Keeler Pulsair Desktop Instructions For Use Manual

Keeler Pulsair Desktop Instructions For Use Manual

Tonometer
Hide thumbs Also See for Pulsair Desktop:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Tonometer
INSTRUCTIONS FOR USE
EN LT
SK
SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pulsair Desktop and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keeler Pulsair Desktop

  • Page 1 Tonometer INSTRUCTIONS FOR USE EN LT...
  • Page 3 Pulsair Desktop Tonometer Instructions For Use ..........1 „Pulsair“ stalinis tonometras Naudojimo instrukcija ..........22 Tonometer Pulsair Desktop Návod na použitie ............43 Tonometer Pulsair Desktop NAVODILA ZA UPORABO ..........64...
  • Page 5: Table Of Contents

    Pulsair Desktop Tonometer by KEELER CONTENTS INDICATIONS FOR USE ..................3 BRIEF DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT .....................3 INTENDED USE / PURPOSE OF INSTRUMENT ....................3 SAFETY ........................3 PHOTOTOXICITY ..................................3 WARNINGS AND CAUTIONS ............................3 2.3 CONTRAINDICATION ................................ 5 CLEANING INSTRUCTIONS ................... 5 CLEAN THE PUFF TUBE LENS ON A WEEKLY BASIS: ................
  • Page 6 Atmospheric pressure limitation Medical device Humidity limitation Translation The Keeler Pulsair Desktop Tonometer is designed and built-in conformity with Directive 93/42/EEC, Regulation (EU) 2017/745 and ISO 13485 Medical Devices Quality Management Systems. Classification: CE / UKCA: Class IIa FDA: Class II The information contained within this manual must not be reproduced in whole or part without the manufacturer’s...
  • Page 7: Indications For Use

    2.2 WARNINGS AND CAUTIONS Please note that the proper and safe functioning of our instruments is only guaranteed if both the instruments and their accessories are exclusively from Keeler Ltd. The use of other...
  • Page 8 Never use the instrument if visibly damaged and periodically inspect it for signs of damage or misuse. • Check your Keeler product for signs of transport / storage damage prior to use. • US Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician or practitioner.
  • Page 9: Contraindication

    Pulsair Desktop Tonometer by KEELER • Before using the Pulsair Desktop Tonometer, press the Clear / Demo button for 1 second to dispel any minute particles of dust or moisture which may have settled whilst the instrument was not in use.
  • Page 10: Power Supply Assembly

    60320 TYPE 7 connector (not supplied). 5. MOUNTING Your Pulsair Desktop Tonometer is designed to be used on a sturdy flat surface, for example, a medical instrument table or a purpose designed refraction system tabletop. Choose carefully the intended location for your Pulsair Desktop Tonometer with particular consideration to health and safety aspects, for example, the routing of the power lead, and its position in regard to the user and the patient.
  • Page 11: Names Of Controls And Components

    7. NAMES OF CONTROLS AND COMPONENTS Travelling Lock The Pulsair Desktop Tonometer is fitted with a Travelling Lock to protect the moving parts from damage when in transit or when the tonometer may be subject to sudden movement or shock.
  • Page 12 ‘STANDBY’. The Start / Stop button will reset the memory buffer, clearing all readings stored. Pressing the Start / Stop button while the unit is in Standby Mode, the Pulsair Desktop Tonometer will start with the pump running and the system is initialised ready for use.
  • Page 13 On pressing any other button or changing the eye, the tonometer resets to normal mode. USB Transfer Port This is used for transferring IOP data to an external device, such as a personal computer, and for use by a qualified technician when calibrating the Pulsair Desktop Tonometer or performing a software revision.
  • Page 14 Alignment is performed using the Moving Platform of the Pulsair Desktop Tonometer and the Joystick for final alignment. The Pulsair Desktop Tonometer will fire automatically when correctly positioned and aligned.
  • Page 15: Self Test

    Pulsair Desktop Tonometer by KEELER a) < 5: This is shown when the reading is lower than 5mmHg, in which case no valid reading is displayed. Signified by long sound. b) >25: This is shown when applanation is detected with soft-puff and the reading is greater than 25mmHg, in this case the tonometer displays ‘>25’...
  • Page 16: Measurement Procedure

    9.2 PREPARING THE PATIENT Before using the Pulsair Desktop Tonometer you should make your patient feels at ease and ensure they are in an optimum reading location, preferably with their head supported. This is because apprehension and nervousness may adversely affect the readings obtained. Follow the points outlined below to achieve this: 1.
  • Page 17: Taking The Reading

    4. Remain in the firing position until the Pulsair Desktop Tonometer stops reading after four readings per eye are taken. The Pulsair Desktop Tonometer will emit a short beep when sufficient readings have been taken i.e. when two successive readings are within +/- 1mmHg of each other.
  • Page 18: Usb Data Out

    Pulsair Desktop Tonometer by KEELER 10.1 USB DATA OUT Pressing the print button sends a flat file to the USB port in the following format: [R] = xx, xx, xx, xx, [xx.x] [L] = xx, xx, xx, xx, [xx.x] This data may be able to be imported into other applications, for details of how to perform this please consult your third party program support team.
  • Page 19: Calibration, Maintenance And Inspection

    Keep the tonometer free from dust. If the Pulsair Desktop Tonometer is to remain unused for any length of time, press the On / Off Push button switch to ‘Off’ and remove the power supply. Use the dust cover to protect the...
  • Page 20: Servicing And Calibration

    There are no user serviceable parts in this instrument. Service manuals will be available to authorised Keeler service centres and Keeler trained service personnel. 15. WARRANTY Your Keeler product is guaranteed for 2 years and will be replaced, or repaired free of charge subject to the following: •...
  • Page 21: Electromagnetic Immunity

    16.2 ELECTROMAGNETIC IMMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Keeler Pulsair Desktop Tonometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Page 22 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Keeler Pulsair Desktop Tonometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Keeler Pulsair Desktop Tonometer should be observed...
  • Page 23: Recommended Safe Distances

    Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Keeler Desktop. The Keeler Pulsair Desktop Tonometer is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user...
  • Page 24 Pulsair Desktop Tonometer by KEELER Working distance 20mm from surface of patient’s cornea to front surface of first lens. This equates to a nominal distance of 15mm from the front of the puff tube shroud to the front surface of the patient’s cornea...
  • Page 25: Accessories And Spares

    Pulsair Desktop Tonometer by KEELER 1060 hPa °C °C 500 hPa Vibration, sinusoidal 10 Hz to 500 Hz: 0.5g Shock 30 g, duration 6 ms Bump 10 g, duration 6 ms 18. ACCESSORIES AND SPARES Item Part Number Chinrest paper...
  • Page 26 KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras TURINYS NAUDOJIMO INDIKACIJA ..................24 TRUMPAS PRIETAISO APRAŠYMAS ........................24 NUMATYTOJI NAUDOJIMO / PRIETAISO PASKIRTIS................24 SAUGA ........................24 FOTOTOKSIŠKUMAS ...............................24 2.2 ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS ......................24 2.3 KONTRAINDIKACIJOS..............................26 VALYMO INSTRUKCIJOS ..................26 3.1 ORO SRAUTO VAMZDELIO LĘŠIO VALYMAS KAS SAVAITĘ ............26 3.2 TONOMETRO KORPUSO VALYMAS ........................26 MAITINIMO BLOKO MONTAVIMAS ..............27 KIŠTUKAS ....................................27...
  • Page 27 Atmosferinio slėgio apribojimas Medicinos prietaisas Drėgmės apribojimas Vertimas „Keeler Pulsair“ stalinis tonometras sukurtas ir pagamintas pagal direktyvos 93/42/EEB, reglamento (ES) 2017/745 ir standarto ISO 13485 „Medicinos prietaisų kokybės vadybos sistemos“ reikalavimus. Klasifikavimas: CE / UKCA: IIa klasė FDA: II klasė...
  • Page 28: Naudojimo Indikacija

    2.2 ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS Atkreipkite dėmesį, kad tinkamas ir saugus mūsų prietaiso veikimas užtikrinamas naudojant tik „Keeler Ltd.“ prietaisą ir jo priedus. Naudojant kitus priedus, gali sustiprėti prietaiso elektromagnetinė spinduliuotė arba sumažėti prietaiso elektromagnetinis atsparumas, todėl jis gali veikti netinkamai.
  • Page 29 Niekada nenaudokite prietaiso, jei jis akivaizdžiai pažeistas. Reguliariai tikrinkite, ar nėra pažeidimo ar netinkamo naudojimo požymių. • Prieš naudodami patikrinkite „Keeler“ gaminį, ar jis nebuvo apgadintas pervežant / saugant. • Pagal JAV federalinį įstatymą, šį prietaisą gali parduoti tik gydytojas arba sveikatos priežiūros specialistas arba prietaisas gali būti parduodamas pagal gydytojo ar sveikatos priežiūros...
  • Page 30: Kontraindikacijos

    KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras • Prieš naudodami „Pulsair“ stalinį tonometrą, 1 sekundę paspauskite mygtuką „Clear“ (išvalyti) / „Demo“ (demonstracinis režimas), kad iš nenaudoto prietaiso būtų pašalinamos smulkios dulkės arba drėgmė. • Prietaisas skirtas naudoti tik patalpoje (apsaugokite nuo drėgmės). •...
  • Page 31: Maitinimo Bloko Montavimas

    6. TONOMETRIJA, SLĖGIO POKYČIAI ŽMOGAUS AKYJE „Keeler Pulsair“ stalinis tonometras matuoja akispūdį, automatiškai į rageną pūsdamas švelnų oro srautą. Šis veiksmas vadinamas įvykiu. Vienkartinis matavimas gali būti klaidingas, nes akispūdis priklauso nuo pulso, kvėpavimo ir paros laiko svyravimų.
  • Page 32: Valdymo Elementų Ir Komponentų Pavadinimai

    KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras 7. VALDYMO ELEMENTŲ IR KOMPONENTŲ PAVADINIMAI Transportavimo apsaugas „Pulsair“ stalinis tonometras turi transportavimo apsaugą, kuris apsaugo transportuojamas judančias dalis nuo pažeidimų, staigaus tonometro judesio arba smūgio. Norėdami atlaisvinti transportavimo apsaugą, sukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kol valdymo svirtis laisvai judės.
  • Page 33 KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras Kai sistema paruošta naudoti, ekrane rodoma indikacija „L: READY“ arba „R: READY“, atsižvelgiant į tai, ar tonometras yra parengtas matuoti kairę, ar dešinę akį. „R“ reiškia, kad jis nukreiptas į dešinę akį, o L : R E A D Y „L“...
  • Page 34 KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras duomenų prievadą. Paspaudus ir ilgiau nei vieną sekundę laikant paspaustą mygtuką „Print“ (spausdinti) / „Menu“ (meniu), iškviečiamos naudotojo meniu parinktys. D A T A P R I N T I N G „Easy Pulse“ mygtukas Paspaudus ir ilgiau nei vieną sekundę laikant nuspaustą „Easy Pulse“...
  • Page 35 KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras Maitinimo šaltinio prijungimas / atjungimas Jei norite prijungti, įkiškite žemos įtampos laidą į maitinimo įvado lizdą. Jei norite atjungti, ištraukite žemos įtampos laidą iš maitinimo įvado lizdo. Valdymo svirtis Sukamąja valdymo svirtimi valdomas matavimo galvutės pakėlimas ir „Pulsair“ stalinio tonometro judančios platformos judėjimas pirmyn ir atgal.
  • Page 36: Automatinis Testavimas

    KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras a) < 5: rodoma, kai matavimo vertė yra mažesnė nei 5 mmHg. Šiuo atveju nerodoma jokia galiojanti matavimo vertė. Nuskamba ilgas garsinis signalas. b) >25: rodoma, kai aplanacija nustatoma švelniu oro srautu, o matavimo vertė yra didesnė nei 25 mmHg. Tokiu atveju tonometras rodo „>25“ ir perjungiamas stiprus srautas.
  • Page 37: Matavimo Procedūra

    KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras 9. MATAVIMO PROCEDŪRA 9.1 PRIETAISO PARUOŠIMAS 1. Prijunkite maitinimo laidą prie tonometro. Maitinimo lizdas yra dešinėje tonometro pusėje. 2. Įjunkite tonometrą įjungimo / išjungimo mygtuku tonometro priekyje. Tonometras inicijuojamas ir paruošiamas naudoti. 3. Nuimkite apsauginį gaubtelį nuo oro srauto vamzdelio.
  • Page 38: Matavimas

    KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras Prieš matavimą atlikite toliau aprašytus veiksmus. 1. Paprašykite paciento mirksėti, kad susidarytų pakankama, šviesą atspindinti ašarų plėvelė. 2. Įsitikinkite, kad paciento ir tonometro optikos neapšviečia tiesioginė šviesa (pvz., lempa ar saulė). 3. Įsitikinkite, kad paciento akys yra visiškai atmerktos. Taip galima išvengti suspaudimo, kai pacientas nesąmoningai įtempia akių...
  • Page 39: Duomenų Išvestis Per Usb Sąsają

    KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras 10.1 DUOMENŲ IŠVESTIS PER USB SĄSAJĄ Paspaudus spausdinimo mygtuką į USB prievadą siunčiamas plokščiasis failas, kurio formatas: [R] = xx, xx, xx, xx, [xx.x] [L] = xx, xx, xx, xx, [xx.x] Šiuos duomenis galima importuoti į kitas programas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie tai, kreipkitės į...
  • Page 40: Kalibravimas, Techninė Priežiūra Ir Patikra

    „Keeler“ rekomenduoja naudotojui dažnai atlikti reguliarius techninės priežiūros darbus, kad būtų užtikrinamas saugus ir tikslus matavimas. Jei prietaisas neatitinka kalibravimo tolerancijų, svarbu perduoti prietaisą sutaisyti ir iš naujo sukalibruoti bendrovei „Keeler Ltd“ arba artimiausiam prekybos atstovui. 13.1 REGULIARIAI ATLIEKAMOS PATIKROS Reguliariai apžiūrėkite, ar maitinimo blokas ir kabelis nepažeisti.
  • Page 41: Priežiūra Ir Kalibravimas

    Šiame prietaise nėra dalių, kurių techninės priežiūros darbus galėtų atlikti naudotojas. Techninės priežiūros žinynai išduodami įgaliotiems „Keeler“ techninės priežiūros centrams ir „Keeler“ išmokytam techninės priežiūros personalui. 15. GARANTIJA „Keeler“ gaminiui suteikiama 2 metų garantija ir jis bus nemokamai keičiamas ar remontuojamas esant toliau nurodytoms sąlygoms. • Sugedus dėl gamybos defekto.
  • Page 42: Atsparumas Elektromagnetiniams Trukdžiams

    Atitinka pagal IEC 61000-3-3 16.2 ATSPARUMAS ELEKTROMAGNETINIAMS TRUKDŽIAMS Nurodymai ir gamintojo deklaracija dėl atsparumo elektromagnetiniams trukdžiams „Keeler Pulsair“ stalinis tonometras yra skirtas naudoti toliau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas ar naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas būtų naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 55015 Atitikties lygis Elektromagnetinė...
  • Page 43 Pulsair“ stalinio tonometro naudojimo vietoje išmatuotas lauko stipris viršija taikomą RD atitikties lygį, reikia stebėti, ar „Keeler Pulsair“ stalinis tonometras veikia įprastai. Pastebėjus veikimo sutrikimų, gali prireikti papildomų priemonių, pvz., pakeisti „Keeler Pulsair“ stalinio tonometro padėtį arba perkelti jį į kitą vietą.
  • Page 44: Rekomenduojamas Saugus Atstumas

    RD trikdžiais. Klientas arba „Keeler Pulsair“ stalinio tonometro naudotojas gali išvengti elektromagnetinių trikdžių išlaikydamas minimalų atstumą tarp mobiliųjų RD ryšio įrenginių (siųstuvų) ir „Keeler Pulsair“ stalinio tonometro, laikydamasis toliau pateiktų rekomendacijų ir atsižvelgdamas į didžiausią ryšio įrenginio išėjimo galią.
  • Page 45 KEELER „Pulsair“ stalinis tonometras Rodmenų skalė Vienos eilutės raidžių ir skaitmenų rodmuo iš 16 simbolių Apšvietimo sistema Infraraudonųjų spindulių šviesos diodas Atitiktis „Elektrinė sauga“ (medicinos įrangos) IEC 60601-1, „Elektromagnetinis suderinamumas“ IEC 60601-1-2, BS EN ISO 15004-1, BS EN ISO 15004-2 Maitinimo blokas Perjungimo režimas, (110–240 V)+/- 10 % daugiafunkcis...
  • Page 46: Priedai Ir Atsarginės Detalės

    Dalies numeris Smakro atramos popierius 3104-L-8201 Spausdintuvo popierius 2208-L-7008 KEELER „Pulsair“ stalinio tonometro apsauginis dangtelis EP39-70435 19. INFORMACIJA APIE PAKUOTĘ IR ŠALINIMĄ Elektros ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas Šis simbolis ant gaminio arba ant pakuotės ir instrukcijoje nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 47 Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti KEELER OBSAH INDIKÁCIE POUŽITIA ................... 45 1.1 STRUČNÝ OPIS PRÍSTROJA............................45 1.2 URČENÉ POUŽITIE/ÚČEL PRÍSTROJA .......................45 2. BEZPEČNOSŤ ......................45 FOTOTOXICITA ..................................45 2.2 VÝSTRAHY A UPOZORNENIA ..........................45 2.3 KONTRAINDIKÁCIE ................................47 3. POKYNY K ČISTENIU .....................47 3.1 OBJEKTÍV FÚKACEJ RÚRKY ČISTITE RAZ TÝŽDENNE: ..............47 3.2 ČISTENIE TELA TONOMETRA ..........................47 ZOSTAVA NAPÁJACIEHO ZDROJA ..............48 4.1 PRÍPRAVA ZÁSTRČKY ..............................48 5. MONTÁŽ...
  • Page 48 Limit atmosférického tlaku Zdravotnícka pomôcka Limit vlhkosti Preklad Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti Keeler je navrhnutý a vyrobený v súlade so smernicou 93/42/EHS, nariadením (EÚ) 2017/745 a normou ISO 13485 o systémoch riadenia kvality zdravotníckych pomôcok. Klasifikácia: CE/UKCA: trieda IIa FDA: trieda II Informácie uvedené...
  • Page 49: Indikácie Použitia

    časť rohovky a detekciu vopred definovanej deformácie rohovky pomocou optických prostriedkov a odrazov od povrchu rohovky. URČENÉ POUŽITIE/ÚČEL PRÍSTROJA Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti Keeler je určený na meranie vnútroočného tlaku bez kontaktu s okom na podporu skríningu a diagnostiky glaukómu. 2. BEZPEČNOSŤ...
  • Page 50 Zariadenie je určené na používanie na rôznych klinických pracoviskách, ako sú nemocnice, očné kliniky a optometrické ambulancie. • Používajte iba schválený napájací zdroj EP29-32777 od spoločnosti Keeler, inak môže dôjsť k poruche prístroja. • Vlastník prístroja je zodpovedný za vyškolenie pracovníkov v jeho správnom používaní.
  • Page 51: Kontraindikácie

    Tento výrobok by sa mal používať v miestnosti so slabým/tlmeným osvetlením. • Pred použitím tonometra Pulsair Desktop stlačte na 1 sekundu tlačidlo vymazania/demo, aby ste rozptýlili všetky drobné čiastočky prachu alebo vlhkosti, ktoré sa mohli na prístroji usadiť, kým sa nepoužíval.
  • Page 52: Zostava Napájacieho Zdroja

    7 v súlade s normou IEC 60320 (nedodáva sa). 5. MONTÁŽ Tonometer Pulsair Desktop je určený na používanie na stabilnom rovnom povrchu, napríklad na stole s lekárskymi prístrojmi alebo na doske stola s refrakčným systémom. Starostlivo vyberte zamýšľané umiestnenie tonometra Pulsair Desktop s osobitným zreteľom na zdravotné...
  • Page 53: Názvy Ovládacích Prvkov A Komponentov

    Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti KEELER 7. NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV A KOMPONENTOV Cestovný zámok Tonometer Pulsair Desktop je vybavený cestovným zámkom, ktorý chráni pohyblivé časti pred poškodením pri preprave alebo v prípade, že tonometer môže byť vystavený náhlemu pohybu alebo nárazu. Ak chcete uvoľniť cestovný zámok, otáčajte ním proti smeru hodinových ručičiek, kým sa zostava joysticku nebude môcť...
  • Page 54 čím sa vymažú všetky uložené údaje. Stlačením tlačidla spustenia/ zastavenia, keď je jednotka v pohotovostnom režime, sa tonometer Pulsair Desktop spustí s bežiacim čerpadlom a systém je inicializovaný a pripravený na použitie. Tonometer prekontroluje všetky zobrazenia.
  • Page 55 Po stlačení akéhokoľvek iného tlačidla alebo zmene oka sa tonometer vráti do normálneho režimu. Prenosový port USB Slúži na prenos údajov IOP do externého zariadenia, napríklad do osobného počítača, a je určený na použitie kvalifikovaným technikom pri kalibrácii tonometra Pulsair Desktop alebo pri revízii softvéru.
  • Page 56 Zarovnanie sa vykonáva pomocou pohyblivej plošiny tonometra Pulsair Desktop a joysticku, čím sa dosiahne konečné zarovnanie. Tonometer Pulsair Desktop sa automaticky spustí, keď je správne umiestnený a nastavený. Podrobné pokyny k postupu zarovnania nájdete v časti 8.
  • Page 57: Samotest

    Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti KEELER a) <5: Tento údaj sa zobrazí, ak je hodnota nižšia ako 5 mmHg; v takom prípade sa nezobrazí žiadny platný odčítaný údaj. Zaznie dlhý zvuk. b) >25: Tento údaj sa zobrazí, keď sa aplanácia zistí pomocou jemného prúdu vzduchu a odčítaný...
  • Page 58: Postup Merania

    9.2 PRÍPRAVA PACIENTA Pred použitím tonometra Pulsair Desktop by ste sa mali zabezpečiť, aby sa váš pacient cítil pohodlne a aby bol v optimálnej polohe na meranie, najlepšie s podopretou hlavou. Je to kvôli obavám a nervozite, ktoré môžu negatívne ovplyvniť namerané hodnoty. Na dosiahnutie tohto cieľa postupujte podľa nižšie uvedených bodov:...
  • Page 59: Získavanie Nameraných Hodnôt

