CONTENTS 1. SAFETY ................................2 2. PRODUCT INTRODUCTION .........................5 2.2 Control Panel ....................................5 2.3 Working Theory .................................... 6 2.4 Before using your New Induction Hob ..........................6 2.5 Technical Specification ................................6 3. OPERATION OF PRODUCT ...........................7 3.1 Touch Controls ..................................... 7 3.2 Choosing the right Cookware ..............................
1. SAFETY THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND BY PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTIONS CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND IF THEY UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
Page 5
PLEASE MAKE SURE TO REFRAIN FROM TOUCHING THE HEATING ELEMENTS. KEEP CHILDREN BELOW 8 YEARS OF AGE AWAY FROM THE APPLIANCE IF THEY ARE NOT UNDER CONSTANT SUPERVISION. WHEN CLEANING THE OVEN DOOR GLASS / COOKING HOB GLASS HINGED COVERS, DO NOT USE HARSH ABRASIVE CLEANING AGENTS OR SHARP METAL SCRAPERS AS THE SURFACE MIGHT BECOME SCRATCHED WHICH COULD RESULT IN THE GLASS BREAKING.
Page 6
CAUTION: FIRE HAZARD: DO NOT PLACE ANY OBJECTS ON THE COOKING SURFACE. CAUTION: AFTER USE, SWITCH OFF THE COOKING ELEMENT THROUGH ITS CONTROL DEVICE AND DO NOT RELY ON THE CONTAINER DETECTOR. CAUTION: USE ONLY COOKING HOB PROTECTIVE COVERS MADE BY THE MANUFACTURER OF THE COOKING APPLIANCE OR STATED BY THE MANUFACTURER OF THE APPLIANCE AS SUITABLE IN THE RESPECTIVE USER’S MANUAL OR COOKING HOB...
2.4 Before using your New Induction Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob PHD 61 TB Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7200W Product Size L×W×H(mm) 590X520X62 Building-in Dimensions A×B (mm)
3. OPERATION OF PRODUCT 3.1 Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. • Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate. 3.2 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Page 10
Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
3.3 How to use 3.3.1 Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
Page 12
3.3.2 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
Page 13
Cancel the Boost function Touching the “Boost” control or the “-” button to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. Touching “-” and “+” control together. The cooking zone switch off and the boost function cancel automatically • The function can work in 2# cooking zone.
Page 14
3.3.5 Timer control You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min. a) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on.
Page 15
b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 3#) Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer Hint: Touch the “-”...
3.3.6 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table: Power level Default working timer (hour)
4.1.3 For stir-frying Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
6. CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on Switch the power to the cooktop • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by Apply a cooktop cleaner while the surface’ indication but the cooking food or non-sugary glass is still warm (but not hot!) zone may still be hot! Take extreme spillovers on the...
7. HINTS AND TIPS Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
Problem Possible causes What to do The induction hob Technical fault. Please note down the error letters or a cooking zone and numbers, switch the power to has turned itself off the induction hob off at the wall, and unexpectedly, a tone contact a qualified technician.
Page 21
Wait for the temperature of IGBT return to normal. High temperature of IGBT. Touch “ON/OFF” button to restart unit. Check whether the fan runs smoothly; if not , replace the fan. Supply voltage is below the rated voltage. Please inspect whether power supply is normal.
Failure Problem Solution A Solution B Heating stops suddenly Pan Type is wrong. Use the proper pot Pan detection during operation and the (refer to the instruction circuit is damaged, Pot diameter is too display flashes “U”. manual.) replace the power small.
Page 23
SEAL L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) F (mm) 560 +4 490 +4 50 mini 3 mini Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.
Follow the requirements below. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. • Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150 °C, to avoid the unstuck of the paneling. • The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to withstand an temperature of 90 °C. 9.2 Before installing the hob, make sure that • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements.
9.4 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. 9.5 Adjusting the bracket position Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the bottom of hob(see picture) after installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
9.6 Cautions The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
Page 27
Model Mains Connection Cable diameter Cable Protection calibre PHD 61 TB 220-240V ~ 50/60Hz 2Phase+1N 4*2.5mm2 H07RN-F 2 x 16A • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts. • The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Page 29
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 30
INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K OBSLUZE PHD 61 TB...
Page 32
OBSAH 1. BEZPEČNOST ..............................2 2. POPIS SPOTŘEBIČE .............................5 2.2 Ovládací panel ....................................5 2.3 Teorie fungování ..................................6 2.4 Před použitím nové indukční varné desky ......................... 6 2.5 Technické specifikace ................................6 3. PROVOZ PRODUKTU ...........................7 3.1 Dotykové ovládací prvky ................................7 3.2 Volba správné...
1. BEZPEČNOST TENTO SPOTŘEBIČ MOHOU POUŽÍVAT DĚTI VE VĚKU 8 LET A STARŠÍ A OSOBY SE SNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO MENTÁLNÍMI SCHOPNOSTMI NEBO S NEDOSTATKEM ZKUŠENOSTÍ A ZNALOSTÍ, POKUD JSOU POD DOZOREM NEBO BYLY POUČENY O POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE BEZPEČNÝM ZPŮSOBEM A ROZUMÍ PŘÍPADNÝM NEBEZPEČÍM. DĚTI SI SE SPOTŘEBIČEM NESMĚJÍ...
Page 34
MUSÍ SE ZABRÁNIT V PŘÍSTUPU DĚTEM MLADŠÍM 8 LET, NEJSOULI TRVALE POD DOZOREM. NEPOUŽÍVEJTE HRUBÉ ABRAZIVNÍ ČISTICÍ PROSTŘEDKY NEBO OSTRÉ KOVOVÉ ŠKRABKY PRO ČIŠTĚNÍ SKEL DVÍŘEK TROUBY/ SKLENĚNÝCH ODKLÁPĚCÍCH VÍK VARNÉ DESKY, PROTOŽE MOHOU POŠKRÁBAT POVRCH, COŽ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ROZBITÍ SKLA. NA VARNÉ...
Page 35
UPOZORNĚNÍ: PROCES VAŘENÍ MUSÍ BÝT POD DOHLEDEM. KRÁTKODOBÝ PROCES VAŘENÍ MUSÍ BÝT POD DOHLEDEM NEPŘETRŽITĚ. VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ POŽÁRU: NEODKLÁDAT ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY NA VARNÉ POVRCHY. VÝSTRAHA: POUŽÍVAT POUZE OCHRANNÉ KRYTY VARNÉ DESKY ZKONSTRUOVANÉ VÝROBCEM VARNÉHO SPOTŘEBIČE NEBO UVEDENÉ VÝROBCEM SPOTŘEBIČE V NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ JAKO VHODNÉ, NEBO OCHRANNÉ...
2.4 Před použitím nové indukční varné desky • Přečtěte si tento návod, a zvláště si přečtěte část „ Bezpečnostní upozornění“. • Odstraňte veškerou ochrannou fólii, která může být stále na indukční varné desce. 2.5 Technické specifikace Varná deska PHD 61 TB Varné zóny 4 zóny Napájecí napětí 220 - 240 V~ 50 Hz nebo 60 Hz Instalovaný elektrický výkon 7200 W Rozměry výrobku...
3. PROVOZ PRODUKTU 3.1 Dotykové ovládací prvky • Ovládací prvky reagují na dotek, takže nemusíte vyvíjet žádný tlak. • Použijte bříško prstu, ne jeho špičku. • Pokaždé, když je zaregistrován dotyk, uslyšíte zvukový signál. • Dbejte na to, aby byly ovládací prvky vždy čisté, suché a aby je nezakrývaly žádné předměty (např. nádobí nebo utěrka). Dokonce i tenká vrstva vody může způsobit problémy s ovládáním. 3.2 Volba správné varné nádoby • Používejte pouze varné nádoby se dnem vhodným na indukční vaření. Vyhledejte indukční symbol na obalu nebo na spodní straně varné nádoby. • Provedením testu magnetem můžete zkontrolovat, zda je vaše nádobí...
Page 39
Nepoužívejte varné nádoby s ostrými hranami nebo zaobleným dnem. Ujistěte se, zda je dno vaší varné nádoby hladké, sedí rovně oproti sklu a má stejnou velikost jako varná zóna. Používejte varné nádoby, jejichž průměr je stejně velký jako grafika zvolené varné zóny. Při použití o něco širší...
3.3 Způsob používání 3.3.1 Zahájení vaření Dotkněte se ovladače ZAP/VYP na tři sekundy. Po zapnutí napájení zazní jedenkrát akustický signál, na displeji se zobrazí „–“ nebo „ – –“, což znamená, že indukční varná deska vstoupila do pohotovostního režimu. Na varnou zónu položte vhodnou varnou nádobu, kterou chcete používat. • Ujistěte se, zda je dno varné nádoby a povrch varné zóny čistý...
Page 41
3.3.2 Dokončení vaření Dotkněte se ovladače volby varné zóny, kterou chcete vypnout. Varnou zónu vypněte posunem směrem dolů k „ 0“ NEBO nebo současným dotykem „ -“ a „ +“. Ujistěte se, zda se na displeji zobrazuje „ 0“. Celou varnou desku vypněte dotykem ovladače ZAP/ VYP. Dejte si pozor na horké povrchy • H ukazuje, která varná zóna je horká na dotek. Zmizí po ochlazení...
Page 42
Zrušení funkce zesílení výkonu Stisknutím ovladače „ Boost“ nebo tlačítka „ -“ zrušíte funkci zesílení výkonu a varná zóna se vrátí na původní nastavení. NEBO Současně stiskněte ovladač „ -“ a „ +“.Varná zóna se vypne a funkce zesílení se automaticky zruší. • Tato funkce může fungovat v 2. varné zóně. • Varná zóna se po 5 minutách vrátí na původní nastavení. • Pokud se původní nastavení tepla rovná 0, po 5 minutách se obnoví na 9. 3.3.4 Uzamknutí ovládacích prvků •...
Page 43
3.3.5 Použití časovače Časovač můžete použít dvěma různými způsoby: • Můžete ho použít jako minutku. V takovém případě časovač nevypne žádnou varnou zónu po uplynutí nastaveného času. • Můžete ho nastavit tak, aby po uplynutí nastaveného času vypnul jednu nebo více varných zón. Maximální nastavení časovače je 99 minut. a) Použití časovače jako minutky Pokud nezvolíte žádnou varnou zónu Ujistěte se, zda je varná deska zapnutá. Poznámka: Minutku můžete použít i tehdy, když nezvolíte varnou zónu.
Page 44
b) Nastavení časovače na vypnutí jedné varné zóny Nastavte jednu zónu Dotkněte se ovladače volby varné zóny, pro kterou chcete nastavit časovač (např. zóna č. 3). Dotkněte se ovladače časovače, začne blikat indikátor minutky a na displeji časovače se zobrazí „ 10“. Dotykem ovladače časovače „ -“ nebo „ +“ nastavte čas. Rada: Jedním dotykem ovladače časovače „...
3.3.6 Přednastavené funkční časy Automatické vypnutí je bezpečnostní ochranná funkce pro vaši indukční varnou desku. Pokud zapomenete vypnout vaření, vypne se automaticky. Přednastavený funkční čas pro různé úrovně výkonu je uveden v následující tabulce: Úroveň výkonu Přednastavený funkční čas (hodina) Po odložení...
Nechte steak odpočívat na teplém talíři několik minut, aby se před podáváním uvolnil a stal se jemným. 4.1.3 Smažení Vyberte si indukčně kompatibilní wok s plochým dnem nebo velkou pánev. Mějte připraveny všechny ingredience a vybavení. Smažení by mělo být rychlé. Pokud připravujete velké množství pokrmu, připravujte jídlo v několika menších dávkách. Pánev krátce předehřejte a přidejte dvě...
6. PÉČE A ČIŠTĚNÍ Jak? Důležité! Každodenní Vypněte napájení varné desky. • Když je vypnuté napájení varné znečištění na skle Když je sklo stále teplé (ale ne desky, nebude znázorněna žádná (otisky prstů, stopy, horké!), naneste čisticí prostředek indikace „ horkého povrchu“, ale varná skvrny způsobené na varné desky. zóna může být stále horká! Buďte jídlem nebo nesladké...
7. RADY A TIPY Problém Možné příčiny Řešení Indukční varná deska Bez napájení. Zkontrolujte, zda je indukční varná nelze zapnout. deska připojena ke zdroji napájení a zda je zapnutá. Zkontrolujte, zda ve vaší domácnosti nebo oblasti nedošlo k výpadku napájení. Pokud jste zkontrolovali všechno a problém přetrvává, zavolejte kvalifikovaného technika.
Problém Možné příčiny Řešení Indukční varná deska Technická chyba. Poznamenejte si chybová písmena nebo varná zóna se a čísla, vypněte napájení indukční neočekávaně vypnuly, varné desky od elektrické zásuvky a zazní zvukový signál a kontaktujte kvalifikovaného technika. zobrazí se chybový kód (obvykle se na displeji časovače vaření...
Page 50
Počkejte, dokud se teplota IGBT nevrátí na normální hodnotu. Dotykem tlačítka „ ZAP/VYP“ restartujte Vysoká teplota IGBT. spotřebič. Zkontrolujte, zda ventilátor běží plynule; pokud ne, vyměňte ventilátor. Napájecí napětí je pod jmenovitým napětím. Zkontrolujte, zda je napájení normální. Po normálním napájení zapněte spotřebič. Napájecí...
Porucha Problém Řešení A Řešení B Ohřev se během pozastavení Typ varné nádoby není Použijte správnou Detekční obvod náhle zastaví a na displeji správný. varnou nádobu (viz varné nádoby bliká „ U“. návod k obsluze.) je poškozený, Průměr varné nádoby je vyměňte desku velmi malý.
Page 52
TĚSNENÍ L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) F (mm) 560 +4 490 +4 50 min. 3 min. +1 +1 Za každých okolností se ujistěte, zda je indukční varná deska dobře větraná a zda není zablokovaný vstup a výstup vzduchu.
Postupujte podle níže uvedených požadavků. Kolem vnější části varné desky jsou větrací otvory. Při umísťování varné desky MUSÍTE zajistit, aby tyto otvory nebyly zablokovány pracovní plochou. • Uvědomte si, že lepidlo, které spojuje plastový nebo dřevěný materiál s nábytkem, musí odolávat teplotě do 150 °C, aby se zabránilo rozlepení obložení. • Zadní stěna, přilehlé a okolní povrchy proto musí odolat teplotě 90 °C. 9.2 Před instalací varné desky se ujistěte, zda • Je pracovní plocha čtvercová a rovná a žádné konstrukční prvky nezasahují do prostorových požadavků. • Je pracovní plocha vyrobená z tepelně odolného a izolovaného materiálu.
9.4 Před umístěním upevňovacích držáků Spotřebič by měl být umístěn na stabilním, hladkém povrchu (použijte obal). Na ovládací prvky vyčnívající z varné desky nevyvíjejte sílu. 9.5 Nastavení polohy držáku Po instalaci připevněte varnou desku k pracovní ploše pomocí 2 držáků na spodní části varné desky (viz obrázek).
9.6 Upozornění Indukční varnou desku musí instalovat kvalifikovaný personál nebo technik. Máme k dispozici odborníky. Operaci nikdy neprovádějte sami. Varná deska nesmí být nainstalována přímo nad myčkou nádobí, ledničkou, mrazákem, pračkou nebo sušičkou prádla, protože vlhkost může poškodit elektroniku varné desky. Indukční...
Page 56
Model Napájení Připojení Průměr kabelu Kabel Ochranný jistič PHD 61 TB 220-240V ~ 50/60Hz 2fáze+1N 4*2.5mm2 H07RN-F 2 x 16A • Pokud je kabel poškozen nebo má být vyměněn, musí být tato činnost provedena prostřednictvím poprodejního zástupce pomocí speciálního nářadí, aby se předešlo nehodám. • Pokud je spotřebič připojen přímo k síti, musí být mezi kontakty nainstalován všesměrový jistič s minimálním otvorem 3 mm. • Instalatér se musí přesvědčit, že bylo provedeno správné elektrické připojení a zda je v souladu s bezpečnostními předpisy.
Page 58
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení.
1. BEZPEČNOSŤ TENTO SPOTREBIČ MÔŽU POUŽÍVAŤ DETI VO VEKU 8 ROKOV A VIAC A OSOBY SO ZNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, ZMYSLOVÝMI ALEBO MENTÁLNYMI SCHOPNOSŤAMI ALEBO S NEDOSTATKOM SKÚSENOSTÍ A ZNALOSTÍ, AK SÚ POD DOHĽADOM ALEBO BOLI POUČENÍ O POUŽÍVANÍ SPOTREBIČA BEZPEČNÝM SPÔSOBOM A CHÁPU PRÍPADNÉMU NEBEZPEČENSTVU.
Page 63
POZORNOSŤ BY SA MALA VENOVAŤ TOMU, ABY SA ZABRÁNILO DOTYKU VÝHREVNÝCH PRVKOV. MUSÍ SA ZABRÁNIŤ PRÍSTUPU DEŤOM MLADŠÍM AKO 8 ROKOV, AK NIE SÚ TRVALO POD DOHĽADOM. NEPOUŽÍVAJTE DRSNÉ ABRAZÍVNE ČISTIACE PROSTRIEDKY ALEBO OSTRÉ KOVOVÉ ŠKRABKY NA ČISTENIE SKIEL DVIEROK RÚRY/ SKLENENÝCH ODKLÁPACÍCH KRYTOV VARNEJ DOSKY, PRETOŽE MÔŽU POŠKRIABAŤ...
Page 64
VÝSTRAHA: PROCES VARENIA MUSÍ BYŤ POD DOHĽADOM. KRÁTKODOBÝ PROCES VARENIA MUSÍ BYŤ POD DOHĽADOM NEPRETRŽITE. VÝSTRAHA: PO POUŽITÍ VYPNITE VARNÝ ČLÁNOK JEHO RIADIACÍM ZARIADENÍM A NESPOLIEHAJTE SA NA DETEKTOR NÁD UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO VZNIKU POŽIARU: NEODKLADAJTE ŽIADNE PREDMETY NA VARNÉ POVRCHY. UPOZORNENIE: POUŽÍVAJTE LEN OCHRANNÉ...
2.4 Pred použitím novej indukčnej varnej dosky • Prečítajte si tento návod a osobitne si prečítajte časť „ Bezpečnostné upozornenia“. • Odstráňte všetku ochrannú fóliu, ktorá môže byť stále na indukčnej varnej doske. 2.5 Technické špecifikácie Varná doska PHD 61 TB Varné zóny 4 zóny Napájacie napätie 220 - 240 V~ 50 Hz alebo 60 Hz Inštalovaný elektrický výkon 7200 W Rozmery výrobku...
3. PREVÁDZKA PRODUKTU 3.1 Dotykové ovládacie prvky • Ovládacie prvky reagujú na dotyk, takže nemusíte vyvíjať žiadny tlak. • Použite bruško prsta, nie jeho špičku. • Zakaždým, keď je zaregistrovaný dotyk, budete počuť zvukový signál. • Dbajte na to, aby boli ovládacie prvky vždy čisté, suché a aby ich nezakrývali žiadne predmety (napr. riad alebo utierka). Dokonca aj tenká vrstva vody môže spôsobiť problémy s ovládaním 3.2 Voľba správnej varnej nádoby • Používajte len varné nádoby s dnom vhodným na indukčné varenie. Vyhľadajte indukčný symbol na obale alebo na spodnej strane varnej nádoby. • Vykonaním testu magnetom môžete skontrolovať, či je váš riad vhodný.
Page 68
Nepoužívajte varné nádoby s ostrými hranami alebo zaobleným dnom. Uistite sa, či je dno vašej varnej nádoby hladké, sedí rovno oproti sklu a má rovnakú veľkosť ako varná zóna. Používajte varné nádoby, ktorých priemer je rovnako veľký ako grafika zvolenej varnej zóny. Pri použití o niečo širšej varnej nádoby sa použije viac energie pri maximálnej účinnosti.
3.3 Spôsob používania 3.3.1 Začatie varenia Dotknite sa ovládača ZAP/VYP na tri sekundy. Po zapnutí napájania zaznie jedenkrát akustický signál, na displeji sa zobrazí „ –“ alebo „ – –“, čo znamená, že indukčná varná doska vstúpila do pohotovostného režimu. Na varnú zónu položte vhodnú varnú nádobu, ktorú chcete používať.
Page 70
3.3.2 Dokončenie varenia Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny, ktorú chcete vypnúť. Varnú zónu vypnite posunom smerom nadol k „ 0“ alebo ALEBO súčasným dotykom „ -“ a „ +“. Uistite sa, či sa na displeji zobrazuje „ 0“. Celú varnú dosku vypnite dotykom ovládača ZAP/VYP. Dajte si pozor na horúce povrchy • H ukazuje, ktorá varná zóna je horúca na dotyk. Zmizne po ochladení povrchu na bezpečnú teplotu. Môže sa použiť...
Page 71
Zrušenie funkcie zosilnenia výkonu Stlačením ovládača „ Boost“ alebo tlačidla „ -“ zrušíte funkciu zosilnenia výkonu a varná zóna sa vráti na pôvodné nastavenie. ALEBO Súčasne stlačte ovládač „ -“ a „ +“. Varná zóna sa vypne a funkcia zosilnenia sa automaticky zruší. • Táto funkcia môže fungovať v 2. varnej zóne. • Varná zóna sa po 5 minútach vráti na pôvodné nastavenie. • Ak sa pôvodné nastavenie tepla rovná 0, po 5 minútach sa obnoví na 9. 3.3.4 Uzamknutie ovládacích prvkov •...
Page 72
3.3.5 Použitie časovača Časovač môžete použiť dvoma rôznymi spôsobmi: • Môžete ho použiť ako minútku. V takom prípade časovač nevypne žiadnu varnú zónu po uplynutí nastaveného času. • Môžete ho nastaviť tak, aby po uplynutí nastaveného času vypol jednu alebo viac varných zón. Maximálne nastavenie časovača je 99 minút. a) Použitie časovača ako minútky Ak nezvolíte žiadnu varnú zónu Uistite sa, či je varná doska zapnutá. Poznámka: Minútku môžete použiť aj vtedy, keď nezvolíte varnú zónu. Dotykom ovládača „...
Page 73
b) Nastavenie časovača na vypnutie jednej varnej zóny Nastavte jednu zónu Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny, pre ktorú chcete nastaviť časovač. (napr. zóna č. 3) Dotknite sa ovládača časovača, začne blikať indikátor minútky a na displeji časovača sa zobrazí „ 10“. Dotykom ovládača časovača „ -“ alebo „ +“ nastavte čas. Rada: Jedným dotykom ovládača časovača „...
3.3.6 Prednastavené funkčné časy Automatické vypnutie je bezpečnostná ochranná funkcia pre vašu indukčnú varnú dosku. Ak zabudnete vypnúť varenie, vypne sa automaticky. Prednastavený funkčný čas pre rôzne úrovne výkonu je uvedený v nasledujúcej tabuľke: Úroveň výkonu Prednastavený funkčný čas (hodina) Po odložení...
Nechajte steak odpočívať na teplom tanieri niekoľko minút, aby sa pred podávaním uvoľnil a stal sa jemným. 4.1.3 Vyprážanie Vyberte si indukčne kompatibilný wok s plochým dnom alebo veľkú panvicu. Majte pripravené všetky ingrediencie a vybavenie. Vyprážanie by malo byť rýchle. Ak pripravujete veľké množstvo pokrmu, pripravujte jedlo v niekoľkých menších dávkach. Panvicu krátko predhrejte a pridajte dve polievkové...
6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Čo? Ako? Dôležité! Každodenné Vypnite napájanie varnej dosky. • Keď je vypnuté napájanie varnej znečistenie na skle Keď je sklo stále teplé (ale dosky, nebude znázornená žiadna (odtlačky prstov, nie horúce!), naneste čistiaci indikácia „ horúceho povrchu“, ale stopy, škvrny prostriedok na varné platne. varná zóna môže byť stále horúca! spôsobené...
7. RADY A TIPY Problém Možné príčiny Riešenie Indukčnú varnú dosku Bez napájania. Skontrolujte, či je indukčná varná nie je možné zapnúť. doska pripojená k zdroju napájania a či je zapnutá. Skontrolujte, či vo vašej domácnosti alebo oblasti nedošlo k výpadku napájania.
