Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lasthållare, Rails
  • Barres de Toit, Rails
  • Lastenträger, Dachreling
  • Portacargas, Raíles
  • Lastdrager, Rails
  • Taakkatelineet, Kattokiskot
  • Barre DI Carico, Per Rails
  • Barras de Carga, Rails
  • Ja - ロードキャリア、レール
  • RU - Держатель Груза, Рельс
  • TR - Yük TaşıyıCı, Raylar
  • Zh - 载运装置,导轨
  • Ko - 적재물 캐리어, 레일

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

A C C E S S O R I E S U S E R G U I D E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Volvo 31664710

  • Page 1 A C C E S S O R I E S U S E R G U I D E...
  • Page 2 Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
  • Page 3: Table Of Contents

    SV - Lasthållare, rails ............EN - Load carrier, rails .
  • Page 4 YOUR KEY NUMBER sv-SE Vänligen notera numret på din nyckel i rutan ovan. it-IT Annotare il numero della tua chiave nella casella Vid förlust av nyckel kan denna återbeställas. sopra. In caso di smarrimento sarà così possibile riordinarla. en-GB Please note down the number of your key in the pt-PT Por favor, anote o número da sua chave na caixa box above.
  • Page 5: Lasthållare, Rails

    Lasthållare, rails sv-SE Montering av lasthållare Satsinnehåll Förberedelser Placering av lasthållare – Vrid om nyckeln och lås upp. – Placering på bil enligt bild på etikett. – Lyft upp kåpan.
  • Page 6 Lasthållare, rails sv-SE Montering av lasthållare XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Rekommenderad position. – Rekommenderad position. – Rekommenderad position. – Avståndet mellan bågarna bör vara – Avståndet mellan bågarna bör vara – Avståndet mellan bågarna bör vara 70–80 cm. 70–80 cm.
  • Page 7 Lasthållare, rails sv-SE Montering av lasthållare Vid användning av T-spårsats – Sätt försiktigt dit lasthållaren på – Bilden visar korrekt placering av fästet taklisten (integrerad rail). Flytta fästet och gummimellanlägget runt taklisten. – Fäll ner kåpan. (1) så att det ligger an mot taklisten på bilens båda sidor.
  • Page 8 Lasthållare, rails sv-SE Säkerhetsanvisningar Obs! Obs! Obs! Högsta tillåtna taklast och totalvikt för Kontrollera lastens läge och Köregenskaperna samt fordonets bilen får inte överskridas (se bilens fastspänning med jämna mellanrum. sidvindskänslighet förändras instruktionsbok). Maximal taklast med last på taket. Anpassa utgörs av summan av lasthållarnas hastigheten efter fordonets last Obs!
  • Page 9: Load Carrier, Rails

    Load carrier, rails en-GB Installing load carriers Kit contents Preparations Positioning load carriers – Turn the key and unlock. – Positioning on vehicle according to image on label. – Lift up the cover.
  • Page 10 Load carrier, rails en-GB Installing load carriers XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Recommended position. – Recommended position. – Recommended position. – The distance between the bars should – The distance between the bars should – The distance between the bars should be 70-80 cm.
  • Page 11 – Remove rubber moulding. – Insert the mounting plate (2) towards Hint: Use Volvo's One Key lock system to the roof trim strip. lock the cover and any accessories that are secured in the T-track.
  • Page 12 Load carrier, rails en-GB Safety instructions Note! Note! Note! Under no circumstances must the Check the position and securement of The driving characteristics and the maximum permitted roof load and total the load at regular intervals. vehicle's sensitivity to side winds are weight of the car be exceeded (see changed by loads on the roof.
  • Page 13: Barres De Toit, Rails

    Barres de toit, rails fr-FR Pose des barres de toit Contenu du kit Préparatifs Mise en place des barres de toit – Tournez la clé et déverrouillez. – Mise en place sur la voiture d'après la figure sur l'étiquette. – Soulever le capot.
  • Page 14 Barres de toit, rails fr-FR Pose des barres de toit XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Position recommandée. – Position recommandée. – Position recommandée. – Les arceaux doivent être espacés de – Les arceaux doivent être espacés de – Les arceaux doivent être espacés de 70 à...
  • Page 15 à ce qu'elle bute contre le rail des deux côtés de la voiture. Conseil: Utilisez le système de verrouillage « One Key » de Volvo pour – Placer la pièce de fixation (2) contre le verrouiller le cache et les éventuels rail.
  • Page 16 Barres de toit, rails fr-FR Consignes de sécurité Attention! Attention! Attention! Ne dépassez pas la charge maximale Contrôlez régulièrement l'état de la Les caractéristiques de conduite et la autorisée sur le toit et le poids total charge et la fixation. prise au vent latérale changent lorsque autorisé...
  • Page 17: Lastenträger, Dachreling

    Lastenträger, Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers Satzinhalt Vorbereitungen Anordnung des Lastenträgers – Den Schlüssel drehen und entriegeln. – Anordnung auf dem Fahrzeug gemäß Abbildung des Aufklebers. – Die Abdeckung hochheben.
  • Page 18 Lastenträger, Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Empfohlene Position. – Empfohlene Position. – Empfohlene Position. – Der Abstand zwischen den Bügeln – Der Abstand zwischen den Bügeln – Der Abstand zwischen den Bügeln sollte 70-80 cm betragen. sollte 70-80 cm betragen.
  • Page 19 Lastenträger, Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers Bei Verwendung eines T-Nutensatzes – Den Lastenträger vorsichtig auf die – Die Abbildung zeigt die korrekte Dachleiste (integrierte Dachreling) Position von Halter und setzen. Den Halter (1) so verschieben, Gummizwischenstück an der – Die Abdeckung hinunterklappen. dass er auf beiden Seiten des Dachleiste.
  • Page 20 Lastenträger, Dachreling de-DE Sicherheitsanweisungen Achtung! Achtung! Achtung! Die höchstzulässige Dachlast und das Die Lage und die Befestigung der Last Die Fahreigenschaften und die Gesamtgewicht des Fahrzeugs dürfen in regelmäßigen Abständen prüfen. Seitenwindempfindlichkeit des nicht überschritten werden (siehe Fahrzeugs ändern sich mit Last auf Betriebsanleitung des Fahrzeugs).
  • Page 21: Portacargas, Raíles

    Portacargas, raíles es-ES Montaje de portacargas Contenido del kit Preparativos Colocación del portacargas – Gire de nuevo la llave para desactivar – Colocación en el automóvil según la el cierre. ilustración de la etiqueta. – Eleve la tapa.
  • Page 22 Portacargas, raíles es-ES Montaje de portacargas XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Posición recomendada. – Posición recomendada. – Posición recomendada. – La distancia entre los soportes del – La distancia entre los soportes del – La distancia entre los soportes del portacargas deberá...
  • Page 23 – Quite la moldura de goma. moldura del techo en ambos lados del automóvil. Advertencia: Utilice el sistema de cierre One Key de Volvo para bloquear la – Introduzca la placa de fijación (2) cubierta y los accesorios que deban contra la moldura del techo.
  • Page 24 Portacargas, raíles es-ES Instrucciones de seguridad ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! No está permitido rebasar la carga Controle la posición y la fijación de la Las características de conducción máxima permisible sobre el techo y el carga a intervalos regulares. y la sensibilidad del vehículo a los peso total del automóvil (vea el manual vientos de costado cambian cuando del automóvil).
  • Page 25: Lastdrager, Rails

    Lastdrager, rails nl-NL Lastdrager monteren Inhoud van de set Voorbereidingen Lastdrager plaatsen – Draai de sleutel om en ontgrendel. – Op auto plaatsen, zie de afbeelding op het etiket. – Afdekking optillen.
  • Page 26 Lastdrager, rails nl-NL Lastdrager monteren XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Aanbevolen positie. – Aanbevolen positie. – Aanbevolen positie. – De afstand tussen de bogen moet – De afstand tussen de bogen moet – De afstand tussen de bogen moet 70-80 cm zijn.
  • Page 27 Aanwijzing: Gebruik het – Plaats de bevestigingsplaat (2) tegen vergrendelsysteem One Key van de daklijst. Volvo voor het vastzetten van het afdekkapje en eventuele accessoires die – Maak het draaien makkelijker door de in de T-groef worden bevestigd. draaiknop naar buiten te brengen.
  • Page 28 Lastdrager, rails nl-NL Veiligheidsinstructies Opmerking! Opmerking! Opmerking! De hoogst toegestane dakbelasting Controleer regelmatig de positie en het De rijeigenschappen en de en het totale gewicht voor de auto vastspannen van de lading. gevoeligheid voor zijwind veranderen mogen niet worden overschreden (zie als er lading op het dak van de auto het instructieboekje van de auto).
  • Page 29: Taakkatelineet, Kattokiskot