    Poznámka: na obrazovke môže byť viditeľný červený odtieň, ktorý nemá vplyv na funkčnosť prístroja. 4. Zostaňte v polohe spustenia, pokiaľ tonometer Pulsair Desktop nevykoná na každom oku štyri merania a neprestane merať. Tonometer Pulsair Desktop bude po vykonaní dostatočného počtu meraní vydávať krátky zvukový signál, t. j. keď sa dve po sebe idúce merania budú...
  • Page 60: Dátový Výstup Usb

    Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti KEELER 10.1 DÁTOVÝ VÝSTUP USB Stlačením tlačidla tlače sa do portu USB odošle plochý súbor v nasledujúcom formáte: [R] = xx, xx, xx, xx, [xx,.x] [L] = xx, xx, xx, xx, [xx,x] Tieto údaje možno importovať do iných aplikácií; podrobnejšie informácie o tom, ako to vykonať, získate od pracovníkov oddelenia podpory programu tretej strany.
  • Page 61: Kalibrácia, Údržba A Kontrola

    13.2 VŠEOBECNÉ Chráňte tonometer pred prachom. Ak sa tonometer Pulsair Desktop nebude dlhší čas používať, prepnite tlačidlo zapnutia/vypnutia do polohy „Off“ (Vyp.) a odpojte napájací zdroj. Na ochranu tonometra pred prachom použite kryt.
  • Page 62: Servis A Kalibrácia

    Keeler a vyškolení servisní pracovníci spoločnosti Keeler budú mať k dispozícii servisné príručky. 15. ZÁRUKA Na váš produkt od spoločnosti Keeler sa vzťahuje záruka 2 roky a bude bezplatne vymenený alebo opravený za týchto podmienok: • akákoľvek porucha v dôsledku chyby vo výrobe, •...
  • Page 63: Elektromagnetická Odolnosť

    Zhoduje sa IEC 61000-3-3 16.2 ELEKTROMAGNETICKÁ ODOLNOSŤ Usmernenie a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetická odolnosť Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti Keeler je určený na používanie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo používateľ by mal zaistiť, aby sa používal v takomto prostredí. Skúška Úroveň...
  • Page 64 IEC 60601 Prenosné a mobilné VF komunikačné zariadenia by nemali byť bližšie k žiadnej časti tonometra Pulsair Desktop od spoločnosti Keeler vrátane káblov, ako je odporúčaná vzdialenosť odstupu vypočítaná z rovnice platnej pre danú frekvenciu vysielača. Odporúčaná vzdialenosť odstupu VF polia šírené...
  • Page 65: Odporúčané Bezpečné Vzdialenosti

    Na vyhodnotenie elektromagnetického prostredia v dôsledku pevných VF vysielačov je nutné zvážiť elektromagnetický prieskum pracoviska. Ak nameraná intenzita poľa v mieste, kde sa bude používať tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti Keeler, presiahne príslušnú úroveň zhody pre VF vyžarovanie uvedenú vyššie, tonometer Pulsair Desktop d spoločnosti Keeler sa má...
  • Page 66: Technické Špecifikácie

    Tonometer Pulsair Desktop od spoločnosti KEELER Poznámka: 1 Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší rozsah frekvencií. Poznámka 2: Tieto usmernenia nemusia platiť vo všetkých situáciách. Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené pohlcovaním a odrazom od štruktúr, predmetov a ľudí. 17. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Rozmery 450 x 435 x 245 mm (V x H x Š) Hmotnosť...
  • Page 67: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Papier do tlačiarne 2208-L-7008 Protiprachový kryt na tonometer Pulsair EP39-70435 Desktop od spoločnosti KEELER 19. INFORMÁCIE O BALENÍ A LIKVIDÁCII Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na produkte alebo jeho obale a v pokynoch znamená, že tento produkt sa nemá likvidovať ako domový odpad.
  • Page 68 Tonometer Pulsair Desktop družbe KEELER VSEBINA INDIKACIJE ZA UPORABO ................66 KRATEK OPIS INSTRUMENTA ...........................66 NAMEN UPORABE/NAMEN INSTRUMENTA ....................66 VARNOST ........................ 66 2.1 FOTOTOKSIČNOST ................................66 OPOZORILA IN SVARILA ...............................66 2.3 KONTRADIKACIJA ................................68 3. NAVODILA ZA ČIŠČENJE ................... 68 3.1 LEČO CEVKE ZA VPIHOVANJE ČISTITE VSAK TEDEN. ..............68 3.2 ČIŠČENJE OHIŠJA TONOMETRA........................68 4. SKLOP ELEKTRIČNEGA NAPAJALNIKA ............69 4.1 NAMESTITEV VTIČA .................................69...
  • Page 69 Kot del naše politiki stalnega razvijanja izdelkov, si kot proizvajalec pridržujemo pravico do sprememb tehničnih podatkov in drugih informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila. Ta navodila za uporabo so na voljo tudi na spletnih straneh družbe Keeler Združeno kraljestvo in Keeler ZDA. Avtorske pravice © Keeler Limited 2023. Izdano v Združenem kraljestvu 2023.
  • Page 70: Indikacije Za Uporabo

    NAMEN UPORABE/NAMEN INSTRUMENTA Tonometer Pulsair Desktop je indiciran za merjenje intraokularnega tlaka brez stika z očesom za pomoč pri presejanju in diagnostiki glavkoma. 2. VARNOST FOTOTOKSIČNOST...
  • Page 71 Instrumenta nikoli ne uporabljajte, če je vidno poškodovan, in redno pregledujte, ali so na njem vidni znaki poškodb ali nepravilne uporabe. • Pred uporabo preverite, ali so na izdelku Keeler vidni znaki poškodb, ki so nastale pri transportu/ shranjevanju. •...
  • Page 72: Kontradikacija

    Tonometer Pulsair Desktop družbe KEELER demonstracijo, da razpršite vse majhne delce prahu ali vlage, ki so se morda nabrali, medtem ko instrument ni bil v uporabi. • Samo za uporabo v notranjih prostorih (zaščitite pred vlago). • V notranjosti ni delov, ki jih lahko popravi uporabnik. Za nadaljnje informacije stopite v stik s pooblaščenim servisnim predstavnikom.
  • Page 73: Sklop Električnega Napajalnika

    IEC 60320 TIP 7 (ni dobavljen). 5. NAMESTITEV Tonometer Pulsair Desktop je zasnovan za uporabo na trdni ploščati površini, na primer mizi za medicinske instrumente ali namensko oblikovanem namizju za refrakcijski sistem. Želeno lokacijo svojega tonometra Pulsair Desktop izberite pazljivo, pri tem pa še posebej pazite na zdravje in varnost, na primer, potek električnega kabla ter njegov položaj glede na uporabnika in...
  • Page 74: Imena Krmilnih Elementov In Komponent

    Tonometer Pulsair Desktop družbe KEELER 7. IMENA KRMILNIH ELEMENTOV IN KOMPONENT Potovalna ključavnica Tonometer Pulsair Desktop je opremljen s potovalno ključavnico za zaščito premičnih delov pred poškodbami, kadar se premešča ali kadar je tonometer lahko izpostavljen nenadnim premikom ali udarcem. Za sprostitev potovalne ključavnice to zavrtite v smeri proti urinim kazalcem, dokler se sklop krmilne palice ne premika prosto.
  • Page 75 »STANDBY« (način pripravljenosti). Gumb zagon/zaustavitev S pritiskom gumba zagon/zaustavitev, ko je enota v načinu pripravljenosti, se tonometer Pulsair Desktop zažene z delujočo črpalko, sistem pa se inicializira do stanja pripravljenosti za uporabo. Na tonometru se zaporedno prikažejo vsi zasloni.
  • Page 76 Ob pritisku katerega koli gumba ali zamenjavi očesa se tonometer ponastavi na normalen način. Vrata za prenos USB Vrata se uporabljajo za prenos podatkov intraokularnega tlaka na zunanjo napravo, kot je osebni računalnik, in da bi usposobljeni tehniki umerili tonometer Pulsair Desktop oziroma izvajali revizije programske opreme.
  • Page 77 Poravnavo se izvaja s premično platformo tonometra Pulsair Desktop in krmilno palico za končno poravnavo. Ko je tonometer Pulsair Desktop v pravilnem položaju in pravilno poravnan, se samodejno sproži. Za podrobna navodila o postopku poravnave glejte poglavje 8.
  • Page 78: Samotestiranje

    Tonometer Pulsair Desktop družbe KEELER a) < 5: Ta napis se prikaže, če je izmerjena vrednost nižja od 5 mmHg, pri čemer se ne prikaže nobena veljavna izmerjena vrednost. Dogodek se označi s predvajanjem dolgega zvoka. b) >25: Ta napis se prikaže, ko se pri »mehkem vpihu« zazna aplanacija, izmerjena vrednost pa je večja od 25 mmHg.
  • Page 79: Postopek Merjenja

    9.2 PRIPRAVA PACIENTA Pred uporabo tonometra Pulsair Desktop morate pomiriti svoje bolnike in jim zagotoviti, da so v najboljšem položaju za merjenje, pri čemer je najbolje, če imajo glavo podprto. To je zato, ker lahko imata zaskrbljenost in živčnost neželen učinek na merjene vrednosti.
  • Page 80: Izvajanje Meritve

