BWT Planmeca ClinicPatrol Installation Instructions Manual
Hide thumbs Also See for Planmeca ClinicPatrol:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Betriebsanleitung
Installation Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisningar
Käyttöohjeet

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Planmeca ClinicPatrol and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BWT Planmeca ClinicPatrol

  • Page 1 Betriebsanleitung Installation Instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisningar Käyttöohjeet...
  • Page 2 �...
  • Page 3 Abb. 8: Abb08_ROCdoppe_Blindstopfen_schwarz Copyright © 2023 BWT Holding GmbH. Alle Rechte vorbehalten.All rights reserved.
  • Page 4: Table Of Contents

    Abkürzungs- und Sachregister.......................... Lieferumfang ................................Erklärung der Warnhinweise..........................Symbole auf dem Typenschild.......................... Technische Daten ..........................Dimensionen, Anschlüsse und Betriebsbedingungen Planmeca ClinicPatrol ....... Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane ................Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 5 ....................Verwendung und Funktion......................Bestimmungsgemäße Verwendung....................... Aufbau und Funktion der Planmeca ClinicPatrol ..................
  • Page 5: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen 1.1 Abkürzungs- und Sachregister Ein Vorbehandlungsprozess, um die Härte des Rohwassers zu entfernen. Die Enthärtung: Härtebildner sind der Anteil der Calcium- und Magnesium-Ionen im Wasser. Das Rohwasser ist das unvorbehandelte Trinkwasser, das an den Anschluss Rohwasser: für den Wassereingang angeschlossen wird. Abkürzung für Reverse Osmosis (Umkehrosmose).
  • Page 6: Erklärung Der Warnhinweise

    Typische Durchflussrate Datum vom Einbau und Austausch der Filterkerze Technische Daten 2.1 Dimensionen, Anschlüsse und Betriebsbedingungen Planmeca ClinicPatrol Dimensionen, Anschlüsse und Betriebsbedingungen Planmeca ClinicPatrol Elektrischer Anschluss / Sicherung 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / 10 A Interne Gerätesicherung...
  • Page 7: Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane

    i HINWEIS! Das Gerät ist für einen intermittierenden Betrieb mit folgendem Arbeitszyklus vorgesehen: T  = 5 min / T  = 10 min unter typischen Bedingungen; die Werte für T und T können je nach den äußeren Bedingungen (Umgebungstemperatur, Eingangswassertemperatur, Ausgangsdruck) variieren. 2.2 Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane Permeat-Leistung (Produktionsmenge) l/min (l/h)
  • Page 8: Aufbau Und Funktion Der Planmeca Clinicpatrol

    Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es besteht die Gefahr, dass die Pumpe bei zu langer Be- triebszeit überhitzt. 3.2 Aufbau und Funktion der Planmeca ClinicPatrol Aufbau und Funktion der Planmeca ClinicPatrol Das RO Gerät generiert Permeat, welches in einem zweiten Schritt mit einem Mischbettionentauscher ent- salzt wird.
  • Page 9: Verantwortung Des Betreibers

    I VORSICHT! Beachten Sie die länderspezifischen Installationsvorschriften (z. B. DIN 1988, EN 1717), allgemeine Hygiene- bedingungen und technischen Daten zum Schutz des Trinkwassers. Eine unsachgemäße Installation des RO Gerätes kann zu Schäden am Gerät führen. Das Speisewasser darf die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte sowie die Kalklöslichkeits- grenze nicht überschreiten! Dem Gerät darf nur Kaltwasser zugeführt werden, welches den gesetzlichen Anforderungen an Trinkwasser- qualität und den Qualitätsanforderungen aus Technische Daten [ 2] entspricht.
  • Page 10: Qualifiziertes Personal

    Qualität des Rohrleitungsnetzes: Im Permeatbereich dürfen nur korrosionsbeständige Materialien verwen- det werden. Vor der Installation Technische Daten [ 2] und Betriebs- und Sicherheitshinweise [ 4] lesen. 5.2 Planmeca ClinicPatrol auspacken Planmeca ClinicPatrol auspacken Nehmen Sie Ihr Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und etwaige Transportschäden.
  • Page 11: Betrieb Der Umkehrosmose

    Hygienische Anforderung: Für die Anwendung im klinischen Bereich (z.B. im Dentalbereich) muss nach dem Gerät eine weitere Keimsperre eingebaut werden (z.B. eine Ultrafiltration wie BWT bestcare mini). Ist die Anlage für längere Zeit (z.B. während des Urlaubs) stromlos außer Betrieb, ist eine 10-minütige Geräte- spülung notwendig.
  • Page 12: Installation Und Bedienung Der Ro App

    Installation und Bedienung der RO APP 6.4.1 Installation der App Wenn die BWT RO APP noch nicht auf Ihrem Mobiltelefon installiert ist, scannen sie bitte folgenden QR-Code ein. Dieser bringt sie auf die Webseite, von der die App heruntergeladen werden kann. Ebenso kann die App unter folgender Webadresse heruntergeladen werden: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-...
  • Page 13: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung 7.1 Übersicht der Status- und Alarm LED Status LED Farbe Gerätezustand working leuchtet grün Gerät in Produktion ready pulsiert grün Gerät ist im Standby working leuchtet gelb WCF-Alarm ausgelöst working leuchtet blau Mobilgerät mit RO über Bluetooth verbunden Service leuchtet rot Service erforderlich Störung...
  • Page 14 Bildschirm der App Blinkmodus der LED Ursache Maßnahme Das Gerät startet von Überhitzungsschutz selbst, wenn der Motor des Motors hat ausge- abgekühlt ist. pump löst. cooling Das Gerät startet nicht Die Pumpe kann kaputt mehr von selbst, wenn 0.1 l Die Status LED blinkt.
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Bildschirm der App Blinkmodus der LED Ursache Maßnahme level Probleme mit dem Füll- sensor Servicetechniker ver- fault standssensor des ständigen. Status LED leuchtet rot Tanks. 0.1 l und ein Warnsignal er- [mmH2O] tönt. TRANSPORT PUMP ClinicPatrol Der Tank ist überfüllt. tank Wenn der Wasserhahn over...
  • Page 16: Verschleißteile

    Im Störfall während der Gewährleistungszeit wenden Sie sich bitte unter Nennung des Gerätetyps und der Seriennummer (siehe technische Daten bzw. Typenschild des Gerätes) an Ihren Vertragspartner, oder die In- stallationsfirma. i HINWEIS! Vor Arbeiten an elektrischen Bauteilen und bei geöffnetem Gehäuse muss zwingend der Netzstecker gezo- gen und die Wasserzufuhr sowie die Permeatleitung abgesperrt werden, um einen spannungsfreien Zu- stand sicherzustellen.
  • Page 17: Entsorgung

    8.4 Entsorgung Das Gerät besteht aus verschiedenen Werkstoffen, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beauftragen Sie bitte für die fach- und umweltgerechte Entsorgung Ihren Vertragspartner. Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll. Die Entsorgung aller elektronischen Teile sollte nur in autorisierten Wertstoffannahmestellen er- folgen (2012/19/EU).
  • Page 18 Scope of delivery..............................Explanation of warnings............................Symbols on the type plate..........................Technical data ........................... Dimensions, connections and operating conditions of the Planmeca ClinicPatrol ..... Operating condition for Planmeca Patrol 14 Membrane ............... Operating conditions for Planmeca Patrol 5 ....................Use and function..........................
  • Page 19: General Information

    General information 1.1 Abbreviations and subject index The water purification process removes the hardness from raw water. Hardness constituents are the portion of calcium and magnesium ions in Softener: the water. The raw water is the untreated drinking water that is connected to the wa- Raw water: ter inlet.
  • Page 20: Explanation Of Warnings

    Typical flow rate Date of installation and replacement of the filter cartridge Technical data 2.1 Dimensions, connections and operating conditions of the Planmeca ClinicPatrol Dimensions, connections and operating conditions of the Planmeca ClinicPatrol Electrical connection / fuse 220-240 V / 50-60 Hz/ 10 A Internal fuse T1.25AL250V...
  • Page 21: Operating Condition For Planmeca Patrol 14 Membrane

    Max. 80 % for T < 31 °C decreasing linearly to 50 % Relative humidity at T = 40 °C Pollution degree i NOTE! The product is for intermittent use with the following duty cycle: T = 5 min / T =10 min in typical condi- tions;...
  • Page 22: Use And Function

    The device is not suitable for continuous operation. There is a risk that the pump will overheat if the operat- ing time is too long. 3.2 Design and function of the Planmeca ClinicPatrol Design and function of the Planmeca ClinicPatrol The RO device generates permeate which is desalinated in a second step with a mixed-bed ion exchanger.
  • Page 23: Responsibility Of The Operator

    I CAUTION! Observe all national directives for drinking water installations (e.g. DIN 1988, EN 1717), general sanitary re- quirements and technical data for the protection of drinking water. Improper installation of the RO device may cause damage to it. The inflow water must not exceed the limit values given in the technical data nor the calcium solubility limit! The water fed into the device must be cold water that conforms to the statutory drinking water require- ments and the quality requirements in Technical data [ 2].
  • Page 24: Qualified Personnel

    Quality of the supply pipeline: All materials used in the permeate area must be corrosion-resistant. Read Technical data [ 2] and Operating and safety instructions [ 4] prior to installation. 5.2 Unpacking Planmeca ClinicPatrol Unpacking Planmeca ClinicPatrol Remove the device from the packaging and check that the delivery is complete and undamaged.
  • Page 25: Operating The Reverse Osmosis Unit

    Hygienic requirement: For use in clinical areas (e.g. in the dental area), an additional germ barrier must be ■ installed after the device (e.g. an ultrafiltration device such as the BWT bestcare mini). If the system is out of service without power for an extended period of time (for example, during holidays), it is necessary to flush the device for ten minutes.
  • Page 26: Installation And Operation Of The Ro App

    6.4.1 Installing the app If you have not yet installed the BWT RO app on your mobile phone, scan the QR code below. This will take you to the website from which you can download the app. The app can also be downloaded from the follow- ing website: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Systems.html.
  • Page 27: Troubleshooting

    7.2 Troubleshooting App screen LED flashing mode Cause Measure Check the permeate line for possible negat- ive pressure / check the preload pressure in Pressure drop in per- the pressure tank. vacuum permeate meate outlet or pres- Disconnect the device Status LED lights up in sure sensor faulty.
  • Page 28 App screen LED flashing mode Cause Measure Planmeca Patrol 5 has not been replaced, it is replace Replace Planmeca A warning tone sounds best likely to need repla- demin Patrol 5 and press the three times in succes- cing. The conductivity red symbol.
  • Page 29: Repairs And Maintenance

    App screen LED flashing mode Cause Measure The tank is overfilled. tank When the tap is over The fill level sensor in- filled opened, the vessel is dicates a value that is emptied. The status LED flashes 9 too high. 0.1 l times in a row.
  • Page 30: Cleaning

    Maintenance work Responsibility Interval General visual inspection Customer Weekly Leak-tightness inspection Customer Weekly Cleaning with a damp cloth Customer As necessary Conductivity (with external measuring Customer/service At least once per year device) Replacement of the external pre-filter Customer/service Depending on the pre-filter used insert (particle filter [optionally available]) Once a year (recommended), after 2 years at the Replacement of the reverse osmosis...
  • Page 31 App connection - Step 1 DE: Gerät laut Liste anwählen. Bei mehreren Geräten bitte auf die Identnummer achten, und diese zu dem passenden Gerät vermerken. EN: Select the device from the list. If multiple devices are pre- sent, note the ID number corresponding to the correct device. FR: Sélectionner l’appareil dans la liste.
  • Page 32 App connection - Step 2 DE: Nach Auswahl der Planmeca Clinic Patrol erscheint folgen- der Bildschirm. Ist das Gerät mit der App verbunden, leuchtet die Status LED an der Gerätevorderseite BLAU. Connecting ... EN: Once the Planmeca Clinic Patrol is selected, the screen below will be displayed.
  • Page 33 App connection - Step 3 DE: Sobald eine Verbindung zum Gerät besteht, erscheint die- ser Bildschirm. Das Gerät ist bereit für die Permeat Produktion, App zeigt „ready“. EN: Once a connection to the device has been established, the screen below will be displayed. The device is ready for permeate production.
  • Page 34 App usage - Step 1 DE: Während des Bezugs zeigt die APP den Status „working“ mit einem BLAUEN sich drehenden Kreis an. Die Umkehros- mose ist in Produktion. EN: When the consumer is drawing permeate, the app shows the status “working" with a blue spinning circle. Reverse os- mosis is in operation.
  • Page 35 App usage - Step 2 DE: Wenn Sie während des Betriebs den „working“-Knopf drücken, erscheinen folgende Betriebsdaten: Leitfähigkeit Planmeca Patrol 5 und Planmeca Patrol 14 Membrane: Falls der Sollwert noch nicht erreicht ist, blinkt die Anzeige „µS/cm MEMBRANE“ und es wird kein Permeat produziert; Ausgangs- --- µS/cm 24.0 °C --- µS/cm...
  • Page 36 drifttid sedan idrifttagning, vattenmätare Planmeca Patrol 14 Membrane och Planmeca Patrol 5, driftstimmar pump, vattenmätare utlopp FI: Kun painat käytön aikana ”working”-painiketta, seuraavat käyttötiedot ilmestyvät näkyviin: Johtokyky Planmeca Patrol 5 ja Planmeca Patrol 14 Membrane -kalvot: Jos ohjearvoa ei ole vielä saavutettu, näyttö...
  • Page 37 App usage - Step 3 DE: Nach jeder Produktion wird die Membran für 10 s mit Ein- gangswasser gespült. Wenn keine Produktion stattfindet, wird die Anlage alle 3 Stunden mit Eingangswasser gespült. EN: After each production run, the membrane is rinsed with in- let water for 10 seconds.
  • Page 38 App usage - Step 4 DE: Ein Grenzwert kann eingestellt werden. Wenn dieser er- reicht ist, muss das Gerät gewartet werden. Wenn der Alarm nicht mehr zutrifft, kann er deaktiviert werden. TECHNICAL SERVICE MENU EN: A limit value can be set. When this limit value is reached, the device must be serviced.
  • Page 39 Service Menu settings - Step 1 DE: Um in das Servicemenü zu gelangen, geben Sie folgendes Passwort ein: 05310. Wurde ein Wert geändert, muss die „save“ Taste gedrückt werden, dabei ertönt ein akustisches Signal. Mit der „next“ Taste kommt man eine Ebene weiter. Mit der „exit“ Taste ver- lässt man das Service Menü...
  • Page 40 Service Menu settings - Step 2 DE: Menü zur Einstellung des Ausschaltdrucks. Gewünschten Wert einstellen. „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. „next“ oder „exit“ drücken TECHNICAL SERVICE MENU OPERATING MODE EN: Menu for setting the shut-off pressure. Set required value. PRESSURE TANK Press "save"...
  • Page 41 Service Menu settings - Step 3 DE: Menü zur Einstellung des Grenzwertes der Leitfähigkeit. Permeat wird erst nach unterschreiten dieses Grenzwertes produziert. Gewünschten Wert einstellen. SETTINGS MENU „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. „next“ oder „exit“ drücken MEMBRANE PRODUCTION ALARM EN: Menu for setting the conductivity limit value.
  • Page 42 Service Menu settings - Step 4 DE: Menü zur Einstellung der Leitfähigkeitseinheit und der Drucktankhysterese (Ausschaltdruck – Hysterese = Einschalt- druck der RO). Gewünschten Wert einstellen. TECHNICAL SERVICE MENU „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. PRODUCT MINERAL CONTENT „next“ oder „exit“ drücken COND (µS/cm) TDS (ppm) EN: Menu for setting the conductivity unit and the pressure...
  • Page 43 Service Menu settings - Step 5 DE: Menü zur Einstellung des Warn-Grenzwertes der Leitfähig- keit der bestdemin Plus. Wird dieser Grenzwert nicht mehr un- terschritten muss bestdemin Plus ausgetauscht werden. Per- meat wird weiterhin produziert. SETTINGS MENU Gewünschten Wert einstellen; „save“ drücken, auf akustisches Signal warten;...
  • Page 44 Service Menu settings - Step 6 DE: Menü zur Einstellung des harten Grenzwertes der Leitfähig- keit der bestdemin Plus. Wird dieser Grenzwert nicht mehr un- terschritten, stoppt die Produktion. Gewünschten Wert einstellen. SETTINGS MENU „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. „next“...
  • Page 45 Service Menu settings - Step 7 DE: Menü zum Zurücksetzen der Zählereinstellungen. Betroffe- nen Zähler zurücksetzen. „save“ drücken, auf akustisches Si- gnal warten. „next“ oder „exit“ drücken. Um den Pumpenbetriebsstundenzähler zurückzusetzen, muss das Servicemenü mit folgendem Passwort geöffnet werden: TECHNICAL SERVICE MENU 19274 RESET EN: Menu for resetting counter settings.
  • Page 46 Service Menu settings - Step 8 DE: Anzeige der Reset-Historie. Eingangswasserzähler. Ausgangswasserzähler. Servicetage. TECHNICAL SERVICE MENU Pumpenbetriebsstunden HISTORY LOGS 12-09-18 14-09-18 EN: Display of reset history. 15-09-18 20-09-18 ------------ ------------ Inlet water counter. ------------ ------------ ------------ ------------ Outlet water counter. ------------ ------------ ------------...
  • Page 47 Service Menu settings - Step 9 DE: Software Release: Aktuelle Firmware, des verbauten Boards im Gerät. APP Release: Aktuelle Version der APP am Handy TECHNICAL SERVICE MENU EN: Software release: Current firmware of the board in the de- vice. INFO App release: Current version of the smartphone app.
  • Page 48 REF 125590884, 125590885 Sales: www.planmeca.com Manufacturer BWT Holding GmbH Walter-Simmer-Straße 4 A - 5310 Mondsee, Austria WWW.BWT.COM...

Table of Contents