Page 1
ACCESSORIES USER GUIDE ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500...
Page 2
en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. es-ES - Las especificaciones, datos de construcción e ilustraciones de esta publicación no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de realizar alteraciones sin notificación previa.
Page 3
- Bagageiras de Tejadilho, Travel Active 500 ....... . .
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Introduction Parts included Maximum speed en-GB Follow the instructions carefully when installing the roof box. NOTE • Read the safety instructions at the end of the manual. Key number Never exceed the maximum speed limit when the roof box is installed.
Page 5
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Roof box rim Accidental close en-GB Be careful when driving in wind as it can affect Avoid holding on the roof box rim as it may Always be careful when the lid is open as it the ability to steer.
Page 6
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Car wash en-GB Never use straps to close the lid or to fix the roof box on the vehicle. Never park under transparent roofed parking Always remove the roof box when washing spots when the roof box is installed.
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Installation Installation process en-GB Required roof rack dimensions Never store any of the following in the roof Roof box dimensions box: Installation placement a, Unlock the roof box with the key • Pets D Min*...
Page 8
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 The luggage compartment door can be en-GB opened The roof box is paralell to the direction of travel Loosen the 4 clamps counterclockwise Make sure that the locking clamps are in place, and the roof racks are between the With help, carefully place the roof box on the locking clamps.
Page 9
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 en-GB Make sure that the clamps holds the roof a, Close the roof box lid racks as illustrated. b, To lock the lid properly, make sure that it clicks 3 times. If the lid is closed properly, the...
Page 10
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Information NOTE en-GB For safety reasons the car must not be NOTE driven faster than a maximum of 130 km/h. Regularly check that the load carriers are Adjust speed according to the transported secure on the roof and that the roof box is load and applicable speed regulations.
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Introducción Piezas que se incluyen Velocidad máxima es-ES Siga detalladamente las indicaciones al montar el cofre de techo. NOTA • Lea las indicaciones de seguridad al final del manual. Número de llave No exceda nunca el límite de velocidad máxima cuando esté...
Page 12
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Borde de cofre de techo Cierre accidental es-ES Al conducir tenga cuidado puesto que el viento Evite aferrarse al borde del cofre de techo, Tenga siempre precaución cuando la tapa puede afectar la conducción del vehículo.
Page 13
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Lavado del automóvil es-ES Nunca aparque bajo lugares de No use nunca correas para cerrar la tapa o estacionamiento con el techo transparente sujetar el cofre de techo en el vehículo. Retire siempre el cofre de techo al proceder al cuando el cofre de techo esté...
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Montaje Proceso de instalación es-ES Dimensiones de portaequipajes precisas No cargue nunca en el cofre de techo nada de Dimensiones de cofre de techo lo siguiente: Lugar de instalación a, Desbloquée el cofre de techo con la llave b, Oprima el botón tal como se muestra en la...
Page 15
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 La puerta del compartimento de equipajes es-ES pueda abrirse El cofre de techo se instale paralelamente a la dirección de conducción Suelte las 4 piezas de sujeción girando en Asegúrese de que las piezas de sujeción estén...
Page 16
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 es-ES a, Cierre la tapa del cofre Asegúrese de que las piezas de sujeción b, Bloquée adecuadamente la tapa; cerciórese queden fijas a las barras del portaequipajes tal de que haga clic 3 veces. Si la tapa está...
Page 17
COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Información NOTA es-ES Por motivos de seguridad, el automóvil no NOTA debe circular a velocidades superiores a 130 km/h. Comprobar regularmente que los portacargas están fijados en el techo y que La velocidad debe graduarse en función el cofre está...
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Introduzione Componenti allegati Velocità massima it-IT Attenersi accuratamente alle istruzioni di montaggio del box portacarico. NOTA • Leggere le istruzioni di sicurezza alla fine del manuale. Numero chiave Non superare mai il limite di velocità massima quando è...
Page 19
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Bordo del box portacarico Chiusura accidentale it-IT Fare attenzione che in condizioni di vento Evitare di tenersi al bordo del box portacarico Prestare sempre cautela quando lo sportello forte le caratteristiche di sterzo potrebbero a causa del rischio di danneggiarlo.
Page 20
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Autolavaggio it-IT Non usare mai cinghie per chiudere lo Non parcheggiare mai in posti con copertura sportello o per fissare il box portacarico sul trasparente quando è montato il box Rimuovere sempre il box portacarico quando veicolo.
Page 21
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Montaggio Processo di installazione it-IT Dimensioni delle barre portatutto richieste Non stivare mai quanto segue nel box portacarico: Dimensioni del box portacarico a, Sbloccare il box portacarico con la chiave Ubicazione dell'istallazione b, Premere il pulsante come da illustrazione •...
Page 22
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Il portellone/bagagliaio possa essere aperto it-IT Il box portacarico sia parallelo alla direzione di marcia Svitare i 4 morsetti in senso antiorario Verificare che i morsetti di bloccaggio siano in sede con le barre portatutto fra essi.
Page 23
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 it-IT Verificare che i morsetti aggrappino le barre a, Chiudere lo sportello del box portacarico portatutto come da illustrazione. b, Per bloccare lo sportello correttamente, verificare che produca 3 clic. Se lo sportello è chiuso correttamente, il pulsante di apertura si...
Page 24
BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Istruzioni NOTA it-IT Per motivi di sicurezza, l'auto non deve NOTA essere guidata a una velocità maggiore di 130 km/h. Controllare regolarmente che le barre portatutto siano ben fissate sul tetto e che La velocità deve essere adattata al carico...
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Introdução Peças incluídas Velocidade máxima pt-PT Siga cuidadosamente as instruções de montagem das bagageiras de tejadilho. NOTA • Leia as instruções de segurança presentes no final do manual. Número da chave Nunca exceda o limite de velocidade máximo com a bagageira de tejadilho instalada.
Page 26
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Faixa da bagageira de tejadilho Fecho acidental pt-PT Tenha cuidado ao conduzir com vento, pois Evite segurar a faixa da bagageira de tejadilho, Tenha sempre cuidado quando a tampa estiver pode afetar a dirigibilidade.
Page 27
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Lavagem automóvel pt-PT Nunca utilize correias para fechar a tampa ou Nunca estacione sob lugares de Retire sempre a bagageira de tejadilho ao para fixar a bagageira de tejadilho no veículo. estacionamento com cobertura transparente lavar o automóvel numa lavagem automática.
Page 28
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Instalação Processo de instalação pt-PT Dimensões necessárias da calha do tejadilho Nunca guarde na bagageira de tejadilho: Dimensões da bagageira de tejadilho a, Destranque a bagageira de tejadilho com a • Animais de estimação Posicionamento da instalação...
Page 29
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 A porta do compartimento da bagagem pode pt-PT ser aberta A bagageira de tejadilho está paralela ao sentido da condução Solte os 4 grampos no sentido anti-horário Assegure-se de que os grampos de fecho estão no lugar e que as calha do tejadilho...
Page 30
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 pt-PT Assegure-se de que os grampos seguram as a, Feche a tampa da bagageira de tejadilho calhas do tejadilho como ilustrado. b, Para trancar a tampa devidamente, assegure-se de que escuta 3 estalido. Se a tampa estiver devidamente fechada, o botão...
Page 31
BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Informações NOTA pt-PT Por razões de segurança, o automóvel NOTA não deve ser conduzido com velocidade superior a 130 km/h. Verifique regularmente se as barras de carga estão firmemente montadas no A velocidade deve ser adaptada à carga tejadilho e se a bagageira de tejadilho está...
Need help?
Do you have a question about the TRAVEL ACTIVE 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers