.
  • Page 40: Kontrolna Tabla

    BiH/CG Ilustracija lanaca za fiksiranje Da biste obezbijedili sigurnu upotrebu, prije upotrebe uvjerite se da je uređaj fiksiran na zid pomoću isporučenog lanca i zavrtnja sa kukom. Uvjerite se da je kuka sigurno pričvršćena za zid. KONTROLNA TABLA 1. Termostat 5.
  • Page 41 BiH/CG Mehanički tajmer*: Koristi se za određivanje perioda kuvanja u rerni. Kada podešeno vrijeme istekne, napajanje grijača se isključuje i emituje se zvučni signal upozorenja. Mehanički tajmer može da se podesi na željeni period 0–90 minuta. Za periode kuvanja pogledajte tabele kuvanja.
  • Page 42 BiH/CG Korištenje ringli Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm brza 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 43 BiH/CG TIPOVI PROGRAMA Modeli: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX, Dugme za određivanje funkcije: Koristi se za određivanje grijača koji treba da se koriste za pripremu namirnica u rerni. Tipovi programa grijača na ovom dugmetu i njihove funkcije opisani su u nastavku. Svi tipovi grijača i programa koji uključuju ove grijače možda neće biti dostupni na svim...
  • Page 44 BiH/CG INSTALACIJA VRATA RERNE Slika 1 Slika 2 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 2.1 Slika 2.2 Potpuno otvorite vrata Postavite šarke u najširi Nakon toga, zatvorite Da biste skinuli vrata rerne tako što ćete ih položaj, kao što je vrata rerne tako da se rerne, povucite ih povući ka sebi.
  • Page 45 BiH/CG Čišćenje i održavanje stakla prednjih vrata rerne Skinite profil tako što ćete pritisnuti plastične reze sa lijeve i sa desne strane, kao što je prikazano na slici 3, a zatim povucite profil prema sebi, kao što je prikazano na slici 4. Zatim uklonite unutrašnje staklo (slika 5). Ako je potrebno, na isti način možete ukloniti srednje staklo.
  • Page 46 BiH/CG Lampa tipa G9 Lampa tipa E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Slika 7 Slika 8 Upotreba limenog deflektora za gril* 1. Bezbjednosna ploča dizajnirana je da zaštiti kontrolnu tablu i dugmad kada je rerna u režimu grila. (Slika 9) 2.
  • Page 47: Rešavanje Problema

    BiH/CG REŠAVANJE PROBLEMA Možete riješiti probleme koji se javljaju na vašem proizvodu tako što ćete provjeriti sledeće tačke prije pozivanja tehničke službe. Kontrolne tačke Ukoliko imate problem sa šporetom, prvo provjerite tabelu u nastavku i pokušajte sa ovim predlozima. Problem Mogući uzrok Šta uraditi Rerna ne radi.
  • Page 48 BiH/CG Problem Mogući uzrok Šta uraditi Strani predmet pokriva lampu Očistite unutrašnju površinu rerne i tokom kuvanja. ponovo provjerite. Unutrašnje svjetlo je prigušeno ili ne radi. Zamenite lampom sa istim Lampa možda ne valja. specifikacijama. PRAVILA RUKOVANJA 1. Nemojte koristiti vrata i/ili ručku uređaja za njegovo nošenje ili premještanje. 2.
  • Page 49: Важни Предупреждения

    Уважаеми потребителю! Препоръчваме ви да прочетете внимателно ръководството за потребителя, преди да използвате уреда и да го държите на Ваше разположение по всяко време. ЗАБЕЛЕЖКА Това ръководство за потребителя е изготвено за няколко модела. Някои от функциите, описани в Ръководството, може да не са налични на вашето устройство. Всички...
  • Page 50 26. Не поставяйте тави, чинии или алуминиево за почистване на стъклото, тъй като фолио директно върху печката. драскотините, които се появяват по Акумулираната топлина може да повреди повърхността на стъклото на вратата, могат плота. да причинят напукване на стъклото. 27. Използвайте термоустойчиви ръкавици за 41.
  • Page 51: Електрическа Безопасност

    56. Не приготвяйте храна директно върху 58. ВНИМАНИЕ: Ако стъклото на фурната е тавата/скарата. Поставете храната в или счупено, незабавно изключете всички върху подходящ съд, преди да я поставите нагревателни елементи и изключете във фурната. уреда от източника на захранване, не докосвайте...
  • Page 52: Електрическо Свързване

    Предвидена употреба 1. Този продукт е предназначен за домашна 4. Производителят не поема отговорност употреба. Търговската употреба не е за каквито и да е щети, произтичащи от разрешена. неправилна или некоректна употреба. 2. Този уред може да се използва само за готвене. 5.
  • Page 53: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Модели: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX 1. Горен стъклен панел 8. Врата на долното чекмедже 8.1. Чекмедже 2. Копче на термостата 8.2. Сгъващи се врати 3. Копче за управление на фурната 9. Лампа 4. Регулатори за стъклокерамичния плот 10. Грил...
  • Page 54 Аксесоари Дълбока тава * Използва се за тестени изделия, печене не големи парчета месо, ястия със сос. Може да се използва и като съд за събиране на мазнина, ако печете директно на скарата, при размразяване на замразени храни и за месни ястия. Тава...
  • Page 55 Технически характеристики на печката Спецификации 50x55 50x60 60x60 Външна ширина 500 mm 500 mm 600 mm Външна дължина 565 mm 630 mm 630 mm Външна височина 855 mm 855 mm 855 mm Мощност на лампата 15-25 W Долен нагревателен елемент 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 56 Подходящо място за монтаж и важни предупреждения • Краката на уреда не трябва да се поставят върху меки повърхности като килими. Кухненският под трябва да е издръжлив, за да издържи тежестта на уреда и другите прибори, които могат да се използват на...
  • Page 57: Контролен Панел

