Download Print this page
Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User Manual
Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User Manual

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User Manual

Roof box
Hide thumbs Also See for TRAVEL ACTIVE 500:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ACCESSORIES USER GUIDE
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500

Advertisement

loading

Summary of Contents for Volvo TRAVEL ACTIVE 500

  • Page 1 ACCESSORIES USER GUIDE ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500...
  • Page 2 en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. de-DE - Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen technischen Daten, Konstruktionsdaten und Abbildungen sind nicht bindend. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 3 - Coffre de toit, Travel Active 500 ....... . .
  • Page 4: Parts Included

    ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Introduction Parts included Maximum speed en-GB Follow the instructions carefully when installing the roof box. NOTE • Read the safety instructions at the end of the manual. Key number Never exceed the maximum speed limit when the roof box is installed.
  • Page 5 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Roof box rim Accidental close en-GB Be careful when driving in wind as it can affect Avoid holding on the roof box rim as it may Always be careful when the lid is open as it the ability to steer.
  • Page 6 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Car wash en-GB Never use straps to close the lid or to fix the roof box on the vehicle. Never park under transparent roofed parking Always remove the roof box when washing spots when the roof box is installed.
  • Page 7: Installation

    ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Installation Installation process en-GB Required roof rack dimensions Never store any of the following in the roof Roof box dimensions box: Installation placement a, Unlock the roof box with the key • Pets D Min*...
  • Page 8 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 The luggage compartment door can be en-GB opened The roof box is paralell to the direction of travel Loosen the 4 clamps counterclockwise Make sure that the locking clamps are in place, and the roof racks are between the With help, carefully place the roof box on the locking clamps.
  • Page 9 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 en-GB Make sure that the clamps holds the roof a, Close the roof box lid racks as illustrated. b, To lock the lid properly, make sure that it clicks 3 times. If the lid is closed properly, the...
  • Page 10 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Information NOTE en-GB For safety reasons the car must not be NOTE driven faster than a maximum of 130 km/h. Regularly check that the load carriers are Adjust speed according to the transported secure on the roof and that the roof box is load and applicable speed regulations.
  • Page 11: Mitgelieferte Teile

    DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Einleitung Mitgelieferte Teile Höchstgeschwindigkeit de-DE Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zur Montage der Dachbox. ACHTUNG • Lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende der Anleitung. Schlüsselnummer Die zulässige Höchstgeschwindigkeit niemals überschreiten, wenn die Dachbox montiert ist. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 130 km/h.
  • Page 12 DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Dachboxrand Unbeabsichtigtes Schließen de-DE Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei Wind fahren, Vermeiden Sie es, sich am Rand der Dachbox Seien Sie immer vorsichtig, wenn der Deckel da dies die Lenkfähigkeit beeinträchtigen kann. festzuhalten, da dieser dadurch beschädigt geöffnet ist, da er sich versehentlich schließen...
  • Page 13 DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Waschanlagen de-DE Niemals Gurte benutzen, um den Deckel zu Nie unter durchsichtig überdachten Parkplätzen Vor dem Befahren einer automatischen schließen oder die Dachbox auf dem Fahrzeug parken, wenn die Dachbox montiert ist. Waschanlage ist die Dachbox vom Fahrzeug zu befestigen.
  • Page 14: Einbau

    DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Einbau Installationsvorgang de-DE Erforderliche Abmessungen der Dachträger Legen Sie niemals folgende Dinge in die Dachbox: Abmessungen der Dachbox a, Dachbox mit dem Schlüssel entriegeln Installationsanordnung b,Taste wie abgebildet drücken • Haustiere c, Deckel der Dachbox öffnen •...
  • Page 15 DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Die Kofferraumklappe geöffnet werden kann de-DE Die Dachbox parallel zur Fahrtrichtung montiert ist Die 4 Klemmen gegen den Uhrzeigersinn lösen Sicherstellen, dass die Verriegelungsklammern vorhanden sind und sich die Dachträger Die Dachbox vorsichtig mit einem Helfer auf zwischen den Verriegelungsklammern befinden.
  • Page 16 DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 de-DE a, Deckel der Dachbox schließen Sicherstellen, dass die Klemmen mit den b, Beim Verriegeln des Deckels darauf achten, Dachträgern verbunden sind, siehe Abbildung. dass er dreimal einrastet. Wenn der Deckel richtig geschlossen ist, befindet sich die Öffnungstaste in der ursprünglichen Position...
  • Page 17 DACHBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Auskünfte ACHTUNG de-DE Aus Sicherheitsgründen sollte die ACHTUNG Höchstgeschwindigkeit 130 km/h nicht überschreiten. Die Befestigung der Lastenträger auf dem Dach und der Dachbox auf den Die Geschwindigkeit muss an die Lastenträgern ist regelmäßig zu prüfen. transportierte Ladung und die geltenden Geschwindigkeitsvorschriften angepasst werden.
  • Page 18: Pièces Incluses

    COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 Introduction Pièces incluses Vitesse maximale fr-FR Suivez scrupuleusement les instructions de montage du coffre de toit. NOTE • Lisez les consignes de sécurité qui se trouvent à la fin du manuel. Numéro de clé...
  • Page 19 COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 Baguette de coffre de toit Fermeture accidentelle fr-FR Soyez prudent lorsque vous conduisez dans le Évitez de vous tenir au rebord de la baguette du Soyez toujours prudent lorsque le coffre est vent car cela peut affecter la capacité à diriger coffre de toit car cela pourrait l'endommager.
  • Page 20 COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 Lavage de voiture fr-FR N'utilisez jamais de sangles pour fermer le coffre Ne vous garez jamais sous des places de Retirez toujours le coffre de toit lorsque vous ou pour fixer le coffre de toit sur le véhicule.
  • Page 21 COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 Pose Processus d'installation fr-FR Dimensions de barres de toit requises Ne stockez jamais les éléments suivants dans Dimensions du coffre de toit le coffre de toit : Emplacement d'installation a, Déverrouiller le coffre de toit avec la clé...
  • Page 22 COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 La porte du compartiment à bagages peut être fr-FR ouverte Le coffre de toit est parallèle au sens de la direction Desserrez les 4 attaches dans le sens inverse Assurez-vous que les attaches de verrouillage...
  • Page 23 COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 fr-FR a, Fermez le couvercle du coffre de toit Assurez-vous que les attaches maintiennent b, Pour verrouiller correctement le couvercle, les barres de toit comme illustré. assurez-vous qu'il s'enclenche 3 fois. Si le couvercle est correctement fermé, le bouton...
  • Page 24 COFFRE DE TOIT, TRAVEL ACTIVE 500 Informations NOTE fr-FR Pour des raisons de sécurité, la vitesse de NOTE la voiture ne doit pas dépasser 130 km/h. Vérifiez régulièrement que les barres sont Adaptez la vitesse en fonction de la charge bien fixées au toit et que le coffre de toit...
  • Page 25: Meegeleverde Onderdelen

    DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Inleiding Meegeleverde onderdelen Maximale snelheid nl-NL Volg nauwkeurig de instructies voor montage van de dakbox. • Lees de veiligheidsinstructies aan het einde van de handleiding. Sleutelnummer Overschrijd nooit de maximale snelheidslimiet als de dakbox is gemonteerd. De maximale snelheidslimiet is 130 km/h.
  • Page 26 DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Rand van dakbox Per ongeluk sluiten nl-NL Rijd voorzichtig als het waait. Dit kan namelijk Houd u niet aan de rand van de dakbox vast, Wees altijd voorzichtig als het deksel open de bestuurbaarheid beïnvloeden. aangezien deze hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 27 DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Auto wassen nl-NL Gebruik nooit banden om het deksel te sluiten Parkeer nooit op parkeerplekken met een Verwijder de dakbox altijd als u de auto in een of de dakbox op de auto vast te zetten.
  • Page 28 DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Monteren Montageproces nl-NL Vereiste afmetingen dakrails Gebruik de dakbox nooit voor het volgende: Afmetingen dakbox Montageplek a, Ontgrendel de dakbox met de sleutel • Huisdieren b, Druk op de knop, zie afbeelding • Scherpe voorwerpen D Min.* D Max.*...
  • Page 29 DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 De bagageklep geopend kan worden nl-NL De dakbox parallel aan de rijrichting gemonteerd is Draai de 4 klemmen linksom los Zorg ervoor dat de vergrendelingsklemmen op hun plek zitten en dat de dakrails tussen de Plaats de dakbox met een ander persoon op het vergrendelingsklemmen zitten.
  • Page 30 DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 nl-NL Zorg ervoor dat de klemmen de dakrails a, Sluit het deksel van de dakbox vasthouden zoals afgebeeld. b, Om het deksel goed te vergrendelen moet het 3 keer klikken. Als het deksel goed gesloten is, staat de openingsknop in de...
  • Page 31 DAKBOX, TRAVEL ACTIVE 500 Gegevens nl-NL Om veiligheidsredenen mag er met de auto max. 130 km/u worden gereden. Controleer regelmatig of de lastbogen De snelheid moet aan de vervoerde lading goed op het dak bevestigd zijn en of de en de geldende snelheidsregels worden dakbox goed op de lastbogen bevestigd is.
  • Page 32 32140722 2022-11. © Copyright - Volvo Car Corporation...