Page 1
ACCESSORIES USER GUIDE ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500...
Page 2
en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. cs-CZ - Specifikace, konstrukční údaje a ilustrace obsažené v této publikaci nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět úpravy bez předchozího upozornění. pl-PL - Specyfikacje, dane konstrukcyjne i ilustracje zawarte w niniejszej publikacji nie są...
Page 3
- Pojemnik dachowy, Travel Active 500 ........
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Introduction Parts included Maximum speed en-GB Follow the instructions carefully when installing the roof box. NOTE • Read the safety instructions at the end of the manual. Key number Never exceed the maximum speed limit when the roof box is installed.
Page 5
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Roof box rim Accidental close en-GB Be careful when driving in wind as it can affect Avoid holding on the roof box rim as it may Always be careful when the lid is open as it the ability to steer.
Page 6
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Car wash en-GB Never use straps to close the lid or to fix the roof box on the vehicle. Never park under transparent roofed parking Always remove the roof box when washing spots when the roof box is installed.
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Installation Installation process en-GB Required roof rack dimensions Never store any of the following in the roof Roof box dimensions box: Installation placement a, Unlock the roof box with the key • Pets D Min*...
Page 8
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 The luggage compartment door can be en-GB opened The roof box is paralell to the direction of travel Loosen the 4 clamps counterclockwise Make sure that the locking clamps are in place, and the roof racks are between the With help, carefully place the roof box on the locking clamps.
Page 9
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 en-GB Make sure that the clamps holds the roof a, Close the roof box lid racks as illustrated. b, To lock the lid properly, make sure that it clicks 3 times. If the lid is closed properly, the...
Page 10
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Information NOTE en-GB For safety reasons the car must not be NOTE driven faster than a maximum of 130 km/h. Regularly check that the load carriers are Adjust speed according to the transported secure on the roof and that the roof box is load and applicable speed regulations.
Page 11
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Úvod Včetně pomocných dílů Maximální rychlost cs-CZ Při montáži střešního boxu pečlivě dodržujte všechny pokyny. POZNÁMKA • Přečtěte si bezpečnostní pokyny na konci příručky. Číslo klíčku Nikdy nepřekračujte maximální povolenou rychlost, pokud je nainstalován střešní box.
Page 12
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Okraj střešního boxu Náhodné zavření cs-CZ Při jízdě ve větru buďte opatrní, protože může Nepřidržujte se okraje střešního boxu, protože Při otevřeném víku buďte vždy opatrní, protože ovlivnit schopnost řízení. by mohlo dojít k jeho poškození.
Page 13
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Mytí vozu cs-CZ Nikdy neparkujte pod průhlednými Nikdy nepoužívejte popruhy k uzavření víka zastřešenými parkovacími místy, pokud je nebo k upevnění střešního boxu na vozidle. Při mytí vozidla v automatické myčce vždy střešní box nainstalován.
Page 14
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Montáž Postup montáže cs-CZ Požadované rozměry střešního nosiče Do střešního boxu nikdy neukládejte žádné z Rozměry střešního boxu následujících věcí: Umístění instalace a, Odemkněte střešní box klíčem b, Stiskněte tlačítko podle obrázku • Domácí zvířata D Min* D Max* Š...
Page 15
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Dveře zavazadlového prostoru lze otevřít cs-CZ Střešní box spočívá ve směru jízdy Povolte 4 svorky směrem doleva Ujistěte se, že zajišťovací svorky jsou na svém místě a střešní nosiče jsou mezi zajišťovacími S pomocí další osoby opatrně umístěte střešní...
Page 16
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 cs-CZ Ujistěte se, že svorky drží střešní nosiče podle a, Zavřete víko střešního boxu obrázku. b, Chcete-li víko řádně zajistit, ujistěte se, že uslyšíte tři cvaknutí. Pokud je víko řádně zavřené, tlačítko otevírání je v původní poloze Náklad ve střešním boxu vždy zajistěte...
Page 17
STŘEŠNÍ BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Informace POZNÁMKA cs-CZ Z bezpečnostních důvodů nesmí vůz jet POZNÁMKA rychleji než 130 km/h. Pravidelně kontrolujte, zda jsou střešní Upravte rychlost podle přepravovaného nosiče na střeše upevněny a zda je střešní nákladu a platných předpisů. Pamatujte, že box na nosičích bezpečně...