    Илюстрация на фиксиращи вериги За да осигурите безопасна употреба, уверете се, че устройството е фиксирано към стената с предоставената верига и винт с кука. Уверете се, че куката е здраво завинтена в стената. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Термостат 5. Преден ляв електрически нагревател 2.
  • Page 58 Механичен таймер*: Използва се за определяне на времето за готвене във фурната. Когато зададеното време изтече, захранването на нагревателите се изключва и прозвучава звуков предупредителен сигнал. Механичният таймер може да се настрои за желан период от време между 0-90 минути. За периодите...
  • Page 59 Използване на шиша* Поставете шиша върху рамката. Поставете рамката със шишовете на желаната височина. Поставете отдолу тава за събиране на мазнина. Добавете малко вода в съда за по-лесно почистване. Не забравяйте да премахнете пластмасовата част на шиша. След гриловането, завийте пластмасовата дръжка към шиша и извадете храната...
  • Page 60 ТИПОВЕ ПРОГРАМИ Модели: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Функционален бутон: Използва се за определяне на нагревателите, които да се използват за приготвяне на храна във фурната. Видовете програми за нагревателите и техните функции са описани по-долу. Не всички видове нагреватели и програмите, които включват тези...
  • Page 61 МОНТИРАНЕ НА ВРАТАТА НА ФУРНАТА Фигура 1 Фигура 2 Фигура 1.1 Фигура 1.2 Фигура 2.1 Фигура 2.2 Отворете напълно Преместете След това затворете За да свалите вратата на фурната, като заключването на вратата на фурната, така вратата на фурната я я...
  • Page 62 Почистване и поддръжка на стъклото на предната врата на фурната Извадете профила, като натиснете пластмасовите ключалки отляво и отдясно, както е показано на фигура 3, и след това издърпайте профила към себе си, както е показано на фигура 4. След това отстранете вътрешното...
  • Page 63 Тип лампа G9 Тип лампа E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Фигура 7 Фигура 8 Използване на ламаринен предпазител за скара * 1. Предпазната плоча е предназначена да предпазва контролния панел и бутоните, когато фурната е в режим...
  • Page 64: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Можете да разрешите проблемите, които възникват на Вашия урод, като проверите следните точки, преди да се обадите на техническата служба. Точки за проверка Ако имате проблем с печката, първо проверете таблицата по-долу и изпробвайте тези предложения. Проблем Възможна...
  • Page 65: Информация За Опаковката

    Проблем Възможна причина Какво да се направи Чужд предмет покрива лампата по Почистете вътрешната повърхност време на готвене. на фурната и проверете отново. Вътрешното осветление е слабо или не работи. Заменете с лампа със същите Лампата може да е повредена. спецификации.
  • Page 66 Αγαπητέ χρήστη, Σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν και να το έχετε ανά πάσα στιγμή διαθέσιμο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης αφορά περισσότερα από ένα μοντέλα. Ορισμένες από τις λειτουργίες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο ενδέχεται να μην υποστηρίζονται από τη συσκευή σας. Όλες...
  • Page 67 28. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν έχετε λάβει κάποια 44. Ο χρήστης δεν πρέπει να χειρίζεται μόνος του τον φαρμακευτική αγωγή ή/και βρίσκεστε υπό την επήρεια φούρνο. αλκοόλ καθώς τέτοιου είδους καταστάσεις μπορεί να 45. Μπορεί να χυθεί ποσότητα φαγητού εάν το πόδι επηρεάσουν...
  • Page 68: Ηλεκτρολογική Ασφάλεια

