Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Bruksanvisning / Installationshandbok
SE
Bruksanvisning / installasjonsanvisning
NO
User manual / Installation manual
GB
Brugsanvisning / Installationsvejledning
DK
Käyttö-/asennusohje
FI
Notkunarleiðbeiningar / Handbók um uppsetningu
IS
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppsláttar síðar.
KYLSKÅP / KJØLESKAP / REFRIGERATOR / KØLESKAB /

USER MANUAL

KÄYTTÖOHJE
................................................................................... 50
..................................... 2
................................ 14
................................................ 26
............................... 38
JÄÄKAAPPI / ÍSSKÁPUR
MOD NR: CKS3144V
.. 62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CKS3144V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CKS3144V

  • Page 1: User Manual

    Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppsláttar síðar. KYLSKÅP / KJØLESKAP / REFRIGERATOR / KØLESKAB / JÄÄKAAPPI / ÍSSKÁPUR MOD NR: CKS3144V...
  • Page 2: Table Of Contents

    INNEHÅLL Säkerhets- och varningsinformation ......3 Kontrollpanel ........7 Första användning och installation .
  • Page 3: Säkerhets- Och Varningsinformation

    Denna enhet uppfyller följande EU-förordningar/direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG samt EG 643/2009 och 2002/96/EG Säkerhets- och varningsinformation Läs denna bruksanvisning (inklusive risker som föreligger. Barn får aldrig tips och varningar) innan du installerar leka med enheten. Rengöring och och använder enheten (på så sätt underhåll av enheten får inte utföras säkerställer du korrekt och säker av barn utan uppsikt.
  • Page 4 VARNING! Förvara inga explosiva Köldmediet (R600a) är brandfarligt. ämnen som aerosolburkar som innehåller brandfarlig drivgas i VARNING! Brandrisk enheten. brännbara material VARNING! Om nätsladden är skadad Om köldmediumkretsen är skadad: ska denna ersättas av tillverkaren, – Undvik öppen låga och tillverkarens servicerepresentant antändningskällor.
  • Page 5 till samma vägguttag. Vägguttaget och i grönsaksfacken (det finns risk stickkontakten måste vara jordade. att föremål faller ned och orsakar personskada eller skada på enheten). Daglig användning Försiktighet! Skötsel och Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i enheten (om du gör det finns rengöring det risk för explosion).
  • Page 6 Installera (om möjligt) enheten med tillräckligt avstånd till väggen bakom (på så sätt förhindras att dess varma kompressor och kondensor kommer i kontakt med väggen). Följ alltid installationsanvisningarna (på så sätt undviker du brandrisk). Placera inte enheten nära element eller ugn. Försäkra dig om att stickkontakten är åtkomlig när enheten har installerats.
  • Page 7: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Start och temperaturreglering temperatur och minskar vid högre temperatur). Viktigt! Kompressordriften kan avbrytas tillfälligt eller Sätt i nätsladdens stickkontakt i ett jordat vägguttag. När stoppas vid hög omgivningstemperatur (till exempel varma kylskåpsdörren öppnas tänds den invändiga belysningen. sommardagar) och kall inställning (läge 6 eller 7). Temperaturreglaget (placerat på...
  • Page 8: Användning

    Daglig användning Tillbehör Positionering av dörrhyllor Flyttbara hyllor/lådor Dörrhyllorna kan flyttas i höjdled (på så sätt kan du få plats med livsmedelsförpackningar av olika storlek). Enheten finns i olika varianter med olika kombinationer och olika egenskaper (till exempel förvaringshyllor av glas eller Dra hyllan i pilens riktning tills den är lös och flytta den plast samt trådkorgar).
  • Page 9: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Avfrostning Av hygienskäl ska enheten (inklusive inre tillbehör) rengöras Varför är det viktigt att frosta av enheten? regelbundet (åtminstone varannan månad). Vatten från livsmedel eller som finns i luften inuti kylskåpet kan bilda ett frostlager. Om detta lager blir för tjockt kan det påverka kylningen.
  • Page 10: Felsökning