Page 18
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 Wprowadzenie Części zestawu Maksymalna prędkość pl-PL Podczas instalowania pojemnika dachowego należy postępować dokładnie według instrukcji. UWAGA • Proszę przeczytać instrukcje bezpie- czeństwa zamieszczone na końcu niniejszej instrukcji. Nie wolno nigdy przekraczać maksymalnej Numer klucza dopuszczalnej prędkości z zamontowanym pojemnikiem dachowym.
Page 19
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 Krawędź pojemnika dachowego Przypadkowe zamknięcie pl-PL Należy zachować ostrożność podczas jazdy Unikać chwytania krawędzi pojemnika Należy zawsze zachować ostrożność, gdy przy silnym wietrze, ponieważ może on dachowego, ponieważ może to spowodować pokrywa jest otwarta, ponieważ może się...
Page 20
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 Mycie samochodu pl-PL Nigdy nie należy parkować na miejscach Nie używać pasów do zamykania pokrywy Podczas mycia samochodu w myjni parkingowych z przezroczystym zadaszeniem, lub mocowania pojemnika dachowego do automatycznej należy zawsze zdemontować gdy pojemnik dachowy jest zamontowany.
Page 21
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 Instalacja Procedura instalacji pl-PL Wymagane wymiary poprzeczek dachowych Nie wolno przechowywać w pojemniku dachowym następujących rzeczy: Wymiary pojemnika dachowego a) Odblokować pojemnik dachowy kluczem Miejsce instalacji b) Nacisnąć przycisk, jak pokazano na • Zwierzęta domowe ilustracji •...
Page 22
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 można otworzyć klapę przestrzeni bagażowej, pl-PL pojemnik dachowy jest zamontowany równolegle do kierunkiem ruchu. Poluzować 4 obejmy, obracając je w kierunku Sprawdzić, czy obejmy blokujące są w przeciwnym do ruchu wskazówek zegara prawidłowym położeniu, a poprzeczki dachowe między obejmami blokującymi.
Page 23
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 pl-PL a) Zamknąć pokrywę pojemnika dachowego Sprawdzić, czy obejmy są zamocowane do b) Prawidłowo zablokować pojemnik dachowy, poprzeczek dachowych, jak pokazano na sprawdzając, czy były słyszalne 3 kliknięcia. ilustracji. Gdy pokrywa jest zamknięta prawidłowo, przycisk otwierania jest w pierwotnym położeniu...
Page 24
POJEMNIK DACHOWY, TRAVEL ACTIVE 500 Informacje UWAGA pl-PL Ze względów bezpieczeństwa nie należy UWAGA przekraczać prędkości 130 km/h. Regularnie sprawdzać zamocowanie Dostosować prędkość do przewożonego bagażnika na dachu i pojemnika ładunku i obowiązujących ograniczeń dachowego na bagażniku. prędkości. Należy pamiętać, że podczas jazdy z zamontowanym pojemnikiem dachowym może występować...
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 Введение Поставляемые детали и части Максимальная скорость ru-RU Строго следуйте инструкциям по установке бокса для крыши. ВНИМАНИЕ • Прочитайте указания по технике безопасности в конце данного руководства. Номер ключа Никогда не превышайте максимально допустимую скорость при установленном...
Page 26
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 Случайное закрытие Обод бокса для крыши ru-RU Будьте осторожны при движении в Не держитесь за край бокса для крыши, так ветренную погоду, так как это может как это может привести к его повреждению. Всегда будьте осторожны, когда крышка...
Page 27
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 Мойка автомобиля ru-RU Никогда не паркуйте автомобиль под Никогда не используйте ремни, чтобы Всегда снимайте бокс для крыши при мойке прозрачными навесами, когда установлен закрыть крышку или зафиксировать бокс автомобиля в автоматической мойке. бокс для крыши.
Page 28
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 Установка Процесс установки ru-RU Требуемые размеры рейлинга на крыше Никогда не храните в боксе для крыши следующее: Размеры бокса для крыши a, Отоприте бокс для крыши ключом Расположение для установки b, Нажмите на кнопку, как показано на...
Page 29
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 Дверь багажного отделения может быть ru-RU открыта Бокс для крыши установлен параллельно с направлением движения Освободите 4 зажима против часовой Убедитесь, что фиксирующие зажимы на стрелки месте, а рейлинги на крыше находятся между фиксирующими зажимами.
Page 30
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 ru-RU Убедитесь, что зажимы удерживают a, Закройте крышку бокса для крыши рейлинги для крыши, как показано на b, Для того, чтобы быть уверенным, что рисунке. крышка закрыта плотно, она должна щелкнуть 3 раза. Если крышка закрыта...
Page 31
БОКС ДЛЯ КРЫШИ, TRAVEL ACTIVE 500 Информация ВНИМАНИЕ ru-RU По соображениям безопасности ВНИМАНИЕ автомобиль не должен двигаться со скоростью, превышающей максимально Регулярно проверяйте, что грузовые допустимую скорость 130 км/ч. дуги прочно смонтированы на крыше и что бокс для крыши прочно смонтирован...
Page 32
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 Giriş Dahil olan parçalar Maksimum hız tr-TR Tavan çantasının kurulumu sırasında, talimatları dikkatle izleyin. DIKKAT • Kılavuzun sonunda verilen güvenlik talimatlarını okuyun. Anahtar numarası Tavan çantası takılı durumdayken azami hız sınırını asla aşmayın. Maksimum hız sınırı...
Page 33
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 Tavan çantası çerçevesi Kazara kapanma tr-TR Direksiyon kabiliyetini etkileyebileceğinden, Zarar verebileceğinden, tavan çantası Kazara kapanarak yaralanmalara neden aracı rüzgarlı havalarda kullanırken dikkatli olun. çerçevesini tutmaktan kaçının. olabileceğinden, kapak açıkken her zaman dikkatli olun. Park etme Trafik tehlikesi Rüzgar etkisi...
Page 34
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 Araç yıkama tr-TR Kapağı kapatmak veya tavan çantasını araca Tavan çantası takılı durumdayken, asla şeffaf Otomatik araç yıkama işlemlerinde, aracın sabitlemek için asla kayış kullanmayın. çatılı park yerlerinin altına park etmeyin. tavan çantasını mutlaka çıkarın.
Page 35
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 Kurulum Kurulum işlemi tr-TR Gerekli port bagaj boyutları Tavan çantasında aşağıdaki cisimleri asla Tavan çantası boyutları saklamayın: Kurulum yerleşimi a, Tavan çantasının kilidini anahtarla açın b, Düğmeye resimde gösterilen şekilde basın • Evcil hayvanlar D Min.* D Maks.* G iç*...
Page 36
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 Bagaj bölmesinin kapısı açılabilmektedir tr-TR Tavan çantası, aracın seyir yönüne paralel konumdadır 4 kelepçeyi, saatin aksi yönde gevşetin Kilitleme kelepçelerinin yerinde ve port bagajların kilitleme kelepçelerinin arasında Yardım alarak, tavan çantasını tavana olmasına dikkat edin.
Page 37
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 tr-TR Kelepçelerin port bagajları resimde gösterilen a, Tavan çantasının kapağını kapatın şekilde tuttuğundan emin olun. b, Kapağın düzgün şekilde kilitlenmesi için, 3 kez tıklama sesi duyduğunuzdan emin olun. Kapak düzgün şekilde kapatıldığında, açma düğmesi orijinal pozisyonunda olur Yükü...
Page 38
TAVAN ÇANTASI, TRAVEL ACTIVE 500 Bilgiler DIKKAT tr-TR Güvenlik nedeniyle araç maksimum DIKKAT 130 km/saatten daha hızlı sürülmemelidir. Yük taşıyıcıların tavana ve tavan çantasının Hızı taşınan yüke ve geçerli hız yük taşıyıcılarına sabitlenmiş olduğunu düzenlemelerine göre ayarlayın. düzenli aralıklarla kontrol edin.
Need help?
Do you have a question about the TRAVEL ACTIVE 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers