Page 1
DDG03 DRĄŻEK ROZPOROWY Z KÓŁKAMI GIMNASTYCZNYMI DDG03 DOOR PULL-UP BAR WITH GYMNASTIC RINGS DDG03 HRAZDA DO DVEŘÍ S GYMNASTICKÝMI KRUHY DDG03 TÜRRECK MIT GYMNASTIKRINGEN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUN...
Page 2
Zasady bezpieczeństwa 1. Dorośli muszą zainstalować omawiany drążek. Przed instalacją i użytkowaniem należy dokładnie sprawdzić, czy jest on stabilny, aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania. 2. W przypadku osób niepełnoletnich/starszych i niepełnosprawnych opiekun musi być obecny, aby nadzorować korzystanie z drążków i dokładnie sprawdzić instalację przed użyciem, aby zapewnić...
Page 3
Konserwacja sprzętu 1. Prawidłowe użytkowanie i pielęgnacja tego produktu może przedłużyć jego żywotność. 2. Podczas użytkowania nie należy zbytnio wydłużać drążka poziomego, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych deformacją drążka poziomego; 3. Długotrwałe użytkowanie nieuchronnie spowoduje poluzowanie części drążka poziomego. Należy je regularnie sprawdzać i dokręcać, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych uszkodzeniem drążka.
Page 4
5. Obróć środkowy pręt główny, aby wyregulować wzmocnienie, aż zostanie dokręcone. 6. Wciśnij elementy mocujące do wewnątrz, aby zamocować poziomą listwę i zakończyć instalację.. Etapy montażu kół gimnastycznych...
Page 5
Matters needing attention: 1. When using safety type horizontal bar, adults need to install, before installation and use, be sure to caref-ully check whether it is safe and firm, to ensure the use of safety. 2. For minors/elderly and non-able-bodied persons, the guardian must be present to supervise the use of the bars and carefully check the installation before use to ensure that the bars can be used safely.
Page 6
Equipment Maintenance Instructions 1. Proper use and care of this product can prolong its service life; 2. During use, please do not extend the horizontal bar too long to avoid personal injury caused by deform ation of the horizontal bar; 3.
Page 7
5. Rotate the middle main rod to fine-tune the reinforcement until it is tightened. 6. Push the fasteners inward to fix the horizontal bar and complete the installation. Steps in assembling gymnastic wheels...
Page 8
Upozornění: 1. Před použitím hrazdy je třeba pečlivě zkontrolovat, zda je bezpečně a pevně uchycena, aby byla zajištěna bezpečnost při tréninku. 2. U nezletilých/starších osob a osob s hendikepem, musí být přítomen opatrovník, který dohlíží na používání hrazdy a před použitím pečlivě zkontroluje instalaci, aby se zajistilo, že hrazdu lze používat bezpečně.
Page 9
Pokyny pro údržbu zařízení 1. Správné používání a péče o tento výrobek může prodloužit jeho životnost; 2. Během používání nevysouvejte hrazdu přes značku, aby nedošlo ke zranění osob v důsledku deformace konstrukce; 3. Dlouhodobé používání nevyhnutelně způsobí uvolnění částí hrazdy. Pravidelně ji kontrolujte a dotahujte, abyste předešli ohrožení...
Page 10
5. Otáčením střední hlavní tyče hrazdu dotáhněte, dokud neb ude pevně držet. 6. Zatlačte upevňovací prvky dovnitř, abyste hrazdu zajistili a dokončili instalaci. Kroky při montáži gymnastických kruhů...
Page 11
Sicherheitsanmerkungen: 1. Dieses Produkt ist von einem Erwachsenen zu montieren. Vergewissern Sie sich vor der Montage und der Benutzung, ob das Produkt stabil ist und die Sicherheit bei Übungen gewährleistet wird. 2. Bei Minderjährigen oder älteren und behinderten Personen muss ihr Betreuer anwesend sein, um die Benutzung des Produkts zu überwachen und die Montage sorgfältig zu überprüfen, um sich zu vergewissern, dass das Produkt sicher benutzt werden kann.
3. Der Benutzer muss dieses Produkt selbst montieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, montieren und verwenden Sie das Türreck gemäß seinem Zweck, um die Sicherheit zu gewährleisten! Wartung 1. Die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege dieses Produkts kann seine Lebensdauer verlängern.
Page 13
4. Achten Sie beim Einstellen auf einen angemessenen Abstand bei der Montage darauf, dass der Tragrahmen vollständig an der Auflagefläche befestigt ist. Benutzen Sie eine Wasserwaage, um es zu überprüfen, ob das Produkt waagerecht angebracht ist. 5. Drehen Sie die mittlere Hauptstange, um das Verstärkungselement richtig einzustellen, bis sie fest angezogen ist.
Page 14
Schritte bei der Montage von Gymna stikringen...
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy, - ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 18
GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: - der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers, - eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten...
Page 20
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the DDG03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers