Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61

Quick Links

User manual
refrigerator/Freezer
Bruksanvisning
kyl-/Frysskåp
Bruksanvisning
kjøle-/Fryseskap
Brugsanvisning
køle-/fryseskab
Käyttöohje
Jääkaappipakastin
Gebrauchsanweisung
Kühlschrank/Gefrierschrank
CKF4186V, CKF4186X,
CKF41861V, CKF41860V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CKF4186V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CKF4186V

  • Page 1 User manual refrigerator/Freezer Bruksanvisning kyl-/Frysskåp Bruksanvisning kjøle-/Fryseskap Brugsanvisning køle-/fryseskab Käyttöohje Jääkaappipakastin Gebrauchsanweisung Kühlschrank/Gefrierschrank CKF4186V, CKF4186X, CKF41861V, CKF41860V...
  • Page 2 Thank you for your trust and the purchase of our product. This user manual is supplied to help you use this product. The instructions should allow you to learn about your new product as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
  • Page 3 WARRANTY Guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). GARANTI Kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). GARANTI Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere (dekker ikke forbruksdeler). GARANTI Kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele). TAKUU Laatutakuu on voimassa kuluttajalle (ei koske kuluvia osia). GARANTIE Qualitätsgarantie für den Verbraucher (gilt nicht für Verschleißteile).
  • Page 4 INNEHÅLL/CONTENTS/INNHOLD/INDHOLD/ SISÄLLYSLUETTELO/INHALT SVENSKA NORSK ENGLISH DANSK SUOMI DEUTSCH © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 5: Table Of Contents

    Innehåll SÄKERHETS- OCH VARNINGSINFORMATION ......... . . 5 INSTALLERA DIN NYA ENHET .
  • Page 6 Säkerhet för barn och andra utsatta personer Enligt EN-standard Denna enhet får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk förmåga, nedsatt hörsel/syn, nedsatt mental förmåga eller bristande erfarenhet, förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur enheten används på...
  • Page 7 aerosolburkar som innehåller brandfarlig drivgas. • VARNING! Om nätsladden är skadad ska denna ersättas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med samma behörighet (skadad nätsladd utgör en fara). • VARNING! Håll ventilationsöppningar i enhetens hölje eller i dess inre fria från hinder.
  • Page 8 Köldmedium Enhetens köldmediekrets innehåller isobutengas (R600a). Det är en naturgas som är mycket miljövänlig, men som ändå är brandfarlig. Kontrollera att ingen av komponenterna i enhetens köldmediekrets har skadats i samband med transporten eller installationen av enheten. Köldmediet (R600a) är brandfarligt.
  • Page 9 Daglig användning • Explosionsrisk! Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i enheten. • Använd inga elektriska apparater inuti enheten (till exempel elektriska glassmaskiner, mixrar etc.). • Dra alltid i stickkontakten (inte i nätsladden) när du kopplar bort enheten från vägguttaget. •...
  • Page 10 Försiktighet! Skötsel och rengöring • Stäng av enheten och dra ut nätsladdens stickkontakt ur vägguttaget innan du utför underhåll. • Rengör inte enheten med metallföremål, ångrengörare, eterisk olja, organiska lösningsmedel eller rengöringsmedel/rengöringsprodukter som innehåller slipmedel. • Använd inte vassa föremål för att avlägsna frost från enheten. Använd plastskrapa.
  • Page 11: Installera Din Nya Enhet

    temperature above or bel the cooling system and save clear space upfront to allow the doors to indicated range for a long energy, it is necessary to open 115°.As shown in follow maintain good ventilation around the Ambient Climate class diagrams.
  • Page 12 • Obs! Denna enhet fungerar utmärkt i klimatklass SN till ST enligt tabellen nedan. Den kanske inte fungerar korrekt om den får arbeta under en längre tid vid temperatur utanför angivet område. Klimatklass Omgivningstemperatur 10–32 °C 16–32 °C 16–38 °C • Placera enheten på en torr plats där det inte finns risk för fuktskada. •...
  • Page 13: Omhängning Av Dörren

    Different models may correspond to different pictures. Models will be written in the picture. If some parts are not shown in the picture, please ignore the relevant description. 1. Stand the refrigerator upright. OMHÄNGNING AV 1. Ställ kylskåpet vertikalt. Öppna den övre Open the upper door to take out all Reversing the door dörren och ta ut alla dörrhyllor (så...
  • Page 14 4. Remove the upper door from the 6.When the 3.Remove screws and hinge 3.Remove screws 3. Skruva ur skruvarna (1) och ta bort and hinge 4. Lyft av den övre dörren från det mittre middle hinge by carefully lifting the display on .When the refrigerator with gångjärnet (2).
  • Page 15 6.When the refrigerator with a display on door, remove part from the top left side of upper cover and take out part . Then remove part 6. Om kylskåpet har display på dörren tar 8. Skruva ur skruvarna som säkrar det and put part into the top right du bort komponent (1) från övre vänster sida...
  • Page 16 11. Luta kylskåpet bakåt och ta bort 15. Lyft upp den övre dörren till korrekt komponent (2). läge och fäst därefter komponent (2) med skruvarna (1). För in kontaktdonet (3) genom part by screws .Before fix part electrica gångjärnet (2) (se steg 3) innan du skruvar pass connector through hinge upper h...
  • Page 17 upwards. Lever part and part then loose screws , as shown in the picture. Change handle to the right side, then install screws MODEL WITHOUT DISPLAY part and part in turn. 16. Anslut elektriskt kontaktdon (1) (se bilden) Special flange screws (1) Handtagsskydd Upper hinge och fäst därefter komponent (2) med skruven...
  • Page 18: Beskrivning Av Enheten

    BESKRIVNING AV ENHETEN Description of the appliance Vy över enhet med dispenser The view of an appliance with dispenser 1. Enhet 11. Kylskåpsdörr 11.Refrigerator door 1.Cabinet 2. LED-lampa och termostatreglage 12. Dörrpackning kylskåp 12.Refrigerator door gasket 2.LED light & thermostat control 13.Upper rack 3.
  • Page 19 Description of the appliance Vy över enhet utan dispenser The view of an appliance without dispenser 1. Enhet 10. Justerbara fötter 1.Cabinet 9.Lower drawer 2. LED-lampa och termostatreglage 11. Kylskåpsdörr 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 3. Vinställ (tillval) 12.
  • Page 20 Description of the appliance The view of an appliance with display on door Vy över enhet med display på dörr 1. Enhet 11. Justerbara fötter 2. LED-lampa 12. Kylskåpsdörr 1.Cabinet 12.Refrigerator door 3. Vinställ (tillval) 13. Dörrpackning kylskåp 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 4.
  • Page 21: Manöverpanel

    and nutrients activate this fun compartment may vary from the super freeze mode. Display panel inside door fresh longer. temperature values displayed on the When Holiday When Super freeze Mode is select User your appliance accord You can pre panel, depending on how much food light will be illum following control regulations the light will be illuminated and the fre...
  • Page 22 after 52 ho temperature values displayed on the temperatu panel, depending on how much food you previous s store and where you place them.Ambient temperature may also affect the actual Eco energ temperature inside the appliance. This functi Tryck på denna knapp för att starta eller Kylskåp power sav Fridge...
  • Page 23: Använda Enheten

    left Shelf in Refrigerator chamber Lampan tänds när läge Eco Energy aktiveras. Hylla i kylskåpet There are three shelves in refrigerator Flexible w Frysens temperatur ställs in på -17 °C och Det finns tre hyllor i kylskåpet (dessa kan tas chamber, and they can be taken out to be It is for sto kylskåpets temperatur ställs in på...
  • Page 24 and this temperature and setting best to use temperature both influence the temperature of extra fresh Freezer Drawer 1. Take ou box(drawer), the actual temperature ge of eggs, It is used to store food which needs to be 2. Hold the left right may change in a certain range.
  • Page 25: Praktiska Tips

    PRAKTISKA TIPS Energispartips • Vi rekommenderar att du följer tipsen nedan för att spara energi. • Låt dörren vara öppen så lite som möjligt (på så sätt sparar du energi). • Placera inte enheten nära värmekällor (direkt solljus, elektrisk ugn, spis och liknande). •...
  • Page 26 Tips för frysning • Efter driftsättning och efter en tids avstängning ska du låta enheten gå i minst två timmar med låg temperaturinställning innan du lägger in livsmedel i frysdelen. • Förbered livsmedlen i små portioner så att det snabbt kan frysas in helt och senare tas ut och tinas i lagom stora mängder.
  • Page 27: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL Av hygieniska skäl bör enheten (både utsidan och de invändiga tillbehören) rengöras regelbundet, minst varannan månad. Försiktighet! Risk för elstöt! Koppla alltid bort enheten från strömförsörjning före rengöring. Risk för elstöt! Stäng av enheten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan rengöringen påbörjas. Utvändig rengöring För att enheten ska bevara sitt utseende bör du rengöra den regelbundet.
  • Page 28 Rengöring av dörrtätningar Var noga med att hålla dörrtätningarna rena. Klibbiga livsmedel och drycker kan göra att tätningarna fastnar i skåpet och skadas när du öppnar dörren. Rengör tätningar med ett milt rengöringsmedel och varmt vatten. Skölj och torka ordentligt efter rengöring. Försiktighet! Enheten får startas på...
  • Page 29: Felsökning

    FELSÖKNING Om du får problem med enheten eller är orolig för att den inte fungerar korrekt kan du utföra några enkla kontroller innan du ringer efter service. Se nedan. Varning! Försök inte reparera enheten själv. Kontakta behörig elektriker, auktoriserad servicetekniker eller butiken där du köpte produkten om problemet kvarstår efter att du har gjort de kontroller som anges nedan.
  • Page 30: Kassera Enheten

    Temperaturen i enheten är för hög Du kan ha lämnat dörrarna öppna för länge eller för ofta, dörrarna hålls öppna av något hinder eller det finns inte tillräckligt med spelrum bredvid, bakom eller ovanför enheten. Temperaturen i enheten är för låg Höj temperaturen genom att följa anvisningarna i avsnittet ”Manöverpanel”.
  • Page 31 Följ dessa anvisningar för att undvika förorening av livsmedel: – Om dörren hålls öppen långa stunder kan temperaturen i enheten stiga. – Rengör regelbundet de ytor som kommer i kontakt med livsmedel samt de åtkomliga delarna av dräneringssystemet. – Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet så att dessa livsmedel inte kommer i kontakt med eller droppar vätska på...
  • Page 32 Rått/fryst fläskkött och nötkött samt rå/fryst kyckling, fisk och skaldjur från sötvatten etc. kan förvaras sju dagar i lägre temperatur än 0 °C (vid förvaring i temperatur högre än 0 °C rekommenderar vi Lågtemperaturfack -2 till +3 förtäring samma dag eller högst inom två...
  • Page 33: Sikkerhetsinformasjon Og Advarsler

    Innhold SIKKERHETSINFORMASJON OG ADVARSLER ..........33 INSTALLERE DIN NYE ENHET .
  • Page 34 Sikkerhet for barn og andre utsatte personer Iht. EN-standard: Denne enheten kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatte fysiske evner, nedsatt hørsel/syn, nedsatt mental kapasitet eller manglende erfaring, forutsatt at de overvåkes eller har fått innføring i hvordan enheten brukes på...
  • Page 35 • ADVARSEL! Ikke oppbevar eksplosive stoffer i enheten, for eksempel spraybokser som inneholder brannfarlig drivgass. • ADVARSEL! Hvis ledningen er skadd, skal denne erstattes av fabrikanten, fabrikantens servicerepresentant eller personer med samme kompetanse (skadd ledning utgjør en fare). • ADVARSEL! Hold ventilasjonsåpninger på ut- eller innsiden av enheten fri for hindringer.
  • Page 36 Kuldemedium Enhetens kuldemediumkrets inneholder isobutengass (R600a). Det er en naturgass som er svært miljøvennlig, men som likevel er brannfarlig. Kontroller at ingen av komponentene i enhetens kuldemediumkrets er skadd i forbindelse med transporten eller installeringen av enheten. Kuldemediet (R600a) er brannfarlig. •...
  • Page 37 Daglig bruk • Eksplosjonsfare! Ikke oppbevar brannfarlige gasser eller væsker i nærheten. • Ikke bruk elektriske apparater inne i enheten (f.eks. elektriske ismaskiner, stavmiksere osv.). • Trekk alltid i støpselet (ikke i ledningen) når du kopler enheten fra stikkontakten. • Ikke plasser varme gjenstander nær enhetens plastkomponenter. •...
  • Page 38 Forsiktig! Stell og rengjøring • Slå av enheten og trekk ut støpselet av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Ikke rengjør enheten med metallgjenstander, damprens, eterisk olje, organiske løsemidler eller rengjøringsmiddel/rengjøringsmidler som inneholder slipemiddel. • Ikke bruk skarpe gjenstander for å fjerne is/rim fra enheten. Bruk en plastskrape.
  • Page 39: Installere Din Nye Enhet

    temperature above or bel the cooling system and save clear space upfront to allow the doors to indicated range for a long energy, it is necessary to open 115°.As shown in follow maintain good ventilation around the Climate class Ambient diagrams.
  • Page 40 • Obs! Denne enheten fungerer utmerket i klimaklasse SN til ST iht. tabellen nedenfor. Den fungerer kanskje ikke korrekt hvis den må arbeide i lengre tid i en temperatur utenfor angitt område. Klimaklasse Omgivelsestemperatur 10–32 °C 16–32 °C 16–38 °C • Plasser enheten på et tørt sted der det ikke er risiko for fuktskade. •...
  • Page 41: Omhengsling Av Døren

    Different models may correspond to different pictures. Models will be written in the picture. If some parts are not shown in the picture, please ignore the relevant description. 1. Stand the refrigerator upright. OMHENGSLING AV 1. Still kjøleskapet vertikalt. Åpne den øvre Open the upper door to take out all Reversing the door døren og ta ut alle dørhyller (slik at de ikke...
  • Page 42 3.Remove screws and hinge 3.Remove screws and hinge 4. Remove the upper door from the 6.When the .When the refrigerator with 3. Skru ut skruene (1) og ta ut hengselet (2). 4. Løft den øvre døren forsiktig av det midtre middle hinge by carefully lifting the display on .When the refrigerator with...
  • Page 43 6.When the refrigerator with a display on door, remove part from the top left side of upper cover and take out part . Then remove part and put part into the top right 6. Hvis kjøleskapet har display på døren, 8.
  • Page 44 11. Len kjøleskapet bakover og fjern 15. Løft den øvre døren til korrekt stilling og komponent (2). fest deretter komponent (2) med skruene (1). Før kontakten (3) gjennom hengselet (2) (se part by screws .Before fix part electrica trinn 3) før du skrur fast komponent (2). Hold pass connector through hinge upper h...
  • Page 45 upwards. Lever part and part then loose screws , as shown in the picture. Change handle to the right side, then install screws MODEL WITHOUT DISPLAY part and part in turn. 16. Kople til elektrisk kontakt (1) (se bildet) og Special flange screws Upper hinge Handle covers...
  • Page 46: Beskrivelse Av Enheten

    Description of the appliance BESKRIVELSE AV ENHETEN Oversikt over enhet med dispenser The view of an appliance with dispenser 1. Enhet 11. Kjøleskapdør 11.Refrigerator door 2. LED-lampe og termostatkontroll 12. Dørpakning kjøleskap 1.Cabinet 12.Refrigerator door gasket 2.LED light & thermostat control 3.
  • Page 47 Description of the appliance Oversikt over enhet uten dispenser The view of an appliance without dispenser 1. Enhet 10. Justerbare føtter 1.Cabinet 9.Lower drawer 2. LED-lampe og termostatkontroll 11. Kjøleskapdør 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 3. Vinhylle (tilleggsutstyr) 12.
  • Page 48 Description of the appliance Oversikt over enhet med display på dør The view of an appliance with display on door 1. Enhet 11. Justerbare føtter 2. LED-lyspære 12. Kjøleskapdør 1.Cabinet 12.Refrigerator door 3. Vinhylle (tilleggsutstyr) 13. Dørpakning kjøleskap 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 4.
  • Page 49: Betjeningspanel

    and nutrients of f activate this fun compartment may vary from the super freeze mode. fresh longer. Display controls temperature values displayed on the When Holida When Super freeze Mode is se You can press “ panel, depending on how much food light will be illum the light will be illuminated and t super freeze mo...
  • Page 50 after 52 ho temperature values displayed on the temperatu panel, depending on how much food you previous s store and where you place them.Ambient temperature may also affect the actual Eco energ temperature inside the appliance. This functi 3. Strømbryter (display på...
  • Page 51: Bruke Enheten

    left Shelf in Refrigerator chamber Lampen tennes når innstillingen Eco Energy Hylle i kjøleskapet There are three shelves in refrigerator Flexible w aktiveres. Fryserens temperatur stilles inn på Det er tre hyller i kjøleskapet (disse kan tas ut chamber, and they can be taken out to be It is for sto -17 °C, og kjøleskapets temperatur stilles inn og rengjøres).
  • Page 52 ied with a Note: Due to the environment and this temperature and setting best to use temperature both influence the temperature of extra fresh Freezer Drawer 1. Take out t box(drawer), the actual temperature It is used to store food which needs to be 2.
  • Page 53: Praktiske Tips

    PRAKTISKE TIPS Strømsparingstips • Vi anbefaler at du følger tipsene under for å spare energi. • La døren være åpen så lite som mulig (på den måten sparer du strøm). • Ikke plasser enheten nær varmekilder (direkte sollys, varmeovn, komfyr og liknende). •...
  • Page 54 Tips til frysing • Etter start og etter en tids avslagning skal du la enheten gå i minst to timer med lav temperaturinnstilling før du legger inn matvarer i fryserdelen. • Forbered matvarene i små porsjoner slik at de kan fryses inn fullstendig, samt kunne tas ut og tines i passe store mengder senere.
  • Page 55: Rengjøring Og Stell

    RENGJØRING OG STELL Av hygieniske grunner skal enheten (både utsiden og det innvendige tilbehøret) rengjøres regelmessig, minst annenhver måned. Forsiktig! Fare for elektrisk støt! Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før rengjøring. Fare for elektrisk støt! Slå av enheten og trekk ut støpselet før rengjøringen påbegynnes. Utvendig rengjøring For at enheten skal bevare sitt utseende, bør du rengjøre den regelmessig.
  • Page 56 Rengjøring av dørtetninger Vær nøye med å holde dørtetningene rene. Klebrig mat og drikke kan gjøre at tetningene setter seg fast i skapet og skades når du åpner døren. Rengjør tetninger med et mildt rengjøringsmiddel og varmt vann. Skyll og tørk grundig etter rengjøring. Forsiktig! Enheten må...
  • Page 57: Feilsøking

    FEILSØKING Hvis du får problemer med enheten eller er urolig for at den ikke fungerer korrekt, kan du utføre noen enkle kontroller før du ringer etter service. Se nedenfor. Advarsel! Ikke forsøk å reparere enheten selv. Kontakt autorisert elektriker, autorisert servicetekniker eller butikken der du kjøpte produktet dersom problemet vedvarer etter at du har foretatt de kontroller som er gjengitt nedenfor.
  • Page 58: Kassere Enheten

    Temperaturen i enheten er for høy Du kan ha latt dørene være åpen for lenge eller for ofte, dørene holdes åpne av en hindring eller enheten har ikke tilstrekkelig mellomrom på sidene eller bak, eller i overkant. Temperaturen i enheten er for lav Øk temperaturen ved å...
  • Page 59 Følg disse anvisningene for å unngå at matvarer forurenses: – Hvis døren holdes åpen lenge, kan temperaturen i enheten stige. – Rengjør regelmessig de flater som kommer i kontakt med matvarer samt de tilgjengelige delene av dreneringssystemet. – Oppbevar rått kjøtt og rå fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at disse matvarene ikke kommer i kontakt med eller drypper væske på...
  • Page 60 Rått/fryst svinekjøtt og storfekjøtt samt rå/fryst kylling, fisk og skalldyr fra ferskvann osv. kan oppbevares sju dager i temperatur lavere enn 0 °C (ved oppbevaring i temperatur høyere enn 0 °C anbefaler vi at maten spises samme dag eller Lavtemperaturrom -2 til +3 senest innen to dager).
  • Page 61: Safety And Warning Information

    Contents SAFETY AND WARNING INFORMATION ......... . .61 INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE .
  • Page 62 According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 63 • WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • WARNING— Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
  • Page 64 Refrigerant The appliance’s refrigerant circuit contains isobutene gas (R600a). This is a natural gas with a high level of environmental compatibility, but is nevertheless flammable. Ensure that none of the refrigerant circuit’s components are damaged during transportation and installation of the appliance. The refrigerant (R600a) is flammable.
  • Page 65 Daily use • Do not store flammable gas or liquids in the appliance, otherwise there is a risk of explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). • When unplugging, always pull the plug out of the power socket, do not pull on the power cord.
  • Page 66 Caution! Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and unplug the power cord from the power socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, essential oils, organic solvents or abrasive cleansers. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
  • Page 67: Installing Your New Appliance

    temperature above or bel the cooling system and save clear space upfront to allow the doors to indicated range for a long energy, it is necessary to open 115°.As shown in follow maintain good ventilation around the Climate class Ambient diagrams.
  • Page 68 • Note: This appliance performs well in climate classes from SN to ST, as shown in the table below. It may not work properly if left for a long period at a temperature above or below the indicated range. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C +16°C to +32°C...
  • Page 69: Reversing The Door

    Different models may correspond to different pictures. Models will be written in the picture. If some parts are not shown in the picture, please ignore the relevant description. 1. Stand the refrigerator upright. REVERSING THE 1. Stand the refrigerator upright. Open the Open the upper door to take out all upper door to take out all the door racks Reversing the door...
  • Page 70 3.Remove screws and hinge 3.Remove screws and hinge 4. Remove the upper door from the 6.When the .When the refrigerator with 3. Remove screws (1) and hinge (2). When 4. Remove the upper door from the middle middle hinge by carefully lifting the display on .When the refrigerator with display on door, you need to pass...
  • Page 71 6.When the refrigerator with a display on door, remove part from the top left side of upper cover and take out part . Then remove part and put part into the top right 6. When the refrigerator with a display on 8.
  • Page 72 11. Tip the refrigerator backwards, remove 15. Move the upper door to an appropriate part (2). position, and then fix part (2) by screws (1). part by screws .Before fix part electrica Before fix part (2), pass connector (3) through pass connector through hinge upper h...
  • Page 73 part electrical connector 16. Connect electrical connector (1) upper hinge cover as shown in the picture, then fix part (2) pper self tapping screw by screw (3) refer to step 2. part (1) Electrical connector electrical connector (2) Upper hinge cover upper hinge cover (3) Self tapping screw pper...
  • Page 74: Description Of The Appliance

    Description of the appliance DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The view of an appliance with dispenser View of an appliance with dispenser 1. Cabinet 11. Refrigerator door 11.Refrigerator door 1.Cabinet 2. LED light & thermostat control 12. Refrigerator door gasket 12.Refrigerator door gasket 2.LED light &...
  • Page 75 Description of the appliance View of an appliance without dispenser The view of an appliance without dispenser 1.Cabinet 9.Lower drawer 1. Cabinet 10. Adjustable feet 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 2. LED light & thermostat control 11. Refrigerator door 3.Wine shelf(alternative) 11.Refrigerator door 3.
  • Page 76 Description of the appliance View of an appliance with display on door The view of an appliance with display on door 1. Cabinet 11. Adjustable feet 1.Cabinet 12.Refrigerator door 2. LED light 12. Refrigerator door 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 3.
  • Page 77: Display Controls

    You can press “ ”for 3 sec to get into Display panel inside door activate this funct compartment may vary from the disp You ca User your appliance according to the super freeze mode. temperature values displayed on the When Holiday M valu super fre following control regulations, your...
  • Page 78 temperature values displayed on the temperature se panel, depending on how much food you previous settin store and where you place them.Ambient temperature may also affect the actual Eco energy temperature inside the appliance. This function m power saving m Fridge 3.
  • Page 79: Using Your Appliance

    liquid in this left Shelf in Refrigerator chamber When economic energy Mode is activated, Shelf in refrigerator chamber the light will be illuminated. The freezer There are three shelves in refrigerator There are three shelves in refrigerator Flexible w temperature will be set at -17°C and the chamber, and they can be taken out to chamber, and they can be taken out to be It is for sto...
  • Page 80 temperature of extra fresh box(drawer), the actual temperature ge of eggs, may change in a certain range. ks and packed The temperature of this drawer may left right many heavy slide bar lower than zero, so it is normal that Extra fresh box liquid in this drawer was frozen.
  • Page 81: Helpful Hints And Tips

    HELPFUL HINTS AND TIPS Energy-saving tips • We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is positioned away from any sources of heat (direct sunlight, electric oven or cooker etc.).
  • Page 82 Hints for freezing • When first starting up or after a period out of use, let the appliance run for at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
  • Page 83: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Caution! The appliance must be disconnected from the electrical supply before cleaning, as there is a danger of electrical shock otherwise. Danger of electrical shock! Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the power socket.
  • Page 84 Cleaning the door seals Take care to keep the door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seals with a mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly after cleaning. Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
  • Page 85: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING lf you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. lf the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 86: Disposal Of The Appliance

    Temperature inside is too warm You may have opened the doors for too long or too frequently; or the doors may be obstructed; or the appliance has been installed with insufficient clearance at the sides, back and top. Temperature inside is too cold lncrease the temperature by following the instructions in the section on “Display controls”.
  • Page 87 To avoid contamination of food, please follow these instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase in the temperature inside the compartments of the appliance. - Regularly clean surfaces that can come in contact with food, and the accessible drainage systems.
  • Page 88 Fresh /frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7 days below 0°C, or if above 0°C is recommended for eating on the same day, preferably no Chill -2~ +3 more than 2 days). Seafood (less than 0°C for 15 days, not recommended to be stored above 0°C) Fresh pork , beef, fish,...
  • Page 89: Oplysninger Om Sikkerhed Og Advarsler

    Indhold OPLYSNINGER OM SIKKERHED OG ADVARSLER ........89 INSTALLATION AF DIT NYE PRODUKT .
  • Page 90 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer I henhold til EN-standarden Produktet må kun bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat hørelse/syn eller manglende erfaring, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af produktet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 91 • ADVARSEL! Opbevar ikke eksplosive stoffer i produktet, f.eks. aerosoldåser, der indeholder brandfarligt drivmiddel. • ADVARSEL! Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller andre med samme kvalifikationer; en beskadiget ledning udgør en fare. • ADVARSEL! Hold ventilationsåbningerne i produktets kabinet eller indvendige dele fri.
  • Page 92 Kølemiddel Produktets kølemiddelskredsløb indeholder isobutengas (R600a). Det er en naturgas, som er meget miljøvenlig, men som er brandfarlig. Kontrollér, at ingen af komponenterne i produktets kølemiddelskredsløb er blevet beskadiget under transport eller installation af produktet. Kølemidlet (R600a) er brandfarligt. • ADVARSEL! Køleskabe indeholder kølemiddelgas, og isoleringen indeholder også...
  • Page 93 Daglig anvendelse • Eksplosionsrisiko! Opbevar ikke brandfarlige gasser og væsker i produktet. • Brug ikke elektriske apparater inde i produktet (f.eks. elektriske ismaskiner, blendere osv.). • Tag altid fat i stikket (ikke i ledningen), når du tager stikket ud af stikkontakten.
  • Page 94 Forsigtighed! Pleje og rengøring • Sluk produktet, og tag stikket på ledningen ud af stikkontakten, før du foretager vedligeholdelse. • Rengør ikke produktet med metalgenstande, damprenser, æteriske olier, organiske opløsningsmidler eller rengøringsmidler/-produkter der indeholder slibemiddel. • Brug ikke skarpe genstande til at fjerne rim/is fra fryseskabet. Brug en plastskraber.
  • Page 95: Installation Af Dit Nye Produkt