    Felsökning och åtgärder Varning! Koppla bort enheten från vägguttaget innan du drift är helt normalt. påbörjar felsökning. Endast behörig elektriker eller annan Viktigt! Kylskåp/frys får repareras endast av behörig kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i servicetekniker (felaktigt utförda reparationer kan utsätta denna bruksanvisning.
  • Page 11: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Vy över enheten 1. Fack med lucka avsett för smör och ost (även med äggfack). 2. Dörrförvaringsutrymme 3. Flaskhylla 4. Temperaturreglage 5. Förvaringshyllor 6. Lock till grönsakslåda 7. Grönsakslåda 8. Justerbar fot Obs! På grund av vårt kontinuerliga produktutvecklingsarbete kan utseendet för ditt kylskåp avvika något från bilderna i denna bruksanvisning, men dess funktion är densamma.
  • Page 12 3. Avlägsna den övre skyddsplåten från framsidan (använd 8. Montera det övre gångjärnsstiftet i den övre dörrens hål flat skruvmejsel). och skruva fast det med de fyra skruvarna. Sätt därefter tillbaka locket. Sätt tillbaka skruvskydden. 4. Sätt tillbaka den övre skyddsplåten på den andra sidan. Varning! Försäkra dig om att enheten är bortkopplad från vägguttaget när du hänger om dörren.
  • Page 13: Kassera Enheten

    Kassera enheten Korrekt kassering av denna produkt Enheten får inte kasseras som hushållsavfall. Förpackningsmaterial Denna symbol indikerar att produkten inte ska kasseras Förpackningsmaterial med återvinningssymbolen kan med annat hushållsavfall inom EU. Lämna in enheten till återvinning (på så sätt bidrar du till att förhindra återvinnas.
  • Page 14 Klass Typ av förva- Tempera- Typ av livsmedel ringsutrymme tur (°C) Kylskåp +2 ≤ +8 Lämpligt för förvaring av ägg, tillagad mat, förpackade livsmedel, frukt och grönsaker, mejeriprodukter, kakor/tårtor, drycker och andra livsmedel som inte är lämpliga att frysa in. (***)*Frys ≤...
  • Page 16 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon og advarsler ......17 Betjeningspanel ........21 Første gangs bruk og installering .
  • Page 17: Sikkerhetsinformasjon Og Advarsler

    Denne enheten er i samsvar med følgende EU-retningslinjer: 2014/35/EU og 2014/30/EU og 2009/125/EC og EC.643/2009 og 2002/96/EC Sikkerhetsinformasjon og advarsler Av hensyn til egen sikkerhet og for å Hvis enheten skal kasseres, må sikre korrekt bruk, bør du lese grundig støpselet trekkes ut av stikkontakten, gjennom denne bruksanvisningen før ledningen kappes (så...
  • Page 18 ADVARSEL! Brannfare/ brennbare materialer ADVARSEL - Dersom ledningen blir skadd, må den skiftes av fabrikanten, Hvis kjølekretsen skades: fabrikantens servicerepresentant eller - Unngå åpen ild og antennelseskilder. tilsvarende kvalifiserte personer for å - Luft grundig ut av rommet der unngå fare. enheten befinner seg.
  • Page 19 Daglig bruk OBS! Pleie og rengjøring Ikke oppbevar lett antennelig gass Slå av enheten og trekk støpselet eller væske i enheten. Det kan ut av stikkontakten før du utfører medføre eksplosjonsfare. vedlikehold. Ikke bruk elektrisk utstyr inne i Ikke rengjør enheten med enheten (f.eks.
  • Page 20 Ikke plasser enheten for nær en radiator eller ovn. Påse at støpselet er tilgjengelig etter at enheten er installert. Service Eventuelt elektrisk arbeid som må utføres på enheten ved service må utføres av autorisert elektriker eller annen kompetent person. Service på enheten skal utføres av et autorisert servicesenter, og det må...
  • Page 21: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Oppstart og temperaturregulering Når du velger en lavere innstilling, forbedres energieffektiviteten, mens en høyere innstilling øker Plugg støpselet i en jordet stikkontakt. Når kjøleskapsdøren strømforbruket. åpnes, slås det innvendige lyset på. Viktig! Høye omgivelsestemperaturer (f.eks. på varme Temperaturregulatorknappen er plassert på høyre side på sommerdager) og kald innstilling med temperaturregulatoren kjølerommet.
  • Page 22: Betjening