    Taakkatelineet, kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus Sarjan sisältö Valmistelut Taakkatelineiden asettaminen paikalleen – Kääntäkää avainta uudelleen ja avatkaa lukitus. – Asettaminen autoon etiketin kuvan mukaan. – Nostakaa suojus ylös.
  • Page 30 Taakkatelineet, kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Suositeltava asento. – Suositeltava asento. – Suositeltava asento. – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla 70-80 cm. 70-80 cm.
  • Page 31 Taakkatelineet, kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus Käytettäessä T-urasarjaa – Asettakaa taakkateline varovasti – Kuvasta näkyy kiinnikkeen ja kattolistan päälle (integroitu kisko). kumivälikappaleen oikea sijainti – Kääntäkää suojus alas. Siirtäkää kiinnikettä (1) niin, että se on kattolistan ympärillä. kattolistaa vasten auton molemmilla –...
  • Page 32 Taakkatelineet, kattokiskot fi-FI Turvaohjeet Huom! Huom! Huom! Auton suurinta sallittua kattokuormaa ja Tarkastakaa kuorman asento ja Ajo-ominaisuudet sekä auton kokonaispainoa ei saa ylittää (katsokaa kiinnitys säännöllisin välein. sivutuuliherkkyys muuttuvat, kun auton käyttöohjekirja). Suurin katolla on kuormaa. Sovittakaa kattokuorma on yhteenlaskettu nopeus auton kuorman mukaan Huom! taakkatelineiden omapaino,...
  • Page 33: Barre Di Carico, Per Rails

    Barre di carico, per rails it-IT Montaggio delle barre di carico Contenuto del kit Preparativi Posizionamento delle barre di carico – Ruotare la chiave e sbloccare. – Posizionamento sull'auto ai sensi – Sollevare il coperchio. dell'illustrazione sull'etichetta.
  • Page 34 Barre di carico, per rails it-IT Montaggio delle barre di carico XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Posizione raccomandata. – Posizione raccomandata. – Posizione raccomandata. – La distanza fra le barre deve essere di – La distanza fra le barre deve essere di –...
  • Page 35 Barre di carico, per rails it-IT Montaggio delle barre di carico In caso di utilizzo di kit per scanalatura a T – Posizionare con cautela il portapacchi – Nella figura è illustrata la posizione sulla guida sul tetto (rail integrato). corretta di attacco e distanziale in Spostare l'attacco (1) in modo che gomma intorno alla guida sul tetto.
  • Page 36 Barre di carico, per rails it-IT Istruzioni di sicurezza Nota! Nota! Nota! Non superare il carico sul tetto e il Controllare la posizione del carico e il Le caratteristiche di guida, così come la peso totale consentiti per l'automobile fissaggio di esso ad intervalli regolari. sensibilità...
  • Page 37: Barras De Carga, Rails

    Barras de carga, rails pt-PT Montagem das barras de carga Conteúdo do kit Preparativos Colocação das barras de carga – Rode a chave e destranque. – Colocação no automóvel de acordo com a imagem na etiqueta. – Levante a cobertura.
  • Page 38 Barras de carga, rails pt-PT Montagem das barras de carga XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Posição recomendada. – Posição recomendada. – Posição recomendada. – A distância entre os arcos deve ser de – A distância entre os arcos deve ser de –...
  • Page 39 à volta da faixa Sugestão: Utilize o sistema de trancagem do tejadilho. da Volvo One Key para trancar a tampa de – Introduza a placa de fixação (2) contra cobertura e eventuais acessórios fixados a faixa do tejadilho.
  • Page 40 Barras de carga, rails pt-PT Instruções de segurança Nota! Nota! Nota! As cargas máximas permitidas para Verifique o posicionamento e a fixação As características de condução e a o tejadilho e para o automóvel não da carga a intervalos regulares. sensibilidade aos ventos laterais do devem ser ultrapassadas (ver manual veículo são alteradas pela carga no...
  • Page 41: Ja - ロードキャリア、レール

    ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア 、 、 、 レ レ レ ー ー ー ル ル ル ja-JP ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け キ...
  • Page 42 ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア 、 、 、 レ レ レ ー ー ー ル ル ル ja-JP ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け XC90 XC90 XC90(...
  • Page 43 ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア 、 、 、 レ レ レ ー ー ー ル ル ル ja-JP ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け T T T 溝...
  • Page 44 ロ ロ ロ ー ー ー ド ド ド キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ア ア ア 、 、 、 レ レ レ ー ー ー ル ル ル ja-JP 安 安 安 全 全 全 に に に 関 関 関 す す す る る る 注 注 注 意 意 意 事 事 事 項 項 項 注記!...
  • Page 45: Ru - Держатель Груза, Рельс

    Держатель груза, рельс ru-RU Монтаж держателя груза Содержание комплекта Подготовка Размещение держателя груза – Поверните ключ и откройте замок. – Размещение автомобиля, как показано на рисунке на этикетке. – Поднимите кожух.
  • Page 46 Держатель груза, рельс ru-RU Монтаж держателя груза XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Рекомендуемое положение. – Рекомендуемое положение. – Рекомендуемое положение. – Расстояние между дугами должно – Расстояние между дугами должно – Расстояние между дугами должно быть 70-80 см. быть...
  • Page 47 – Удалите резиновую полоску. оно прилегало к полозу на обеих сторонах автомобиля. Совет: С помощью системы замков Volvo One Key заблокируйте защитную – Подведите крепёжную платину (2) к крышку и аксессуары, если они полозу в крыше. установлены в Т-образных пазах.
  • Page 48 Держатель груза, рельс ru-RU Указания по технике безопасности Обратите внимание! Обратите внимание! Обратите внимание! Не допускается превышать Через равные промежутки времени Характеристики движения и максимально допустимую нагрузку производите контроль положения чувствительность транспортного на крышу и общую массу автомобиля груза и его крепления. средства...
  • Page 49: Tr - Yük Taşıyıcı, Raylar

    Yük taşıyıcı, raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması Kitin içindekiler Hazırlıklar Yük taşıyıcıların yerleştirilmesi – Anahtarı döndürün ve kilidini açın. – Etiketteki resim uyarınca araca yerleştirme. – Kapağı kaldırın.
  • Page 50 Yük taşıyıcı, raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması XC90 (16-) V90 (17-) XC60 (18-) – Tavsiye edilen konum. – Tavsiye edilen konum. – Tavsiye edilen konum. – Çubuklar arasındaki mesafe 70-80 cm – Çubuklar arasındaki mesafe 70-80 cm – Çubuklar arasındaki mesafe 70-80 cm olmalıdır.
  • Page 51 şeridine bakacak şekilde aktarın. İpucu: Kapağı ve T-track üzerine sabitlenen diğer aksesuarları kilitlemek – Tespit plakasını (2) tavan trim şeridine için Volvo'nun Tek Anahtar kilit sistemini doğru takın. kullanın. – Döndürmeyi kolaylaştırmak için düğmeyi dışarı doğru taşıyın.
  • Page 52 Yük taşıyıcı, raylar tr-TR Güvenlik talimatları Not! Not! Not! Hiçbir koşulda izin verilen tavan yükü Yükün pozisyonunu ve koruyuculuğunu Sürüş özellikleri ve aracın yandan gelen ve aracın toplam ağırlığı aşılmamalıdır düzenli aralıklarla kontrol edin. rüzgarlara karşı hassasiyeti tavandaki (araç kullanıcı kılavuzuna bakın). İzin yüke göre değişir.
  • Page 53: Zh - 载运装置,导轨

    载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 , , , 导 导 导 轨 轨 轨 zh-CN 安 安 安 装 装 装 载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 套...
  • Page 54 载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 , , , 导 导 导 轨 轨 轨 zh-CN 安 安 安 装 装 装 载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 XC90 XC90 XC90 (16-)
  • Page 55 载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 , , , 导 导 导 轨 轨 轨 zh-CN 安 安 安 装 装 装 载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 使...
  • Page 56 载 载 载 运 运 运 装 装 装 置 置 置 , , , 导 导 导 轨 轨 轨 zh-CN 安 安 安 全 全 全 说 说 说 明 明 明 注意! 注意! 注意! 无论在何情况下,都不能超过最大允 要定期检查载荷的位置和固定情况。 车辆的驾驶特性及对于侧向风的敏感 许的车顶载重及整车重量(参见车主...
  • Page 57: Ko - 적재물 캐리어, 레일

    적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 , , , 레 레 레 일 일 일 ko-KR 적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 장 장 장 착 착 착 키...
  • Page 58 적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 , , , 레 레 레 일 일 일 ko-KR 적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 장 장 장 착 착 착 XC90 XC90 XC90 (16-)
  • Page 59 적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 , , , 레 레 레 일 일 일 ko-KR 적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 장 장 장 착 착 착 T- T- T-홈...
  • Page 60 적 적 적 재 재 재 물 물 물 캐 캐 캐 리 리 리 어 어 어 , , , 레 레 레 일 일 일 ko-KR 안 안 안 전 전 전 지 지 지 침 침 침 주의! 주의! 주의!
  • Page 64 501-8171-02 31664710 2016-11. © Copyright - Volvo Car Corporation...

Table of Contents