    temperature above or bel the cooling system and save clear space upfront to allow the doors to indicated range for a long energy, it is necessary to open 115°.As shown in follow maintain good ventilation around the Climate class Ambient diagrams.
  • Page 96 • Obs! Dette produkt fungerer godt i klimaklasse SN til ST i henhold til tabellen herunder. Produktet fungerer muligvis ikke korrekt hvis det skal køre i længere tid ved en temperatur, der ligger uden for det angivne temperaturområde. Klimaklasse Omgivelsestemperatur 10-32 °C 16-32 °C 16-38 °C...
  • Page 97: Vending Af Døren

    Different models may correspond to different pictures. Models will be written in the picture. If some parts are not shown in the picture, please ignore the relevant description. 1. Stand the refrigerator upright. Reversing the door VENDING AF 1. Stil køleskabet lodret. Åbn den øverste dør, Open the upper door to take out all og tag alle dørhylder ud (så...
  • Page 98 3.Remove screws and hinge 3.Remove screws and hinge 4. Remove the upper door from the 6.When the .When the refrigerator with 3. Skru skruerne (1) ud, og tag hængslet (2) 4. Løft forsigtigt den øverste dør af det middle hinge by carefully lifting the display on .When the refrigerator with display on door, you need to pass...
  • Page 99 6.When the refrigerator with a display on door, remove part from the top left side of upper cover and 6. Hvis køleskabet har et display på døren, 8. Skru de skruer ud, som holder det take out part . Then remove part skal du fjerne komponent (1) fra øverste midterste hængsel, og fjern hængslet.
  • Page 100 11. Vip køleskabet tilbage, og fjern 15. Løft den øverste dør op til den korrekte komponent (2). position, og fastgør derefter komponent (2) med skruerne (1). Før elstikket (3) gennem part by screws .Before fix part electrica hængslet (2), se trin 3, inden du skruer pass connector through hinge upper h...
  • Page 101 upwards. Lever part and part then loose screws , as shown in the picture. Change handle to the right side, then install screws MODEL WITHOUT DISPLAY part and part in turn. 16. Tilslut elstikket (1), se billedet, og fastgør Special flange screws (1) Håndtagsdæksel Upper hinge Handle covers...
  • Page 102: Beskrivelse Af Produktet

    BESKRIVELSE AF PRODUKTET Description of the appliance Oversigt over produkt med dispenser The view of an appliance with dispenser 1. Produkt 11. Køleskabsdør 11.Refrigerator door 1.Cabinet 2. LED-pære og termostatregulering 12. Dørpakning køleskab 12.Refrigerator door gasket 2.LED light & thermostat control 13.Upper rack 3.
  • Page 103 Description of the appliance Oversigt over produkt uden dispenser The view of an appliance without dispenser 1. Produkt 10. Justerbare fødder 1.Cabinet 9.Lower drawer 2. LED-pære og termostatregulering 11. Køleskabsdør 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 3. Vinstativ (tilvalg) 12.
  • Page 104 Description of the appliance Oversigt over produkt med display på døren The view of an appliance with display on door 1. Produkt 11. Justerbare fødder 2. LED-pære 12. Køleskabsdør 1.Cabinet 12.Refrigerator door 3. Vinstativ (tilvalg) 13. Dørpakning køleskab 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 4.
  • Page 105: Betjeningspanel

    Temperatures inside each and nutrie super freeze mode. activate this func compartment may vary from the fresh long Display panel inside door temperature values displayed on the When Super freeze Mode is selected, When Holiday You can User your appliance accordi panel, depending on how much food the light will be illuminated and the freeze light will be illum...
  • Page 106 after 52 hou temperature values displayed on the temperature panel, depending on how much food you previous se store and where you place them.Ambient temperature may also affect the actual Eco energy temperature inside the appliance. This functio inderside) Køleskab power savin Fridge reducing en...
  • Page 107: Brug Af Produktet

    left Shelf in Refrigerator chamber Pæren tændes, når tilstanden Eco Energy Hylde i køleskabet There are three shelves in refrigerator Flexible w aktiveres. Fryserens temperatur indstilles på Der er tre hylder i køleskabet. De kan tages chamber, and they can be taken out to be It is for sto -17 °C, og køleskabets temperatur indstilles ud og rengøres.
  • Page 108 liquid in this drawer was frozen. ied with a Note: Due to the environment and this temperature and setting best to use temperature both influence the temperature of extra fresh box(drawer), the actual temperature left right ge of eggs, may change in a certain range. slide bar ks and packed Freezer Drawer...
  • Page 109: Nyttige Tip

    NYTTIGE TIP Energisparetip • Vi anbefaler, at du følger nedenstående tip for at spare på energien. • Lad døren stå åben så kort tid som muligt. På den måde sparer du energi. • Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder (direkte sollys, elektrisk ovn, komfur og lignende).
  • Page 110 Tip til nedfrysning • Efter idriftsættelse og efter en tid uden at have været i brug skal produktet køre i mindst to timer med en lav temperaturindstilling, før du lægger fødevarer i frysedelen. • Fordel fødevarerne i små portioner, så de hurtigt kan nedfryses helt og senere tages ud og tøs op i passende mængder.
  • Page 111: Rengøring Og Pleje

    RENGØRING OG PLEJE Af hygiejnegrunde bør produktet (både ydersiden og det indvendige tilbehør) rengøres jævnligt, mindst hver anden måned. Forsigtighed! Risiko for elektrisk stød! Afbryd altid strømmen til produktet før rengøring. Risiko for elektrisk stød! Sluk produktet, og tag stikket ud af stikkontakten, før du påbegynder rengøringen. Udvendig rengøring For at produktet kan bevare sit udseende, bør du rengøre det regelmæssigt.
  • Page 112 Rengøring af dørpakninger Vær omhyggelig med at holde dørpakningerne rene. Klistrede fødevarer og drikkevarer kan få pakningerne til klæbe fast i skabet så de bliver beskadiget når du åbner døren. Rengør pakninger med et mildt rengøringsmiddel og varmt vand. Vask og tør grundigt af efter rengøringen.
  • Page 113: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvis du oplever problemer med produktet eller er usikker på, om det fungerer korrekt, kan du foretage nogle enkle kontroller, inden du tager kontakt til service. Se nedenfor. Advarsel! Forsøg ikke at reparere produktet selv. Kontakt en autoriseret elinstallatør, autoriseret servicetekniker eller den butik, hvor du købte produktet, hvis problemet ikke er løst, efter at du har udført de kontroller, der er anført nedenfor.
  • Page 114: Bortskaffelse Af Produktet

    Temperaturen i produktet er for høj Dørene kan have stået åbne for længe eller er blevet åbnet for tit; noget forhindrer dørene i at blive lukket, eller der er måske ikke tilstrækkelig plads ved siden af, bag eller over produktet. Temperaturen i produktet er for lav Hæv temperaturen ved at følge anvisningerne i afsnittet ”Betjeningspanel”.
  • Page 115 Følg disse anvisninger for at undgå forurening af fødevarer: – Hvis døren holdes åben i flere timer, kan temperaturen i produktet stige. – Rengør regelmæssigt de overflader, der kommer i kontakt med fødevarer, samt de tilgængelige dele af afløbssystemet. – Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper væske på...
  • Page 116 Råt/frosset svinekød og oksekød samt rå/frosset kylling, fisk og skaldyr fra ferskvand osv. kan opbevares syv dage ved en lavere temperatur end 0 °C. Ved opbevaring ved temperaturer højere end 0 °C anbefaler vi, at fødevarerne indtages samme Chill-boks -2 til +3 dag eller i løbet af højst to dage.
  • Page 117: Turvallisuustiedot Ja Varoitukset

    Sisältö TURVALLISUUSTIEDOT JA VAROITUKSET ......... . 117 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN .
  • Page 118 Lasten ja muiden toimintarajoitteisten henkilöiden turvallisuus EN-standardi Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, näkö-/ kuuloaistiin liittyviä tai psyykkisiä rajoitteita tai vain vähän kokemusperäistä tietoa, voivat käyttää tätä laitetta, mutta heidän toimintaansa sen parissa on valvottava tai heidät on perehdytettävä sen käyttämiseen niin, että he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
  • Page 119 esimerkiksi ponnekaasua sisältäviä aerosolitölkkejä. • VAROITUS! Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, valmistajan huoltoedustajan tai muun vastaavasti koulutetun henkilön on vaihdettava se uuteen (vahingoittunut verkko johto muodostaa vaaran). • VAROITUS! Laitteen ulko- ja/tai sisäpuolella olevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää. • VAROITUS! Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia työkaluja tai muita mekaanisia välineitä...
  • Page 120 Kylmäaine Laitteen kylmäainepiiri sisältää isobutaanikaasua (R600a). Se on luonnonkaasu, joka on suhteellisen vaaraton ympäristölle, mutta se syttyy herkästi. Varmista, ettei kylmäainepiirin mikään osa vaurioidu/ole vaurioitunut laitteen kuljetuksen tai asennuksen aikana. Kylmäaine (R600a) on syttyvää. • VAROITUS! Jääkaappi sisältää kylmäainetta, ja myös sen eristeessä on kaasua.
  • Page 121 Yleisohjeita käyttämiseen • Räjähdysvaara! Älä säilytä laitteessa syttyviä kaasuja tai nesteitä. • Älä käytä sähkölaitteita (kuten jäätelökonetta, tehosekoitinta jne.) laitteen sisällä. • Tartu aina pistokkeeseen, kun vedät virtajohdon pistorasiasta – älä koskaan vedä johdosta. • Älä sijoita kuumia esineitä laitteen muoviosien lähelle. •...
  • Page 122 Varoitus! Kunnossapito ja puhdistaminen • Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta ennen kunnossapito- toimien aloittamista. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen metallisia esineitä, höyrypesuria, eteerisiä öljyjä, orgaanisia liuottimia tai puhdistusaineita tai -tuotteita, jotka sisältävät hankaavia ainesosia. • Älä käytä huurteen poistamiseen teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
  • Page 123: Uuden Laitteen Asentaminen

    temperature above or bel the cooling system and save clear space upfront to allow the doors to indicated range for a long energy, it is necessary to open 115°.As shown in follow maintain good ventilation around the Climate class Ambient diagrams.
  • Page 124 • Huom! Tämä laite toimii hyvin ilmastoluokissa SN–ST, ks. taulukko alla. Sen toiminta saattaa heikentyä, mikäli sitä käytetään pitkään tilassa, jonka lämpötila on tämän lämpötila-alueen ulkopuolella. Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila 10–32 °C 16–32 °C 16–38 °C • Sijoita laite kuivaan paikkaan, jossa ei ole vaaraa kosteusvaurioista. •...
  • Page 125: Oven Saranoinnin Vaihtaminen

    Different models may correspond to different pictures. Models will be written in the picture. If some parts are not shown in the picture, please ignore the relevant description. Reversing the door 1. Stand the refrigerator upright. OVEN SARANOINNIN VAIHTA- 1. Aseta jääkaappi pystyyn. Avaa ylempi Open the upper door to take out all The side at which the door opens 2.Remove part...
  • Page 126 4. Remove the upper door from the 6.When the 3.Remove screws and hinge 3.Remove screws and hinge middle hinge by carefully lifting the display on .When the refrigerator with 3. Avaa ruuvit (1) ja poista sarana (2). 4. Nosta yläovi pois keskisaranalta varovasti door straight up.
  • Page 127 6.When the refrigerator with a display on door, remove part from the top left side of upper cover and take out part . Then remove part 6. Mikäli laitteen ovessa on näyttö: ota pois 8. Avaa keskimmäisen saranan and put part into the top right komponentti (1) yläsuojuksen vasemmasta kiinnitysruuvit ja ota sarana pois.
  • Page 128 11. Kallista jääkaappia taaksepäin ja ota pois 15. Nosta yläovi oikeaan asentoon ja kiinnitä komponentti (2). sen jälkeen komponentti (2) ruuveilla (1). Vie part by screws .Before fix part electrica liitin (3) saranan (2) läpi (ks. vaihe 3), ennen pass connector through hinge upper h kuin kiinnität komponentin (2).
  • Page 129 upwards. Lever part and part then loose screws , as shown in the picture. Change handle to the right side, then install screws MODEL WITHOUT DISPLAY part and part in turn. 16. Liitä sähköliitin (1) (ks. kuva) ja kiinnitä se Special flange screws Upper hinge (1) Kädensijan suojus...
  • Page 130: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS Description of the appliance Laite, jossa on vesiautomaatti The view of an appliance with dispenser 11.Refrigerator door 1. Laite 11. Jääkaapin ovi 1.Cabinet 12.Refrigerator door gasket 2.LED light & thermostat control 2. LED-valo ja termostaattisäädin 12. Ovitiiviste, jääkaappi 13.Upper rack 3.Wine shelf(alternative) 3.
  • Page 131 Description of the appliance Laite, jossa ei ole vesiautomaattia The view of an appliance without dispenser 1.Cabinet 9.Lower drawer 1. Laite 10. Säädettävät jalat 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 2. LED-valo ja termostaattisäädin 11. Jääkaapin ovi 3.Wine shelf(alternative) 11.Refrigerator door 3.
  • Page 132 Description of the appliance Laite, jonka ovessa on näyttö The view of an appliance with display on door 1. Laite 11. Säädettävät jalat 1.Cabinet 12.Refrigerator door 2. LED-lamppu 12. Jääkaapin ovi 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 3. Viiniteline (lisävaruste) 13. Ovitiiviste, jääkaappi 3.Wine shelf(alternative) 14.Upper rack(X2) 4.
  • Page 133: Käyttöpaneeli

    temperature w whole refrigerator cabinet. super freeze mode. period of time, press “ Temperatures inside each freeze faster. When Super freeze Mode is selecte activate this function. compartment may vary from the and nutrients temperature values displayed on the the light will be illuminated and the fre When Holiday Mode is fresh longer.
  • Page 134 after 52 hours a temperature values displayed on the temperature se panel, depending on how much food you previous setting store and where you place them.Ambient temperature may also affect the actual Eco energy temperature inside the appliance. This function m 3.
  • Page 135: Laitteen Käyttäminen

    left Shelf in Refrigerator chamber There are three shelves in refrigerator Flexible w Merkkivalo syttyy, kun Eco Energy -tila on Jääkaapin sisällä on kolme hyllyä; ne saa chamber, and they can be taken out to be It is for sto aktivoitu.
  • Page 136 liquid in this drawer was frozen. ied with a Note: Due to the environment Freezer Drawer 1. Take and this temperature and setting It is used to store food which needs to be 2. Hold best to use tank tig temperature both influence the frozen, including meat, fish, ice cream, tank by...
  • Page 137: Käytännön Vinkkejä

    KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Vinkkejä energian säätämiseen • Seuraavia vinkkejä kannattaa käyttää, sillä ne auttavat vähentämään laitteen energiankulutusta. • Pidä jääkaapin ovea auki mahdollisimman vähän aikaa, sillä niin voit säästää energiaa. • Älä sijoita laitetta liian lähelle lämmönlähteitä (kuten suora auringonvalo, sähköuuni tai liesi).
  • Page 138 Vinkkejä pakastamiseen • Anna laitteen käydä vähintään kaksi tuntia kylmällä asetuksella ennen elintarvikkeiden sijoittamista, kun käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttötauon jälkeen. • Pakasta tuotteet pieninä erinä niin, että ne jäätyvät nopeasti ja kokonaan. Silloin niitä on helppo myös ottaa sulamaan sopivina annoksina. •...
  • Page 139: Puhdistus Ja Kunnossapito

    PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Hygieniasyistä laite ja sen sisällä olevat tarvikkeet tulee puhdistaa säännöllisesti, vähintään joka toinen kuukausi. Varoitus! Sähköiskuvaara! Irrota laite virtalähteestä aina ennen puhdistuksen aloittamista. Sähköiskuvaara! Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. Ulkopintojen puhdistaminen Jotta laite säilyy kauniina, se on puhdistettava säännöllisesti. –...
  • Page 140 Ovitiivisteiden puhdistaminen Huolehdi siitä, että ovitiivisteet pysyvät koko ajan puhtaina. Tahmeat elintarvikkeet ja juomat saattavat saada tiivisteet tarttumaan kiinni, jolloin ne vahingoittuvat, kun ovi avataan. Puhdista tiivisteet miedolla puhdistusaineella ja lämpimällä vedellä. Huuhtele ja kuivaa se huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Varoitus! Laitteen saa käynnistää uudelleen vasta sitten, kun ovitiiviste on kuivunut kokonaan.
  • Page 141: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Mikäli laitteessa ilmenee ongelmia tai et ole varma, toimiiko se oikein, voit tarkistaa itse muutaman asian ennen huoltoliikkeeseen soittamista. Ks. taulukko alla. Varoitus! Älä yritä korjata laitetta itse. Mikäli alla annetut tarkistukset eivät poista ongelmaa, ota yhteyttä ammattitaitoiseen sähköasentajaan, valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai myymälään, josta ostit laitteesi.
  • Page 142: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen lämpötila on liian korkea Ovet ovat voineet jäädä auki liian pitkäksi aikaa, tai niitä on avattu liian usein. Jokin saattaa estää ovien sulkeutumisen, tai mahdollisesti laitteen sivuilla, takana tai yläpuolella ei ole riittävästi vapaata tilaa. Laitteen lämpötila on liian alhainen Nosta lämpötilaa kohdassa Käyttöpaneeli annettujen ohjeiden mukaan.
  • Page 143 Voit parantaa elintarvikkeiden säilymistä noudattamalla seuraavia ohjeita: – Älä pidä ovea auki pitkään, sillä se voi nostaa lämpötilaa laitteen sisällä. – Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, sekä ulottuvilla olevat vedenpoistojärjestelmän osat. – Säilytä raaka liha ja raaka kala jääkaapissa pakattuna niin, etteivät ne joudu kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa tai valuta nesteitä...
  • Page 144 Soveltuu kalan ja äyriäisten sekä lihatuotteiden säilytykseen. Koska sekä maku että ravintoarvo heikentyvät ajan kuluessa, suosittelemme *Pakastin <-6 enintään kuukauden säilytysaikaa. Ei sovellu pakastettujen tuoretuotteiden säilytykseen. Soveltuu kypsentämättömän sian- tai naudanlihan sekä kypsentämättömän kalan ja kanan sekä tiettyjen pakattujen, prosessoitujen elintarvikkeiden ym.
  • Page 145: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Inhalt SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ........145 INSTALLIEREN IHRES NEUEN GERÄTS .
  • Page 146 Gemäß IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für sie verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 147 • WARNUNG — Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. • WARNUNG — Betreiben Sie keine anderen elektrischen Geräte im Inneren des Geräts als die vom Hersteller empfohlenen. • WARNUNG — Lebensmittel in Tüten verpacken und Flüssigkeiten in Flaschen bzw. Behälter mit Deckel füllen, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden (dadurch wird die Reinigung des Gerätes erleichtert).
  • Page 148 Kältemittel Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält Isobutengas (R600a). Dabei handelt es sich um ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das aber dennoch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Bestandteile des Kältemittelkreislaufs während des Transports und der Installation des Geräts beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar. •...
  • Page 149 Tägliche Verwendung • Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät, sonst besteht Explosionsgefahr. • Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. elektrische Eismaschinen, Mixer usw.). • Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers immer den Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Netzkabel.
  • Page 150 Vorsicht! Pflege und Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Frost aus dem Gerät zu entfernen.
  • Page 151: Installieren Ihres Neuen Geräts

    temperature above or bel the cooling system and save clear space upfront to allow the doors to indicated range for a long energy, it is necessary to open 115°.As shown in follow maintain good ventilation around the Climate class Ambient diagrams.
  • Page 152 • Hinweis: Dieses Gerät schneidet in den Klimaklassen SN bis ST gut ab, wie die folgende Tabelle zeigt. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Klimaklasse Umgebungstemperatur +10 °C bis +32 °C...
  • Page 153: Umkehren Der Tür

    Different models may correspond to different pictures. Models will be written in the picture. If some parts are not shown in the picture, please ignore the relevant description. 1. Stand the refrigerator upright. UMKEHREN DER 1. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht. Öffnen Sie die obere Tür, um alle Türfächer Open the upper door to take out all TÜR...
  • Page 154 3.Remove screws and hinge 3.Remove screws and hinge .When the refrigerator with 3. Schrauben (1) und Scharnier (2) entfernen. 4. Remove the upper door from the 4. Nehmen Sie die obere Tür aus dem 6.When the .When the refrigerator with display on door, you need to pass Bei einem Kühlschrank mit Anzeige an der mittleren Scharnier, indem Sie die Tür...
  • Page 155 6.When the refrigerator with a display on door, remove part from the top left side of upper cover and 6. Bei einem Kühlschrank mit einer Anzeige 8. Lösen Sie die Schrauben, mit denen das take out part . Then remove part an der Tür, entfernen Sie Teil (1) von der mittlere Scharnier befestigt ist, und entfernen and put part...
  • Page 156 11. Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten 15. Bringen Sie die obere Tür in eine und entfernen Sie das Teil (2). geeignete Position und befestigen Sie dann das Teil (2) mit den Schrauben (1). Bevor Sie das Teil (2) befestigen, führen Sie das part by screws .Before fix part...
  • Page 157 part 16. Verbinden Sie den elektrischen Anschluss (1) electrical connector wie in der Abbildung gezeigt, dann befestigen upper hinge cover Sie das Teil (2) mit der Schraube (3), siehe Schritt 2. pper self tapping screw part (1) Stecker electrical connector (2) Obere Scharnierabdeckung upper hinge cover (3) Selbstschneidende Schraube...
  • Page 158: Beschreibung Des Geräts

    Description of the appliance BESCHREIBUNG DES GERÄTS The view of an appliance with dispenser Ansicht eines Geräts mit Spender 1. Schrank 11. Kühlschranktür 11.Refrigerator door 1.Cabinet 2. LED-Leuchte und Thermostatsteuerung 12. Kühlschranktür-Dichtung 12.Refrigerator door gasket 2.LED light & thermostat control 3.
  • Page 159 Description of the appliance Ansicht eines Geräts ohne Spender The view of an appliance without dispenser 1.Cabinet 9.Lower drawer 1. Schrank 10. Einstellbare Füße 2.LED light & thermostat control 10.Adjustable feet 2. LED-Leuchte und Thermostatsteuerung 11. Kühlschranktür 3.Wine shelf(alternative) 11.Refrigerator door 3.
  • Page 160 Description of the appliance Ansicht eines Geräts mit Anzeige auf der Tür The view of an appliance with display on door 1. Schrank 11. Einstellbare Füße 1.Cabinet 12.Refrigerator door 2. LED-Leuchte 12. Kühlschranktür 2.LED light 13.Refrigerator door gasket 3. Weinablage (alternativ) 13.
  • Page 161: Anzeigensteuerung

    Display controls activate this compartment may vary from the fresh long super freeze mode. temperature values displayed on the When Hol You can When Super freeze Mode is selected, Display panel inside door panel, depending on how much food light will be i super free User your appliance according to the the light will be illuminated and the freez...
  • Page 162 Super freeze automatically switche each compartment may vary from the after 52 hours and then the freezer temperature values displayed on the temperature setting will revert back t panel, depending on how much food you previous setting. store and where you place them.Ambient temperature may also affect the actual Eco energy temperature inside the appliance.
  • Page 163: Verwendung Ihres Geräts

    left Shelf in Refrigerator chamber There are three shelves in refrigerator Flexible w Wenn der Sparverbrauchmodus aktiviert Ablagen im Kühlraum chamber, and they can be taken out to be ist, leuchtet das Licht. Die Temperatur des Es gibt drei Ablagen im Kühlraum, die zur It is for sto Gefrierschranks wird auf -17 °C und die des cleaned.
  • Page 164 ppliance ied with a Note: Due to the environment and this temperature and setting best to use temperature both influence the left right temperature of extra fresh slide bar box(drawer), the actual temperature ge of eggs, Extra fresh box may change in a certain range. ks and packed The temperature of this drawer may Flexible Weinablage...
  • Page 165: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS Energiespartipps • Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps zu befolgen, um Energie zu sparen. • Vermeiden Sie es, die Tür für längere Zeit offen zu halten, so sparen Sie Energie.. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen steht (direkte Sonneneinstrahlung, Elektroherd oder -ofen usw.).
  • Page 166 Hinweise zum Einfrieren • Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung mindestens 2 Stunden auf der höchsten Stufe laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach geben. • Bereiten Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen vor, damit sie schnell und vollständig eingefroren werden können und später nur die benötigte Menge aufgetaut werden kann.
  • Page 167: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich des äußeren und inneren Zubehörs) regelmäßig (mindestens alle zwei Monate) gereinigt werden. Vorsicht! Das Gerät muss vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 168 Reinigung der Türdichtungen Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Speisen und Getränke können dazu führen, dass die Dichtungen am Schrank kleben bleiben und beim Öffnen der Tür reißen. Wischen Sie die Dichtungen mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser ab.
  • Page 169: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder sich Sorgen machen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Kontrollen durchführen, bevor Sie den Kundendienst rufen (siehe unten). Achtung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem nach den unten aufgeführten Kontrollen weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, einen autorisierten Servicetechniker oder an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Page 170: Entsorgung Des Geräts

    Die Innentemperatur ist zu warm Möglicherweise haben Sie die Türen zu lange oder zu häufig geöffnet, oder die Türen sind blockiert, oder das Gerät wurde mit unzureichendem Abstand zu den Seiten, der Rückseite und der Oberseite installiert. Die Innentemperatur ist zu kalt Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie die Anweisungen im Abschnitt „Anzeigensteuerung“...
  • Page 171 Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte diese Hinweise: - Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und die zugänglichen Abflusssysteme.
  • Page 172 Frisches/gefrorenes Schweine-, Rind-, Hühnerfleisch, Süßwasserprodukte usw. (7 Tage unter 0 °C, oder wenn über 0 °C empfohlen, am selben Tag zu verzehren, Kühlen -2 ~ +3 vorzugsweise nicht länger als 2 Tage). Meeresfrüchte (weniger als 0 °C für 15 Tage, Lagerung über 0 °C nicht empfohlen) Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnerfleisch,...
  • Page 174 Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE...

This manual is also suitable for:

Ckf4186xCkf41861vCkf41860v

Table of Contents