    Ηλεκτρολογική ασφάλεια 1. Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα που 12. Η πίσω επιφάνεια του φούρνου θερμαίνεται επίσης προστατεύεται από ασφάλεια η οποία συμμορφώνεται όταν ο φούρνος λειτουργεί. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις με τις τιμές που αναγράφονται στον πίνακα τεχνικών δεν πρέπει να αγγίζουν την πίσω επιφάνεια, χαρακτηριστικών.
  • Page 69: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση 1. Ο φούρνος σας απαιτεί ασφάλεια 40A για μονοφασική του φούρνου, επικοινωνήστε αμέσως με έναν τροφοδοσία ή 3x16A για τριφασική τροφοδοσία εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για την εγκατάσταση. ανάλογα με την ηλεκτρική ισχύ για το τμήμα της Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που θα κουζίνας...
  • Page 70 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μοντέλα: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX, 1. Γυάλινη επάνω επιφάνεια 8. Πόρτα κάτω θήκης 8.1. Συρτάρι 2. Κουμπί θερμοστάτη 8.2. Πτυσσόμενο πορτάκι 3. Κουμπί εντολών λειτουργίας φούρνου 9. Λάμπα 4. Κουμπιά ρύθμισης υαλοκεραμικών εστιών 10. Γκριλ 5. Πόρτα φούρνου...
  • Page 71 Παρελκόμενα Βαθύ ταψί* Χρησιμοποιείται για γλυκά, μεγάλα κομμάτια προς ψήσιμο, υδαρή φαγητά. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως δοχείο συλλογής λαδιού εάν ψήνετε κέικ, κατεψυγμένα τρόφιμα και κρεατικά απευθείας επάνω στη σχάρα. Ρηχό ταψί / Γυάλινο ταψί* Χρησιμοποιείται για την παρασκευή ειδών ζαχαροπλαστικής (μαλακά και σκληρά μπισκότα...
  • Page 72 Τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής σας Χαρακτηριστικά 50x55 50x60 60x60 Πλάτος εξωτερικής πλευράς 500 mm 500 mm 600 mm Βάθος εξωτερικής πλευράς 565 mm 630 mm 630 mm Ύψος εξωτερικής πλευράς 855 mm 855 mm 855 mm Ισχύς λάμπας 15-25 W Κάτω...
  • Page 73 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ελέγξτε αν πληρούνται οι απαιτήσεις ηλεκτρικής εγκατάστασης ώστε η συσκευή να τεθεί σε κατάσταση λειτουργίας. Εάν η ηλεκτρική εγκατάσταση δεν πληροί τις προϋποθέσεις, καλέστε έναν ηλεκτρολόγο και έναν υδραυλικό για να προβούν στις απαιτούμενες ρυθμίσεις των δικτύων κοινής ωφέλειας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται στο πλαίσιο...
  • Page 74 Απεικόνιση αλυσιδωτής αντίδρασης Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφαλής χρήση της συσκευής εκ των προτέρων, βεβαιωθείτε ότι έχετε στερεώσει τη συσκευή στον τοίχο χρησιμοποιώντας την αλυσίδα και το βιδωτό άγκιστρο που παρέχονται. Βεβαιωθείτε ότι το άγκιστρο έχει βιδωθεί καλά στον τοίχο. ΠΙΝΑΚΑΣ...
  • Page 75 Μηχανικός χρονοδιακόπτης*: Χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του χρόνου μαγειρέματος στον φούρνο. Όταν ο καθορισμένος χρόνος συμπληρωθεί, η παροχή ισχύος στα θερμαινόμενα στοιχεία διακόπτεται και εκπέμπεται ένα ηχητικό προειδοποιητικό σήμα. Ο μηχανικός χρονοδιακόπτης μπορεί να οριστεί στην επιθυμητή διάρκεια που κυμαίνεται από 0 έως 90 λεπτά. Για του χρόνους μαγειρέματος, ανατρέξτε...
  • Page 76 Χρήση της σούβλας ψησίματος* Τοποθετήστε τη σούβλα στο πλαίσιο. Ωθήστε τη σούβλα μέσα στον φούρνο στο επιθυμητό ύψος. Τοποθετήστε ένα δοχείο στο κάτω μέρος του φούρνου για τη συλλογή του λίπους. Προσθέστε λίγο νερό στο ταψί συλλογής για να μπορέσετε να το καθαρίσετε εύκολα μετά το μαγείρεμα. Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε...
  • Page 77 ΤΥΠΟΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Μοντέλα: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Κουμπί επιλογής λειτουργίας: Χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της θερμοκρασίας μαγειρέματος του φαγητού που τοποθετείται στον φούρνο. Οι τύποι των θερμαινόμενων στοιχείων που μπορούν να επιλεγούν με αυτό το κουμπί και οι λειτουργίες τους περιγράφονται παρακάτω. Ενδέχεται να μην υποστηρίζονται όλοι...
  • Page 78 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ ΦΟΥΡΝΟΥ Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 1.1 Εικόνα 1.2 Εικόνα 2.1 Εικόνα 2.2 Ανοίξτε πλήρως την πόρτα Μετακινήστε τον μηχανισμό Στη συνέχεια, κλείστε την Για να αφαιρέσετε την του φούρνου τραβώντας ασφάλισης στην πιο ακραία πόρτα του φούρνου έτσι πόρτα...
  • Page 79 Καθαρισμός και συντήρηση της μπροστινής γυάλινης πόρτας του φούρνου Αφαιρέστε το προφίλ πιέζοντας τα πλαστικά μάνδαλα τόσο στην αριστερή όσο και στη δεξιά πλευρά της πόρτας, όπως φαίνεται στην εικόνα 3, και τραβώντας το προφίλ προς το μέρος σας, όπως φαίνεται στην εικόνα 4. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το εσωτερικό...
  • Page 80 Λάμπα τύπου G9 Λάμπα τύπου E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Εικόνα 7 Εικόνα 8 Χρήση προστατευτικού για ψήσιμο στο γκριλ * 1. Έχει σχεδιαστεί ένα πάνελ ασφαλείας για την προστασία του πλαισίου χειρισμού και των κουμπιών όταν ο φούρνος λειτουργεί...
  • Page 81: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Μπορείτε να επιλύσετε τα προβλήματα που ενδεχομένως προκύψουν με τη συσκευή σας ελέγχοντας τα ακόλουθα σημεία προτού επικοινωνήσετε το τεχνικό τμήμα σέρβις. Σημεία προς έλεγχο Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με το φούρνο, ελέγξτε πρώτα τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις προτεινόμενες λύσεις.
  • Page 82 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι να κάνετε Ξένο αντικείμενο καλύπτει τη λάμπα Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. φούρνου και ελέγξτε ξανά. Ο εσωτερικός φωτισμός είναι αμυδρός ή δεν λειτουργεί. Αντικαταστήστε με λάμπα των ίδιων Η λάμπα δεν λειτουργεί σωστά. προδιαγραφών.
  • Page 83: Važna Upozorenja

    Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisnički priručnik prije upotrebe proizvoda i uvijek ga držite pri ruci. NAPOMENA Ovaj korisnički priručnik je pripremljen za više modela. Vaš uređaj možda nema neke značajke navedene u ovom priručniku. Svi su naši uređaji namijenjeni samo za kućnu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu. Proizvodi označeni sa (*) nisu obvezni.
  • Page 84 34. Stavite papir za pečenje zajedno s hranom izravno napravite korak unatrag kako biste izbjegli vruću u zagrijanu pećnicu ili na dodatak pećnice (pladanj paru koja izlazi iz unutrašnjosti. Postoji opasnost od za pečenje, grill itd.). opeklina! 35. Na uređaj ne stavljajte predmete koje djeca mogu 47.
  • Page 85 8. UPOZORENJE: Odspojite sve priključke strujnog 15. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač, kruga prije pristupanja. serviser ili jednako kvalificirano osoblje moraju zamijeniti kabel kako bi se izbjegle opasne 9. UPOZORENJE: Ako je površina ispucala, isključite situacije. uređaj kako biste izbjegli rizik od električnog udara.
  • Page 86: Opis Uređaja

    Earth Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² OPIS UREĐAJA Modeli: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Gornja staklena ploča 8. Vrata donje ladice 8.1. Ladica 2.
  • Page 87: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Duboki kalup Koristi se za kolače, prženje u dubokom ulju i pripremu juha. Kada se na samom grillu pripremaju kolači, smrznuta hrana i meso, može se koristiti kao posuda za sakupljanje tekućina Kalup / Stakleni kalup* Koristi se za peciva (kolačiće, keksiće, itd.) i smrznutu hranu. Okrugli kalup* Koristi se za peciva i smrznutu hranu.
  • Page 88 Tehničke karakteristike vašeg štednjaka Specifikacije 50x55 50x60 60x60 Vanjska širina 500 mm 500 mm 600 mm Vanjska dužina 565 mm 630 mm 630 mm Vanjska visina 855 mm 855 mm 855 mm Snaga lampe 15-25 W Donji grijač 1000 W 1000 W 1200 W Gornji grijač...
  • Page 89 INSTALACIJA VAŠEG ŠTEDNJAKA Provjerite je li električna instalacija prikladna za uključivanje uređaja. Ako električna instalacija nije prikladna, nazovite električara i vodoinstalatera da ih pravilno instaliraju. Proizvođač neće biti odgovoran za štetu nastalu djelovanjem neovlaštenih osoba. UPOZORENJE • UPOZORENJE: Odgovornost je korisnika pripremiti mjesto za ugradnju proizvoda, kao i pripremiti električnu instalaciju.
  • Page 90: Upravljačka Ploča

    Ilustracija učvršćivanja lanca Da biste osigurali sigurnu uporabu, prije uporabe provjerite je li uređaj pričvršćen na zid pomoću isporučenog lanca i vijka s kukom. Provjerite je li kuka dobro pričvršćena na zid. UPRAVLJAČKA PLOČA 1. Termostat 5. Prednji lijevi električni grijač 2.
  • Page 91 Mehanički timer*: Koristi se za određivanje razdoblja kuhanja u pećnici. Kad protekne podešeno vrijeme, napajanje grijača se isključuje i emitira se zvučni signal upozorenja. Mehanički timer može se postaviti na željeno razdoblje od 0-90 minuta. Za razdoblja kuhanja pogledajte tablice kuhanja. KORIŠTENJE PEĆNICE Korištenje grijača pećnice 1.
  • Page 92 Korištenje zona za kuhanje Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm brza 500 W 1000 W...
  • Page 93 VRSTE PROGRAMA Modeli: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Tipka za određivanje funkcije: Koristi se za određivanje grijača koji bi se trebali koristiti za pripremu hrane u pećnici. Vrste programa grijača na ovom gumbu i njihove funkcije opisane su u nastavku. Sve vrste grijača i programa koji uključuju ove grijače možda neće biti dostupni na svim modelima.
  • Page 94 UGRADNJA VRATA PEĆNICE Slika 1 Slika 2 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 2.1 Slika 2.2 Otvorite vrata pećnice Postavite šarke u najširi Nakon toga zatvorite Da biste uklonili vrata potpuno povlačenjem položaj, kao što je vrata pećnice tako da pećnice, povucite prema sebi.
  • Page 95 Čišćenje i održavanje stakla prednjih vrata pećnice Uklonite profil pritiskom na plastične zasune s lijeve i desne strane, kao što je prikazano na slici 3, a zatim povucite profil prema sebi, kao što je prikazano na slici 4. Zatim uklonite unutarnje staklo (slika 5). Ako je potrebno, možete na isti način ukloniti i srednje staklo.
  • Page 96 Lampa tipa G9 Lampa tipa E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Slika 7 Slika 8 Upotreba limenog deflektora za grill* 1. Sigurnosna ploča dizajnirana je za zaštitu upravljačke ploče i gumba kada je pećnica u režimu roštilja. (Slika 9) 2.
  • Page 97: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Probleme koji se javljaju na vašem proizvodu možete riješiti provjerom sljedećih točaka prije pozivanja tehničke službe. Kontrolne točke Ako imate problema s štednjakom, prvo provjerite donju tablicu i isprobajte ove prijedloge. Problem Mogući uzrok Što napraviti Pećnica ne radi. Napajanje nije dostupno.
  • Page 98 PRAVILA RUKOVANJA 1. Nemojte koristiti vrata i/ili ručku pećnice za nošenje ili premještanje uređaja. 2. Premještanje i transport obavljajte u originalnoj kutiji. 3. Budite vrlo oprezni prilikom utovara / istovara uređaja i rukovanja njime. 4. Tijekom rukovanja i transporta provjerite je li ambalaža dobro zatvorena. 5.
  • Page 99: Fontos Figyelmeztetések

    Kedves Vásárlónk, Javasoljuk, hogy a termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra is. MEGJEGYZÉS Ez a felhasználói kézikönyv több modellhez készült. Előfordulhat, hogy az Ön készülékénél a kézikönyvben megadott egyes funkciók nem állnak rendelkezésre. Minden készülékünk kizárólag háztartási használatra, nem pedig kereskedelmi használatra készült.
  • Page 100: Elektromos Biztonság

    33. A sütőpapírt az étellel együtt helyezze 45. A használat során a sütő belső és külső felületei előmelegített sütőbe úgy, hogy a sütőbe vagy sütő felforrósodnak. Amikor kinyitja a sütő ajtaját, lépjen tartozékra (tálca, sütőrács stb.) helyezi. hátra, hogy elkerülje a belső térből kiáramló forró gőzt.
  • Page 101: Rendeltetésszerű Használat

    8. FIGYELMEZTETÉS: Ha a felület repedezett, az 14. A szikrakeletkezés elkerülése érdekében áramütés veszélyének elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a villásdugó szilárdan kapcsolja ki a készüléket. csatlakozik-e fali aljzatba. 9. Ne használjon sérült tápkábelt, illetve az eredeti 15. Ne használjon gőztisztítót a készülék tisztításához, vezetéken kívül más hosszabbítót.
  • Page 102: Elektromos Csatlakozás

    Earth Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA Modellek: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Üveg fedőlap 8. Alsó tárolórekeszajtó 8.1. Fiók 2. Sütő hőmérsékletszabályzó...
  • Page 103 Tartozékok Mély sütőtepsi* Tésztákhoz, nagy sültekhez, vizes ételekhez. Zsiradékgyűjtő edényként is használható, ha közvetlenül a sütőrácson sütjük a süteményt, a fagyasztott ételeket, vagy a húsételeket. Tepsi / Üvegtepsi* Tésztákhoz (süti, keksz stb.), fagyasztott élelmiszerekhez. Kör alakú tepsi* Tésztákhoz, fagyasztott élelmiszerekhez. Sütőrács Sütéshez vagy a sütés után lehűteni kívánt ételek elhelyezéséhez.
  • Page 104 A sütő műszaki jellemzői Műszaki adatok 50x55 50x60 60x60 Külső szélesség 500 mm 500 mm 600 mm Külső mélység 565 mm 630 mm 630 mm Külső magasság 855 mm 855 mm 855 mm Lámpa teljesítménye 15-25 W Alsó fűtőelem 1000 W 1000 W 1200 W Felső...
  • Page 105 A SÜTŐ TELEPÍTÉSE Ellenőrizze, hogy az elektromos beszerelés megfelelő-e ahhoz, hogy a készüléket elindítsa. Amennyiben hibát tapasztal, hívjon egy villanyszerelőt és gázszerelőt a helyes beszerelés elvégzéséhez. A gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen személyek által végzett műveletek által okozott károkért. FIGYELEM! •...
  • Page 106 Láncos rögzítés illusztrációja A készülék használata előtt, a biztonságos használat érdekében rögzítse a készüléket a falhoz a mellékelt lánc és kampós csavar segítségével. Győződjön meg arról, hogy a kampó biztonságosan be van csavarozva a falba. VEZÉRLŐPANEL 1. Termosztát 5. Bal első főzőzóna 2.
  • Page 107: A Sütő Használata

    Mechanikus időzítő*: A sütés időtartamának beállítására szolgál. A megadott idő leteltével a sütő kikapcsol, és a készülék egy hangjelzést ad. A mechanikus időzítő 0-90 perc között állítható be a kívánt időtartamra. A különböző ételekhez szükséges időtartamot lásd a vonatkozó táblázatban. SÜTŐ...
  • Page 108 Elektromos főzőlap használata Szint -> 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm gyors 500 W 1000 W 1500 W 180 mm gyors 850 W 1150 W 2000 W...
  • Page 109 PROGRAM TÍPUSOK Modellek: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Funkciógomb: A sütő programvezérlésére szolgáló funkcióválasztó gomb, melyek az alábbi táblázatban részletezve vannak. Nem mindegyik modell esetében érhető el. Nyársforgatás Légkeverés Felső + alsó fűtőelem Turbófűtés + légkeverés Világítás Alsó + felső fűtőelemek + légkeverés Alsó...
  • Page 110 A SÜTŐAJTÓ BESZERELÉSE 1. ábra 2. ábra 1.1. ábra 1.2. ábra 2.1. ábra 2.2. ábra Nyissa ki teljesen a sütő A 1.2. ábrán látható Ezután zárja be a A sütő ajtajának ajtaját. A 1.1. ábrán látható módon állítsa a sütőajtót úgy, a 2.1. eltávolításához húzza módon egy csavarhúzó...
  • Page 111 A sütő elülső ajtóüvegének tisztítása és karbantartása Vegye le a profilt a bal és jobb oldali műanyag reteszek megnyomásával, ahogyan az a 3. ábrán látható, és húzza maga felé a 4. ábrán látható módon. Távolítsa el a belső üveget a 5. ábrán látható módon, szükség esetén a középső...
  • Page 112 G9 típusú lámpa E14 típusú lámpa 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W 7. ábra 8. ábra A grillterelő lap használata * 1. A biztonsági panel a vezérlőpanel és a gombok védelmére szolgál, amikor a sütő grill üzemmódban van. (9.
  • Page 113 HIBAELHÁRÍTÁS A termékkel kapcsolatos esetlegesen felmerülő problémákat a következő pontok ellenőrzésével oldhatja meg. Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. Ellenőrzési pontok Ha problémát tapasztal a sütővel kapcsolatban, először nézze át az alábbi táblázatot. Probléma Lehetséges ok Mi a teendő...
  • Page 114 Probléma Lehetséges ok Mi a teendő A lámpát sütés közben eltakaró Tisztítsa meg a sütő belső felületét, idegen tárgy. és ellenőrizze újra. A belső világítás halvány vagy nem működik. Cserélje ki egy azonos A izzó meghibásodhatott. specifikációjú izzóra. KEZELÉSI SZABÁLYOK 1.
  • Page 115 Почитуван корисник, Ви предлагаме внимателно да го прочитате упатството за употреба пред да го користите производот и да го чувате постојано кај васотстранување. ЗАБЕЛЕШК Ова упатство за употреба е подготвено за повеќе од еден модел. Некои од функциите наведени во Прирачникот...
  • Page 116: Електрична Безбедност

    32. Не допирајте гоприклучок со влажни раце. Не 46. За време на употребата, внатрешните и влечете го кабелот за да го исклучите, секогаш надворешните површини на рерната се држете го приклучокот. загреваат. Додека ја отворате вратата на рерната, отстапете се за да избегнете жешка 33.
  • Page 117 7. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете електричен 14. Исклучете го уредот од струја за време на удар, проверете дали колото на уредот е инсталација, одржување, чистење и поправка. отворено пред да ја смените светилката. 15. Ако кабелот за напојување е оштетен, морада 8.
  • Page 118 Земјата H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² ВОВЕД НА АПАРАТОТ Модели: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Стаклена горна плоча 8. Долна врата на кабинетот 8.1. Фиока...
  • Page 119 Додатоци Длабок послужавник* Се користи за пециво, големи печења, водена храна. Може да се користи и како сад за собирање масло ако се пече директно на скара со колач, замрзната храна и месојадења. Послужавник / стаклен послужавник* Се користи за пециво (колачиња, бисквити итн.), замрзната храна. Кружен...
  • Page 120 Технички карактеристики на вашата рерна Спецификации 50x55 50x60 60x60 Надворешна ширина 500 mm 500 mm 600 mm Надворешна длабочина 565 mm 630 mm 630 mm Надворешна висина 855 mm 855 mm 855 mm Моќ на светилка 15-25 W Долен грејач 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 121 ПОСТАВУВАЊЕ НА ВАШАТА ПЕРНА Проверете дали електричната инсталација е соодветна за да го доведе апаратот во работна состојба. Ако инсталацијата на електрична енергија не е соодветна, повикајте електричар и водоводџија за да ги организираат комуналните услуги по потреба. Производителот нема да биде одговорен за штетитепредизвикани...
  • Page 122 Илустрација за врзување на синџири Пред употреба на апаратот, со цел да се обезбеди безбедно користење,погрижете се да го прицврстите апаратот на ѕид користејќи го синџирот и испорачана закачена завртка. Уверете се дека куката е заштрафенаѕидот безбедно. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Термостат 5.
  • Page 123 Механички тајмер*: Се користи за одредување на периодот за готвење во печката. Кога ќе истече приспособеното време, напојувањето на грејачите се исклучува и се емитува звучен предупредувачки сигнал. Механички тајмер можеда се прилагоди на саканиот период помеѓу 0-90 минути. За периодите...
  • Page 124 Користење на печење пилешко * Пронајдете тавче што капе низ дното за дасоберете го постот. Додадете малку вода во тавата што капе за лесно чистење. Не заборавајте да го извадите пластичниот дел од рерната. По печењето на скара, зашрафете ја пластичната рачка на раженот и извадете...
  • Page 125 ВИДОВИ ПРОГРАМИ Модели: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Функциско копче: Се користи за одредување на грејните тела што ќе се користат за готвење садот да се готви во рерна. Типови на програми за грејач во ова копче и нивните функции се опишани подолу. Сите...
  • Page 126 ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРАТАТА НА РЕРНАТА Слика 1 Слика 2 Слика 1.1 Слика 1.2 Слика 2.1 Слика 2.2 Целосноотворете ја За да ја извадите Донесибравата на Потоа затворете вратата на рерната шарката до најширок говратата на рерната рернатавратата, повлекувајќи ја агол како што е да...
  • Page 127 Чистење и одржување на стаклото на влезната врата на рерната Отстранете го профилот со притискање на пластичните брави од левата и десната страна како што е прикажано на слика 3 и повлечетепрофилот кон себе како што е прикажано на слика 4. Потоа отстранете го внатрешното стакло како што...
  • Page 128 Тип G9Тип на светилка Светилка E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Слика 7 Слика 8 Користење на листот за дефлектор на скара * 1. Безбедносната табла е дизајнирана да ја заштити контролната табла и копчињата кога рерната е во режим...
  • Page 129: Решавање На Проблеми

    РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Може да ги решите проблемите со кои може да наидете со вашиот производ со проверка на следните точки пред да се јавитетехничката служба. Проверете ги точките Во случај да имате проблем со рерната, прво проверете ја табелата подолу и испробајте ги предлозите. Проблем...
  • Page 130 Проблем Можна причина Што да се прави Странски предмет што ја Исчистете ја внатрешната покрива светилката за време на површина на рерната и Внатрешното светло е слабо или готвењето. проверете повторно. неработат. Заменете со светилка со Светилката може да не успее. истатаспецификации.
  • Page 131 Dragă utilizatorule, Vă sugerăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza produsul și să îl păstrați permanent la dispoziția dumneavoastră. NOTĂ Acest manual de utilizare este valabil pentru mai multe modele. Este posibil ca unele dintre caracteristicile specificate în manual să...
  • Page 132: Siguranța Electrică

    32. Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. Nu trageți 46. În timpul utilizării, suprafețele interne și externe cablul pentru a deconecta, ci țineți întotdeauna ale cuptorului se încălzesc. Când deschideți ușa ștecherul. cuptorului, faceți un pas înapoi pentru a evita vaporii fierbinți care ies din interior.
  • Page 133 calificat pentru a preveni o situație periculoasă. 14. Deconectați aparatul în timpul instalării, întreținerii, curățării și reparației. 6. Nu spălați niciodată produsul prin pulverizare sau turnare de apă pe el! Există riscul de electrocutare. 15. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producătorul 7.
  • Page 134 Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² INTRODUCEREA APARATULUI Models: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Placă de sticlă 8. Ușa inferioară a cuptoruluir 8.1. Sertar 2.
  • Page 135 Accesorii Tavă adâncă * Folosit pentru produse de patiserie, fripturi, alimente apoase. Poate fi folosit și ca recipient de colectare a uleiului dacă prăjiți direct pe grătar, alimente congelate și preparate din carne. Tavă / tava de sticla * Se folosește pentru produse de patiserie (prăjituri, biscuiți etc.), alimente congelate.
  • Page 136 Caracteristici tehnice ale cuptorului Specificații 50x55 50x60 60x60 Lățimea exterioară 500 mm 500 mm 600 mm Adâncimea exterioară 565 mm 630 mm 630 mm Înălțimea exterioară 855 mm 855 mm 855 mm Puterea lămpii 15-25 W Element de încălzire inferior 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 137 INSTALAREA CUPTORULUI Verificați dacă instalația electrică este adecvată pentru a pune aparatul în funcțiune. Dacă instalația electrică nu este adecvată, sunați un electrician / instalator pentru a aranja utilitățile, după caz. Producătorul nu va fi responsabil pentru daunele cauzate de operațiunile efectuate de persoane neautorizate. AVERTIZARE! •...
  • Page 138: Panou De Control

    Ilustrație de ancorare în lanț Înainte de a utiliza aparatul, pentru a asigura o utilizare sigură, asigurați-vă că fixați aparatul pe perete folosind lanțul și șurubul cu cârlig furnizate. Asigurați-vă că, cârligul este înșurubat în perete. PANOU DE CONTROL 1. Termostat 5.
  • Page 139: Utilizarea Cuptorului

    Temporizator mecanic*: Folosit pentru determinarea timpului de gătit în cuptor. Când timpul ajustat a expirat, alimentarea încălzitoarelor se oprește și emite un semnal sonor de avertizare. Temporizatorul mecanic poate fi ajustat la perioada dorită între 0-90 minute. Pentru perioadele de gătit, consultați mesele de gătit. UTILIZAREA CUPTORULUI Utilizarea elementelor de încălzire a cuptorului 1.
  • Page 140 Utilizarea plitei Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 141 TIPURI DE PROGRAME Models: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Butonul de pornire: utilizat pentru determinarea încălzitoarelor utilizate pentru gătitul în cuptor. Tipurile de programe de încălzire din acest buton și funcțiile lor sunt descrise mai jos. Este posibil ca toate tipurile de încălzitoare și tipurile de programe care constau din aceste încălzitoare să...
  • Page 142 INSTALAREA UȘII CUPTORULUI Figura 1 Figura 2 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 2.1 Figura 2.2 Deschideți ușa complet Setați blocarea balamalei Mai târziu, închideți ușa Pentru a scoate mai trăgând ușa cuptorului la cel mai larg unghi ca în cuptorului deschisă astfel ușor ușa cuptorului, către dvs.
  • Page 143 Curățarea sticlei cuptorului Ridicați apăsând pe zăvoarele din plastic din partea stângă și dreaptă, așa cum se arată în figura 3 și trăgând profilul către dvs. ca în figura 4. Sticla este eliberată după ce profilul a fost îndepărtat, așa cum se arată în figura 5. Scoateți sticla eliberată...
  • Page 144 Type G9 Lamp Type E14 Lamp 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Figura 7 Figura 8 Utilizarea foii deflectoare a grătarului * 1. Un panou de siguranță este proiectat pentru a proteja panoul de control și butoanele atunci când cuptorul este în modul grătar.
  • Page 145 DIAGNOSTICARE Puteți rezolva problemele pe care le puteți întâlni cu produsul dvs. verificând următoarele puncte înainte de a apela la serviciul tehnic. Puncte de verificare În cazul în care întâmpinați o problemă legată de cuptor, verificați mai întâi tabelul de mai jos și încercați sugestiile. Problemă...
  • Page 146 Problemă Cauză Posibilă Soluție Obiect străin care acoperă lampa în Curățați suprafața internă a timpul gătitului. cuptorului și verificați din nou. Lumina internă este slabă sau nu funcționează. Este posibil ca lampa să nu Înlocuiți-o cu o lampă cu aceleași funcționeze.
  • Page 147: Pomembna Opozorila

    Spoštovani uporabnik, priporočamo, da pred uporabo izdelka natančno preberete priročnik in ga imate vedno pri roki. OPOMBA Ta uporabniški priročnik je pripravljen za več modelov. Nekaterih funkcij, ki so v njem navedene, morda v vašem aparatu ni. Vsi naši aparati so namenjeni le uporabi v gospodinjstvih in ne komercialni uporabi. Izdelki, označeni z (*), so izbirna možnost.
  • Page 148 32. Vtiča ne prijemajte z vlažnimi rokami. Pri izklopu 45. Bodite previdni: če je podnožje pečice vtiča ne vlecite, ampak ga vedno držite. demontirano ali se zlomi, se hrana lahko polije. Lahko pride do telesnih poškodb. 33. Če je aparat brez sprednjih vrat ali če so ta zlomljena, ga ne uporabljajte.
  • Page 149: Predvidena Uporaba

    8. OPOZORILO: Pred dostopom do priključkov 15. Da preprečite kakršno koli nevarno situacijo, odklopite vse priključke napajalnega tokokroga. mora napajalni kabel, ki je poškodovan, zamenjati proizvajalec, pooblaščeni tehnični servis ali 9. OPOZORILO: Če je površina počena, aparat katero koli drugo osebje, ki je enakovredno izklopite, da preprečite električni udar.
  • Page 150 Earth Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² PREDSTAVITEV APARATA Modeli: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Zgornja steklena plošča 8. Vrata spodnje omarice 8.1. Predal 2.
  • Page 151 Pripomočki Globoki pladenj* Uporablja se za drobno pecivo, večje kose pečenja, sočno hrano. Če torte, zmrznjeno hrano in jedi iz mesa pečete neposredno na žaru, se lahko uporablja tudi kot posoda za zbiranje olja. Pladenj/stekleni pladenj* Uporablja se za drobno pecivo (piškote, biskvit ipd.) in zamrznjeno hrano. Okrogli pladenj* Uporablja se za drobno pecivo in zamrznjeno hrano.
  • Page 152 Tehnične lastnosti pečice Specifikacije 50x55 50x60 60x60 Zunanja širina 500 mm 500 mm 600 mm Zunanja globina 565 mm 630 mm 630 mm Zunanja višina 855 mm 855 mm 855 mm Moč žarnice 15-25 W Grelni element na dnu 1000 W 1000 W 1200 W Grelni element na vrhu...
  • Page 153 NAMESTITEV PEČICE Preverite pravilnost električne napeljave, da boste lahko pri aparatu vzpostavili delovno stanje. Če električna napeljava ni primerna, pokličite električarja in vodoinstalaterja, da uredita napeljavo, kot je to potrebno. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi del, ki jih izvedejo nepooblaščene osebe. OPOZORILO! •...
  • Page 154: Nadzorna Plošča

    Prikaz pritrditve verige Da poskrbite za varno uporabo aparata, ga pred uporabo pričvrstite na steno s priloženima verigo in kljukastim vijakom. Poskrbite, da bo kljukasti vijak trdno privit v steno. NADZORNA PLOŠČA 1. Termostat 5. Sprednji levi električni grelnik 2. Gumb za izbiro funkcije 6.
  • Page 155 Mehanski časovnik*: Uporablja se za določanje časa pečenja v pečici. Ko nastavljeni čas poteče, se napajanje grelnikov izklopi in zasliši se opozorilni signal. Mehanski časovnik je mogoče nastaviti na želeni čas med 0 in 90 minutami. Za čase pečenja si oglejte preglednice pečenja.
  • Page 156 Uporaba grelnih plošč Raven 1 Raven 2 Raven 3 Raven 4 Raven 5 Raven 6 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 157 VRSTE PROGRAMOV Modeli: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Funkcijski gumb: Uporablja se za določanje grelnikov, na katerih se bo pekla hrana v pečici. Vrste programov grelnikov pri tem gumbu in njihove funkcije so opisane spodaj. Nekatere vrste grelnikov in programov, ki vključujejo te grelnike, pri določenih modelih niso na voljo.
  • Page 158 NAMESTITEV VRAT PEČICE Slika 1 Slika 2 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 2.1 Slika 2.2 Vrata pečice do konca Zaklep tečaja povlecite Nato zaprite vrata pečice, Da odstranite vrata odprite, tako da jih tako, da bo odprt pod tako da se naslanjajo pečice, jih z obema povlečete k sebi.
  • Page 159 Čiščenje in vzdrževanje stekla na sprednjih vratih pečice Odstranite profil, tako da pritisnete plastične zapahe na levi in desni strani, kot prikazuje slika 3, in povlečete profil proti sebi, kot prikazuje slika 4. Nato odstranite notranje steklo, kot prikazuje slika 5. Po potrebi lahko na enak način odstranite srednje steklo.
  • Page 160 Žarnica vrste G9 Žarnica vrste E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Slika 8 Slika 9 Uporaba pločevinastega deflektorja za žar* 1. Varnostna plošča je zasnovana za zaščito nadzorne plošče in gumbov, ko je pečica v načinu žara. (Slika 9.) 2.
  • Page 161: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden kličete servis, lahko težave z izdelkom rešite tako, da preverite naslednje točke. Kontrolne točke Če se je pri pečici pojavila težava, najprej preverite spodnjo preglednico in preizkusite predloge. Težava Možni vzrok Kaj lahko storite? Pečica ne deluje. Napajanje ni na voljo.
  • Page 162 PRAVILA ZA ROKOVANJE 1. Vrat in/ali ročaja aparata ne uporabljajte za prenašanje ali premikanje aparata. 2. Med premikanjem in prevozom naj bo aparat v originalni embalaži. 3. Med natovarjanjem/raztovarjanjem in rokovanjem čim bolj pazite na aparat. 4. Med rokovanjem in prevozom poskrbite, da bo embalaža trdno zaprta. 5.
  • Page 163 Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisničko uputstvo pre upotrebe proizvoda i da ga uvek držite pri ruci. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predviđeno je za više modela. Neke od navedenih karakteristika možda neće biti dostupne za vaš uređaj. Svi naši uređaji namenjeni su samo za kućnu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu. Proizvodi označeni zvezdicom (*) su opcioni.
  • Page 164 33. Nemojte koristiti uređaj sa skinutim ili polomljenim šporeta se zagrevaju. Kada otvorite vrata rerne, staklom prednjih vrata. pomerite se korak unazad da biste izbegli vruću paru koja izlazi iz pećnice. Postoji rizik od 34. Stavite papir za pečenje zajedno sa hranom opekotina! direktno u prethodno zagrejanu rernu ili na dodatak za rernu (pleh, gril, itd.).
  • Page 165 8. UPOZORENJE: Pre nego što pristupite 15. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač ili terminalima, odvojte sve priključke kola za serviser ili jednako kvalifikovano osoblje moraju napajanje. zameniti takav kabl da bi se izbegle opasne situacije. 9. UPOZORENJE: Ukoliko je površina napukla, 16.
  • Page 166 Earth Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 4 mm² OPIS UREĐAJA Models: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX 1. Gornja staklena ploča 8. Vrata donje fioke 8.1. Fioka 2.
  • Page 167 Dodatna oprema Duboki pleh Koristi se za kolače, prženje u dubokom ulju i pripremu čorbi. Kada se kolači, smrznuta hrana i meso pripremaju na samoj gril-rešetki, može da se koristi kao pleh za prikupljanje tečnosti. Pleh / Stakleni pleh* Koristi se za peciva (kolačiće, keksiće, itd.) i smrznutu hranu. Okrugli pleh* Koristi se za peciva i smrznutu hranu.
  • Page 168 Tehničke karakteristike vašeg šporeta Specifikacije 50x55 50x60 60x60 Spoljašnja širina 500 mm 500 mm 600 mm Spoljašnja dužina 565 mm 630 mm 630 mm Spoljašnja visina 855 mm 855 mm 855 mm Snaga lampe 15-25 W Donji grejač 1000 W 1000 W 1200 W Gornji grejač...
  • Page 169 INSTALACIJA VAŠEG ŠPORETA Proverite da li je električna instalacija odgovarajuća za uključivanje uređaja. Ako električna instalacija nije odgovarajuća, pozovite električara i vodoinstalatera da bi ih adekvatno postavili. Proizvođač neće snositi odgovornost za oštećenja izazvana aktivnostima neovlašćenih lica. UPOZORENJE • UPOZORENJE: Odgovornost korisnika je da pripremi lokaciju za postavljanje proizvoda, kao i da pripremi električnu instalaciju.
  • Page 170 Ilustracija lanaca za fiksiranje Da biste obezbedili sigurnu upotrebu, pre upotrebe uverite se da je uređaj fiksiran na zid pomoću isporučenog lanca i zavrtnja sa kukom. Uverite se da je kuka sigurno pričvršćena za zid. KONTROLNA TABLA 1. Termostat 5. Prednji levi električni grejač 2.
  • Page 171 Mehanički tajmer*: Koristi se za određivanje perioda kuvanja u rerni. Kada podešeno vreme istekne, napajanje grejača se isključuje i emituje se zvučni signal upozorenja. Mehanički tajmer može da se podesi na željeni period 0–90 minuta. Za periode kuvanja pogledajte tabele kuvanja. KORIŠĆENJE RERNE Korišćenje grejača rerne 1.
  • Page 172 Korišćenje ringli Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 Jačına 1 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm brza 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 173 TIPOVI PROGRAMA Models: CS5400SW, CS6400SW, CS5400SX, CS6400SX Dugme za određivanje funkcije: Koristi se za određivanje grejača koji treba da se koriste za pripremu namirnica u rerni. Tipovi programa grejača na ovom dugmetu i njihove funkcije opisani su u nastavku. Svi tipovi grejača i programa koji uključuju ove grejače možda neće biti dostupni na svim...
  • Page 174 INSTALACIJA VRATA RERNE Slika 1 Slika 2 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 2.1 Slika 2.2 Potpuno otvorite vrata Postavite šarke u najširi Nakon toga, zatvorite Da biste skinuli vrata rerne tako što ćete ih položaj, kao što je vrata rerne tako da se rerne, povucite ih povući ka sebi.
  • Page 175 Čišćenje i održavanje stakla prednjih vrata rerne Skinite profil tako što ćete pritisnuti plastične reze sa leve i sa desne strane, kao što je prikazano na slici 3, a zatim povucite profil prema sebi, kao što je prikazano na slici 4. Zatim uklonite unutrašnje staklo (slika 5). Ako je potrebno, na isti način možete ukloniti srednje staklo.
  • Page 176 Lampa tipa G9 Lampa tipa E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Slika 7 Slika 8 Upotreba limenog deflektora za gril* 1. Bezbednosna ploča dizajnirana je da zaštiti kontrolnu tablu i dugmad kada je rerna u režimu grila. (Slika 9) 2.
  • Page 177 REŠAVANJE PROBLEMA Možete rešiti probleme koji se javljaju na vašem proizvodu tako što ćete proveriti sledeće tačke pre pozivanja tehničke službe. Kontrolne tačke Ukoliko imate problem sa šporetom, prvo proverite tabelu u nastavku i pokušajte sa ovim predlozima. Problem Mogući uzrok Šta uraditi Rerna ne radi.
  • Page 178 PRAVILA RUKOVANJA 1. Nemojte koristiti vrata i/ili ručku uređaja za njegovo nošenje ili premeštanje. 2. Premeštanje i transport vršite u originalnoj kutiji. 3. Budite veoma pažljivi prilikom utovara/istovara uređaja i rukovanja. 4. Proverite da li je ambalaža čvrsto zatvorena tokom rukovanja i transporta. 5.
  • Page 180 tesla.info...

This manual is also suitable for:

Cs6400swCs5400sxCs6400sx

Table of Contents