    Daglig bruk Tilbehør Plassere dørhyllene Flyttbare hyller/skuffer For å kunne plassere matvarer i ulike størrelser kan dørhyllene plasseres i forskjellig høyde. Det følger ulike glass- eller plasthyller eller trådskuffer med enheten – ulike modeller har ulike kombinasjoner, og ulike For å foreta disse justeringene gjør du slik: Trekk hyllene modeller har ulike kvalitet.
  • Page 23: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie Avriming Av hensyn til hygienen bør enhetens innside, inklusive Hvorfor avrime? tilbehør, rengjøres jevnlig. Vann i matvarer eller fra luften inne i kjøleskapet kan danne Kjøleskapet bør rengjøres og vedlikeholdes minst et rimlag på innsiden. Hvis dette blir tykt, svekker det annenhver måned.
  • Page 24: Feilsøking

    Feilsøking Advarsel! Trekk støpselet ut av stikkontakten før du Viktig! Reparasjoner på kjøleskap/frysere skal kun utføres feilsøker. Kun autorisert elektriker eller annen kompetent av kvalifiserte serviceteknikere. Feil utførte reparasjoner person skal utføre feilsøking som ikke omfattes av denne kan føre til betydelig fare for brukeren. Hvis enheten trenger bruksanvisningen.
  • Page 25: Beskrivelse Av Enheten

    Beskrivelse av enheten Enheten sett forfra 1. Smør/ostehylle med klaff og innsats for egg. 2. Dørhylle 3. Flaskehylle 4. Temperaturregulator 5. Oppbevaringshyller 6. Grønnsaksskuffdeksel 7. Grønnsaksskuff 8. Stillbar fot NB: På grunn av løpende utvikling av våre produkter kan kjøleskapet ditt se litt annerledes ut enn illustrasjonen i denne bruksanvisningen, men det brukes på...
  • Page 26 3. Bruk en flatbladet skrutrekker for å ta av toppdekselplaten hullet i den øvre døren og fest den med de 4 skruene. Sett fra fronten. tilbake skruedekslene. 4. Sett tilbake toppdekselplaten på den andre siden. Advarsel! Enheten må ikke være tilkoplet strømnettet mens man reverserer døren.
  • Page 27: Kassering Av Enheten

    Kassering av enheten Korrekt kassering av dette produktet Det er forbudt å kassere denne enheten sammen med husholdningsavfall. Dette symbolet angir at dette produktet ikke skal kasseres Emballasjematerialer sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å unngå mulig skade på miljø og mennesker som følge av Emballasjematerialer med gjenvinningssymbolet kan gjenvinnes.
  • Page 28 Klasse Type oppbe- Tempera- Type matvare varingsrom tur (°C) Kjøleskap +2 ≤ +8 Egner seg til oppbevaring av egg, tilberedt mat, emballerte matvarer, frukt og grønnsaker, meieriprodukter, kaker/bløtka- ker, drikke og andre matvarer som ikke egner seg til innfry- sing. (***)*Fryser ≤...
  • Page 30 CONTENTS Safety and warning information ......31 Control panel ........35 First use and installation .
  • Page 31: Safety And Warning Information

    This appliance complies with the following EU guidelines: 2014/35/EU and 2014/30/EU and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC Safety and warning information For your safety and to ensure correct Cleaning and user maintenance must use, please read this user manual not be carried out by children without carefully, including the tips and supervision.
  • Page 32: Electrical Safety

    WARNING - Do not store explosive circuit becomes damaged. substances such as aerosol cans that The refrigerant (R600a) is flammable. contain flammable propellant in this appliance. WARNING: Risk of fire / WARNING - lf the power cord is flammable materials damaged, it must be replaced by the lf the refrigerant circuit is damaged: manufacturer, the manufacturer’s...
  • Page 33 connected between the power socket etc. to stand on or as supports. and the appliance. Do not connect To avoid items falling and causing the appliance to the same power injury or damage to the appliance, do socket as other electrical appliances. not overload the door racks or put too The power socket and plug must be much food in the crisper drawers.
  • Page 34 the wall, to prevent contact with hot components (compressor, condenser). Follow the installation instructions to avoid the risk of fire. Do not place the appliance close to a radiator or oven. Make sure that the mains plug is accessible after the appliance has been installed.
  • Page 35: Control Panel

    Control panel Starting up and temperature regulation or 3 or 4. If you want the temperature to be warmer or colder please turn the knob to a lower or higher setting accordingly. lnsert the plug on the power cord into an earthed power When you turn the knob to a lower setting it improves socket.
  • Page 36: Operation

    Daily use Accessories Positioning the door shelves Movable shelves/trays To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Various glass or plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance – different models have To make these adjustments, proceed as follows: gradually different combinations and different models have different pull the shelf in the direction of the arrows until it comes...
  • Page 37: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning and care Defrosting For hygienic reasons the appliance interior, including interior Why defrost? accessories, should be cleaned regularly. Water contained in food or from the air inside the fridge may The fridge should be cleaned and maintained at least every form a frost layer inside.
  • Page 38: Troubleshooting

    What to do if… Warning! Before troubleshooting, unplug the appliance. Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be Only a qualified electrician or competent person may carry performed by competent service engineers. Incorrect repairs out troubleshooting that is not covered by this manual. can give rise to significant hazards for the user.
  • Page 39: Description Of The Appliance

    Description of the appliance View of the appliance 1. Butter/cheese compartments with flap and egg storage insert. 2. Door storage compartment. 3. Bottle shelf 4. Temperature regulator 5. Storage shelves 6. Vegetable drawer cover 7. Vegetable drawer 8. Levelling foot Note! Due to continuous development of our products your refrigerator may appear slightly different to the illustration in this user manual, but its operation remains the same.
  • Page 40 3. Use a flat-bladed screw driver to remove the top cover 8. Replace the lid by fitting the upper hinge pin into the hole plate from the front. in the upper door, securing it with the 4 screws. Refit the screw covers.
  • Page 41: Disposal Of The Appliance

    Disposal of the appliance Correct disposal of this product It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. This symbol indicates that this product should not be Packaging materials disposed of with other household waste throughout the EU.
  • Page 42 Order Compartment Target Appropriate food type storage temp. (°C) Fridge +2 ≤ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruit and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods that are not suitable for freezing. (***)* Freezer ≤ −18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater fish and shellfish, and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the poorer the taste and...
  • Page 44 INDHOLD Oplysninger om sikkerhed og advarsler ..... . 45 Betjeningspanel ........49 Første ibrugtagning og installation .
  • Page 45: Oplysninger Om Sikkerhed Og Advarsler

    Dette produkt opfylder følgende EU-forordninger/direktiver: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ EF samt EF 643/2009 og 2002/96/EF varsler Oplysninger om sikkerhed og ad Læs denne brugsanvisning (samt lege med produktet. Rengøring og tips og advarsler) før du installerer vedligeholdelse af produktet må ikke produktet og tager det i anvendelse foretages af børn uden opsyn.
  • Page 46 ADVARSEL! Opbevar ikke Kølemiddel (R600a) er brandfarligt. eksplosionsfarlige stoffer som aerosoldåser, som indeholder ADVARSEL! Brandfare/ brandfarlige drivgasser, i produktet. brændbart materiale ADVARSEL! Hvis ledningen er Hvis kølemiddelkredsløbet er beskadiget, skal den udskiftes af beskadiget: producenten, dennes servicepartner – Undgå åben ild og antændingskilder. eller en anden autoriseret person (en –...
  • Page 47 (mærkeeffekt 350 W) mellem Produktet er tungt. Vær forsigtig, når stikkontakten i væggen og produktet. du flytter det. Tilslut ikke andre produkter til Stå ikke på produktets sokkel, kabinet, den samme stikkontakt i væggen. dør og brug dem ikke som støtte. Stikkontakten og stikket skal være Overbelast ikke hylderne i døren og jordforbundet.
  • Page 48 Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring produktet. Hvis der er for dårlig luftventilation, er der risiko for, at produktet kan blive overophedet. Følg altid installationsanvisningerne, så er du sikker på, at der er tilstrækkelig ventilation omkring produktet. Installer produktet, så der er tilstrækkelig plads ind mod væggen (hvis muligt), så...
  • Page 49: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Start og regulering af temperaturen sænkes energiforbruget). Vigtigt! Kompressorens drift kan blive afbrudt eller Sæt strømforsyningsstikket ind en jordforbundet stikkontakt. stoppet ved høje omgivelsestemperaturer (f.eks. på varme Når køleskabsdøren åbnes, tændes det indvendige lys. sommerdage) og ved en kold indstilling (position 6 eller 7). Temperaturreguleringen (placeret på...
  • Page 50: Anvendelse

    Daglig anvendelse Tilbehør Placering af dørhylder Flytbare hylder/skuffer Dørhylderne kan forskydes i højden (på den måde kan du få plads til fødevareemballager i forskellige størrelser). Produktet fås i forskellige varianter med forskellige kombinationsmuligheder og egenskaber (f.eks. hylder af Træk hylden i pilens retning til den frigøres, og flyt den glas eller plast samt trådkurve).
  • Page 51: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Rengøring og pleje Hvorfor er det vigtigt at afrime produktet? Vandet fra fødevarer eller vandet, som findes i luften, kan Af hygiejniske årsager skal produktet og dets tilbehør danne et islag i køleskabet. Hvis dette lag bliver for tykt, rengøres jævnligt (mindst hver 2.
  • Page 52: Fejlfinding

    Fejlfinding og problemløsning Advarsel! Tag stikket ud af stikkontakten, før du begynder under drift er helt normalt. fejlsøgningen. Der er kun autoriserede elinstallatører eller Vigtigt! Køleskabet/fryseren må kun repareres af en andre autoriserede personer, der må foretage fejlsøgninger, autoriseret servicetekniker (forkert udførte reparationer kan som ikke fremgår af denne brugsanvisning.
  • Page 53: Beskrivelse Af Produktet

    Beskrivelse af produktet Oversigt over produktet 1. Rum med låge beregnet til opbevaring af smør og ost (også med æggebakke). 2. Opbevaringsplads i døren 3. Flaskehylde 4. Temperaturregulator 5. Opbevaringshylder 6. Låg til grøntsagsskuffe 7. Grøntsagsskuffe 8. Justerbar fod OBS! På grund af den konstante videreudvikling af vores produkter kan køleskabets udseende variere fra billedet i denne brugsanvisning, men funktionerne er de samme.
  • Page 54 3. Brug en skruetrækker med lige kærv til at fjerne 8. Montér hængselskruen foroven i det øverste hul i døren beskyttelsespladen på fronten. og skru fast med de fire skruer. Sæt derefter pladen på igen. Sæt skruepropperne på. 4. Montér den øverste beskyttelsesplade på den anden side. Advarsel! Sikr dig, at stikket til produktet er taget ud af stikkontakten, inden du vender døren.
  • Page 55: Bortskaffelse

    Bortskaffelse af produktet Korrekt bortskaffelse af dette produkt Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaffes Emballage sammen med andet husholdningsaffald i hele EU. For at undgå skader på miljøet og menneskers sundhed på Emballage med genbrugssymbol kan genbruges.
  • Page 56 Klasse Type opbeva- Tempera- Type fødevare ringsrum tur (°C) Køleskab +2 ≤ +8 Egnet til opbevaring af æg, tilberedt mad, emballerede fødevarer, frugt og grøntsager, mejeriprodukter, kager/tærter, drikkevarer og andre fødevarer som ikke er egnede til at fryse ned. (***)*Fryser ≤...
  • Page 58 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuustiedot ja varoitukset ......59 Käyttöpaneeli ........63 Käyttöönotto ja asentaminen .
  • Page 59: Turvallisuustiedot Ja Varoitukset

    Laite täyttää seuraavat EU-asetukset/direktiivit: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY sekä EY 643/2009 ja 2002/96/EY Turvallisuustiedot ja varoitukset Lue tämä käyttöohje (myös kaikki heidät on perehdytettävä koneen vinkit ja varoitukset) ennen laitteen käyttämiseen niin, että he ymmärtävät asentamista ja käyttämistä – näin siihen liittyvät vaaratekijät. Koneella ei varmistat, että...
  • Page 60 vastaaviin tiloihin. komponentti vaurioidu. – cateringtoimintaan ja muihin ei- Kylmäaine (R600a) on syttyvää. asiakaspalvelutiloihin. VAROITUS! Tulipalon vaara VAROITUS! Laitteessa ei saa / palavia materiaaleja säilyttää räjähtäviä aineita, esimerkiksi ponnekaasua sisältäviä Mikäli kylmäainepiiri vaurioituu: aerosolitölkkejä. – sammuta avotuli ja eliminoi muut VAROITUS! Vaurioitunut virtajohto on syttymislähteet.
  • Page 61 pistorasiaan ei saa liittää muita laatikoiden, ovien tms. päälle, äläkä laitteita. Pistorasian ja pistokkeen on ota niistä tukea. oltava maadoitettuja. Älä ylikuormita ovessa olevia hyllyjä, äläkä sijoita vihanneslaatikkoon liikaa Yleisohjeita käyttämiseen elintarvikkeita. Ne voivat pudota ja Älä säilytä laitteessa syttyviä kaasuja aiheuttaa henkilö- tai laitevahinkoja.
  • Page 62 ylikuumentumiseen. Noudata aina asennusohjeita; niissä on huomioitu riittävä ilmanvaihto. Asenna laite mahdollisuuksien mukaan riittävän kauas takana olevasta seinästä niin, ettei kuuma kompressori tai kondensaattori kosketa seinään. Noudata aina asennusohjeita; niissä on huomioitu laitteeseen liittyvä tulipalovaara. Älä sijoita laitetta lämmityspatterin tai uunin lähelle.
  • Page 63: Käyttöpaneeli

    Käyttöpaneeli Käynnistys ja lämpötilan asettaminen Tärkeää! Kompressorin toiminnan voi keskeyttää tai pysäyttää tilapäisesti kuumissa olosuhteissa (esim. kuumina Liitä virtajohdon pistoke maadoitettuun pistorasiaan. kesäpäivinä) ja kylmällä lämpötila-asetuksella (asento 6 tai Jääkaappiin syttyy valo, kun ovi avataan. Lämpötilansäädin sijaitsee jääkaapin sisällä oikealla Syy: Kun ympäristön lämpötila puolella, ja siinä...
  • Page 64: Käyttäminen

    Yleisohjeita käyttämiseen Tarvikkeet Ovihyllyjen sijoitus Siirrettävät hyllyt ja laatikot Ovihyllyjen sijoituskorkeutta voi vaihdella erikokoisten elintarvikepakkausten mukaan. Laitteen tarvikkeiden kokoonpano ja ominaisuudet määräytyvät mallin mukaan. Esimerkiksi säilytyshyllyt voivat Hyllyt vedetään irti ovesta nuolen osoittamaan suuntaan, olla lasia tai muovia, ja mukana voi olla lankakoreja. jonka jälkeen ne voi sijoittaa haluttuun kohtaan.
  • Page 65: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Puhdistus ja kunnossapito virtalähteeseen ja käynnistää. Hygieniasyistä laite ja sen sisällä olevat tarvikkeet tulee Sulatus puhdistaa säännöllisesti (vähintään joka toinen kuukausi). Huurteen sulattaminen laitteesta on tärkeää Elintarvikkeista haihtuva tai ilman sisältämä vesi Varoitus! Sähköiskuvaara! voi muodostaa jääkaappiin huurrekerroksen. Mikäli Irrota laite virtalähteestä...
  • Page 66: Vianmääritys

    Vianmääritys ja korjaavat toimenpiteet Varoitus! Irrota laite pistorasiasta ennen vianmäärityksen kuuluvat äänet ovat normaaleja. aloittamista. Kaikki vianmääritystoimenpiteet, joita ei Tärkeää! Jää-/pakastekaapin korjaajalla on aina oltava kuvata tässä käyttöohjeessa, edellyttävät sähköasentajan sähköasentajan koulutus, sillä väärin tehdyt korjaukset koulutusta tai pätevyyttä. voivat vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. Ota yhteyttä Tärkeää! Kompressorista ja kylmäainepiiristä...
  • Page 67: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Laitteen osat 1. Kannellinen lokero voille ja juustolle (myös munakotelo). 2. Oven säilytyshyllyt 3. Pullohylly 4. Lämpötilansäädin 5. Säilytyshyllyt 6. Vihanneslaatikon kansi 7. Vihanneslaatikko 8. Säädettävä jalka Huom! Jatkuvan tuotekehitystyön vuoksi jääkaapin ulkoasu saattaa poiketa jonkin verran käyttöohjeen kuvista. Toiminnot ovat kuitenkin samat.
  • Page 68 3. Poista yläsuojalevy etupuolelta, käytä apuna litteää Asenna ruuvien suojalevyt takaisin. ruuvitalttaa. 4. Asenna yläsuojalevy takaisin toisin päin. Varoitus! Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta, kun käännät oven saranoinnin. Irrota laite ensin pistorasiasta. Oven kätisyyden vaihtaminen: 1. Ota tarvike B pois yläoven yläsuojuksesta ja asenna tarvike A (pieni irrotettava komponentti, joka on pakattu pieneen pussiin).
  • Page 69: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Tämän laitteen hävittäminen oikealla Laitetta ei saa hävittää yhdyskuntajätteenä. Pakkausmateriaalit tavalla Kierrätysmerkillä varustetut pakkausmateriaalit voi Tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kierrättää. Toimita pakkausmateriaali kierrätysmateriaaleille yhdyskuntajätteenä EU:n alueella. Toimita laite tarkoitettuun säiliöön. kierrätykseen. Tämä auttaa vähentämään ympäristöön ja Ennen laitteen hävittämistä...
  • Page 70 Luokka Säilytystilan Lämpö- Elintarvikkeen tyyppi tyyppi tila (°C) Jääkaappi +2 ≤ +8 Soveltuu kananmunien, valmistetun ruoan, pakattujen elintar- vikkeiden, hedelmien ja vihannesten, meijerituotteiden, kak- kujen/torttujen, juomien ja muiden pakastettavaksi soveltumat- tomien elintarvikkeiden säilytykseen. (***)*Pakastin ≤ −18 Soveltuu kalan ja äyriäisten sekä lihatuotteiden säilytykseen (koska sekä...
  • Page 72 EFNISYFIRLIT Öryggis- og varúðarupplýsingar ......73 Stjórnborð ........77 Taka í...
  • Page 73: Öryggis- Og Varúðarupplýsingar

    Þetta tæki uppfyllir eftirfarandi ESB viðmiðunarreglur og reglugerðir 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC, EC 643/2009 og 2002/96/EC Öryggis- og varúðarupplýsingar Lestu þessar notkunarleiðbeiningar eftirlits. (þar með talið ábendingar og Geymdu allt umbúðaefni þar sem börn viðvaranir) áður en þú setur upp og ná...
  • Page 74 VIÐVÖRUN! Eldhætta/ VIÐVÖRUN! Ekki geyma efni í tækinu sem geta skapað sprengihættu, eins eldfimt efni og úðabrúsar sem innihalda eldfiman Ef kælikerfið er skaddað: aflgjafa. - Forðastu opinn eld og hita og VIÐVÖRUN! Hafi rafmagnssnúran neistagjafa. skemmst skal skipt um hana af - Loftræstu kyrfilega herbergið...
  • Page 75 sömu innstungu og tækið er tengt við. of mikinn mat í grænmetisskúffurnar Vegginnstungan og klóin skulu vera þar sem slíkt gæti leitt til þess að jarðtengd. hlutir detti og valdi líkamstjóni eða skemmdum á tækinu. Dagleg notkun Varúð! Hreinsun og Ekki geyma eldfim gös eða vökva í...
  • Page 76 Ekki skal staðsetja afturhlið tækisins of nálægt vegg (svo framarlega sem það er hægt), til að koma í veg fyrir snertingu við heita hluti (þjappa, þéttir). Fylgdu leiðbeiningum um uppsetningu tækisins til að forðast hættu á eldsupptökum. Ekki staðsetja tækið nálægt ofni eða hitaveituofni.
  • Page 77: Stjórnborð

    Stjórnborð Ræsing og hitastilling Mikilvægt! Hár umhverfishiti (heitir sumardagar) og köld hitastilling (6 eða 7) geta leitt til þess að þjappan starfi Settu klónna í jarðtengda innstungu. Þegar ísskápshurðin er viðstöðulaust. opnuð þá kviknar ljósið að innan. Ástæða: Hátt umhverfishitastig Hitastigstakkinn er staðsettur hægra megin í...
  • Page 78: Notkun

    Dagleg notkun Fylgihlutir Staðsetning á hurðarhillum Færanlegar hillur/bakkar Til að hægt sé að geyma matarpakka af mismunandi stærðum, er hægt að staðsetja hurðarhillurnar í mismunandi Ýmsar gler- eða plastgeymsluhillur eða vírbakkar fylgja hæð. tækinu þínu. Mismunandi gerðir hafa mismunandi búnað og mismunandi gerðir eiga ólíka eiginleika.
  • Page 79: Hreinsun Og Umhirða

    Hreinsun og umhirða Hreinsun og umhirða Ef ekki á að nota tækið í lengri tíma Taktu allt innihald úr ísskápnum. Af hreinlætisástæðum skal hreinsa ísskápinn ásamt innri aukabúnaði að minnsta kosti annan hvern mánuð. Slökktu á tækinu, snúðu hitastillinum á „O“. Aftengdu tækið...
  • Page 80: Bilanagreining

    Spurningar og svör Viðvörun! Taktu tækið úr sambandi við rafmagn áður eðlileg (þjappa, kælikerfi). en bilanagreining hefst. Aðeins viðurkenndur rafvirki eða Mikilvægt! Viðgerðir á ísskápum/frystiskápum mega aðeins fagaðili má sinna bilanagreiningu sem ekki er getið í þessum viðurkenndir þjónustutæknimenn sjá um. Gölluð viðgerð leiðbeiningum.
  • Page 81: Lýsing Á Vörunni

    Lýsing á vörunni Teikning af tækinu 1. Smjör/osta hólf með lokum og eggjabakka 2. Hurðargeymsluhólf 3. Flöskuhilla 4. Hitastigstakki 5. Geymsluhillur 6. Grænmetislok 7. Grænmetisskúffa 8. Stillifætur Ath! Þar sem við erum stöðugt að þróa vörur okkar, getur verið að ísskápurinn þinn líti örlítið öðruvísi út en á teikningum í þessari handbók, en hann starfar á...
  • Page 82 3. Notaðu beint skrúfjárn til þess að fjarlægja efri hlífðarplötu festa þar með skrúfunum 4. Settu lokið á sinn stað. Settu frá framhlið. skrúfuhlífarnar aftur á sinn stað. 4. Settu nú þessa hlífðarplötu á hina hliðina. Viðvörun! Vertu viss um að tækið sé aftengt frá vegginnstungunni þegar þú...
  • Page 83: Förgun Tækisins

    Förgun tækis Rétt förgun á þessari vöru Tækið má ekki farga með heimilissorpi. Umbúðir Þetta tákn gefur til kynna að tækinu skuli ekki fargað með Umbúðir með endurvinnslumerkinu má endurvinna. Losaðu venjulegu heimilissorpi innan ESB. Til að koma í veg fyrir neikvæðar afleiðingar í...
  • Page 84 Flokkur Tegund Hitastig Tegund matvæla geymslurýmis (°C) Kæliskápur +2 ≤ +8 Hentar til að geyma egg, tilbúinn mat, innpökkuð matvæli, ávexti og grænmeti, mjólkurvörur, kökur/tertur, drykki og önnur matvæli sem ekki hentar að frysta. (***)*Frystir ≤ −18 Hentar til að geyma fisk og skeldýr ásamt kjötvörum (þar sem bæði bragð...
  • Page 86 GARANTI WARRANTY TAKUU ÁBYRGÐ Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Quality warranty applies to consumers Kvalitetsgaranti gælder for almindelige forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Gæðaábyrgð gildir fyrir neytandann Marknadsförs av ELON Group. +46 (0)10-220 40 00.

Table of Contents