    Opomba: na zaslonu je morda viden rdeč odtenek, kar ne vpliva na delovanje pripomočka. 4. Ostanite v položaju za proženje, dokler tonometer Pulsair Desktop ne preneha merjenja potem, ko izvede štiri meritve na posamezno oko. Ko se izmeri dovolj meritev, tj. ko se dve zaporedni meritvi razlikujeta za manj kot +/- 1 mmHg, tonometer Pulsair Desktop predvaja...
  • Page 81: Podatkovni Izhod Usb

    Tonometer Pulsair Desktop družbe KEELER 10.1 PODATKOVNI IZHOD USB Če pritisnete na gumb za tiskanje, se na izhod USB pošlje plosko datoteko v naslednji obliki: [R] = xx, xx, xx, xx, [xx.x] [L] = xx, xx, xx, xx, [xx.x] Te podatke se morda lahko uvozi v druge aplikacije. Za podatke o tem, kako izvesti opisani ukrep, se obrnite na podporno ekipo za programsko opremo tretje stranke, ki jo uporabljate.
  • Page 82: Umerjanje, Vzdrževanje In Pregledovanje

    Če se zdi zunanja izolacija kabla poškodovana, takoj prenehajte z uporabo. Za zamenjavo se obrnite na svojega lokalnega trgovca. 13.2 SPLOŠNO Na tonometru se ne sme zbirati prah. Če tonometra Pulsair Desktop ne boste uporabljali dlje časa, preklopite stikalo za vklop/izklop v »izklopljen« položaj in odstranite napajalnik. Tonometer zaščitite s protiprašno prevleko.
  • Page 83: Servisiranje In Umerjanje

    V tem instrumentu ni delov, ki jih lahko popravi uporabnik. Pooblaščeni servisni centri in servisno osebje, ki ga usposablja družba Keeler, ima na voljo servisne priročnike. 15. GARANCIJA Vaš izdelek Keeler ima garancijo za 2 leti in se ga bo zamenjalo ali popravilo brezplačno v naslednjih primerih: •...
  • Page 84: Elektromagnetna Odpornost

    IEC 61000-3-3 16.2 ELEKTROMAGNETNA ODPORNOST Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetna odpornost Tonometer Keeler Pulsair Desktop je namenjen za uporabo v elektromagnetnem okolju, ki je določeno spodaj. Stranka ali uporabnik mora zagotoviti, da se ga uporablja v takem okolju. Test...
  • Page 85 Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer se uporablja tonometer Keeler Pulsair Desktop, presega ustrezno raven RF združljivosti, ki je navedena zgoraj, je treba tonometer Keeler Pulsair Desktop opazovati, da se ugotovi, ali deluje pravilno. Če opazite nenormalno delovanje, je treba morda uvesti dodatne ukrepe, kot sta usmeritev ali premestitev tonometra Keeler Pulsair Desktop.
  • Page 86: Priporočene Varnostne Razdalje

    Priporočene ločilne razdalje med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo in instrumentom Keeler Desktop. Tonometer Keeler Pulsair Desktop je namenjen za uporabo v elektromagnetnemu okolju, kjer so motnje zaradi izsevane radiofrekvenčne energije nadzorovane. Stranka ali uporabnik tonometra Keeler Pulsair Desktop lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje z vzdrževanjem minimalne razdalje med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo (oddajniki) in tonometrom Keeler Pulsair Desktop, kot je priporočeno spodaj, v skladu z najvišjo izhodno močjo komunikacijske opreme.
  • Page 87 Tonometer Pulsair Desktop družbe KEELER Sistem osvetljevanja Infrardeča svetleča dioda Skladno z Standard za električno varnosti (medicinska) IEC 60601-1 Standard za elektromagnetno združljivost IEC 60601-1-2, BS EN ISO 15004-1, BS EN ISO 15004-2 Enota električnega napajalnika Način stikala, (110–240 V)+/- 10 % multivtič, skladen s standardi EN 60601-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Izhod električnega napajalnika...
  • Page 88: Dodatki In Rezervni Deli

    Papir za naslonjalo za brado 3104-L-8201 Papir za tiskanje 2208-L-7008 Protiprašna prevleka za tonometer Pulsair Desktop EP39-70435 19. INFORMACIJE O OVOJNINI IN ODSTRANITVI Odstranjevanje električne in elektronske opreme Ta simbolna izdelku ali njegovi ovojnini ter v navodilih pomeni, da se tega izdelka ne sme obravnavati kot gospodinjskih odpadkov.
  • Page 90 电话:021‐61519088 Tel +91 22 4124 8001 Representatives Notified Body 0120 SGS United Kingdom Ltd Keeler Europe Distribution, S.L. Inward Way, Rossmore Business Park Colom, 453, Nau D50 Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN 08223 Terrassa, Spain United Kingdom Tel +44 (0) 151 350 6666...

Table of Contents