Problém Možné príčiny Riešenie Indukčná varná doska Technická chyba. Poznamenajte si chybové písmená alebo varná zóna sa a čísla, vypnite napájanie indukčnej neočakávane vypli, varnej dosky od elektrickej zásuvky a zaznie zvukový signál a kontaktujte kvalifikovaného technika. zobrazí sa chybový kód (zvyčajne sa na displeji časovača varenia strieda s jednou alebo...
Page 79
Počkajte, pokiaľ sa teplota IGBT nevráti na normálnu hodnotu. Dotykom tlačidla „ ZAP/VYP“ reštartujte Vysoká teplota IGBT. spotrebič. Skontrolujte, či ventilátor beží plynule; ak nie, vymeňte ventilátor. Napájacie napätie je pod menovitým Skontrolujte, či je napájanie normálne. napätím Po normálnom napájaní sa zapnite Napájacie napätie je nad menovitým spotrebič.
Porucha Problém Riešenie A Riešenie B Ohrev sa počas pozastavenia Typ varnej nádoby je Použite správnu varnú Detekčný obvod náhle zastaví a na displeji nesprávny. nádobu (pozrite si varnej nádoby bliká „ U“. návod na obsluhu.) je poškodený, Priemer varnej nádoby vymeňte dosku je veľmi malý.
Page 81
TESNENIE L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) F (mm) 560 +4 490 +4 50 min. 3 min. +1 +1 Za každých okolností sa uistite, či je indukčná varná doska dobre vetraná a či nie je zablokovaný vstup a výstup vzduchu.
Postupujte podľa nižšie uvedených požiadaviek. Okolo vonkajšej časti varnej dosky sú vetracie otvory. Pri umiestňovaní varnej dosky MUSÍTE zaistiť, aby tieto otvory neboli zablokované pracovnou plochou. • Uvedomte si, že lepidlo, ktoré spája plastový alebo drevený materiál s nábytkom, musí odolávať teplote neprevyšujúcej 150 °C, aby sa zabránilo rozlepeniu obloženia. • Zadná stena, priľahlé a okolité povrchy preto musia odolať teplote 90 °C. 9.2 Pred inštaláciou varnej dosky sa uistite, či • Je pracovná plocha štvorcová a rovná a žiadne konštrukčné prvky nezasahujú do priestorových požiadaviek.
9.4 Pred umiestnením upevňovacích držiakov Spotrebič by mal byť umiestnený na stabilnom, hladkom povrchu (použite obal). Na ovládacie prvky vyčnievajúce z varnej dosky nevyvíjajte silu. 9.5 Nastavenie polohy držiaka Po inštalácii pripevnite varnú dosku k pracovnej ploche pomocou 2 držiakov na spodnej časti varnej dosky (pozrite si obrázok).
9.6 Upozornenia Indukčnú varnú dosku musí inštalovať kvalifikovaný personál alebo technik. Máme k dispozícii odborníkov. Operáciu nikdy nevykonávajte sami. Varná doska nesmie byť nainštalovaná priamo nad umývačkou riadu, chladničkou, mrazničkou, práčkou alebo sušičkou bielizne, pretože vlhkosť môže poškodiť elektroniku varnej dosky. Indukčná...
Page 85
Model Napájanie Pripojenie Priemer kábla Kábel Ochranný istič PHD 61 TB 220-240V ~ 50/60Hz 2fázy+1N 4*2.5mm2 H07RN-F 2 x 16A • Ak je kábel poškodený alebo má byť vymenený, musí byť táto činnosť vykonaná prostredníctvom popredajného zástupcu pomocou špeciálneho náradia, aby sa predišlo nehodám. • Ak je spotrebič pripojený priamo k sieti, musí byť medzi kontaktmi nainštalovaný všesmerový istič s minimálnym otvorom 3 mm. • Inštalatér sa musí presvedčiť, že bolo vykonané správne elektrické pripojenie a či je v súlade s bezpečnostnými predpismi.
Page 87
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 92
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s., Vlčie hrdlo 324/90 821 07 Bratislava, SLOVAKIA is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc. and used under a license from Electrolux EN - 1 Home Products, Inc.
Need help?
Do you have a question about the PHD 61 TB and is the answer not in the manual?
Questions and answers