Page 1
HLADILNA VITRINA KÜHLVITRINE SHOWCASE GZ-256A Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Page 2
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup izdelka iz naše široke serije gospodinjskih aparatov. Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite cela navodila za uporabo. Navodila shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Če daste napravo drugi osebi, ji morate dati tudi navodila za uporabo.
Page 3
Napravo lahko uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom odgovorne osebe, oziroma so bile seznanjene s pravilno in varno uporabo aparata in možnimi tveganji pri uporabi aparata. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec, serviser ali enako usposobljena oseba.
Izdelek je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu in temu podobnih prostorih: – čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; – na kmetijah, za stranke hotelov, motelov in drugih namestitvenih objektov; – v nastanitvenih objektih z zajtrkom; – za catering in podobno nekomercialno uporabo. OPOZORILO: Ko nameščate aparat na mesto, pazite, da se napajalni kabel ne zagozdi ali poškoduje.
VARNOSTNA NAVODILA Pred prvo uporabo pozorno preberite varnostna navodila. Vse informacije na teh straneh so namenjene zaščiti uporabnika. Z neupoštevanjem varnostnih navodil ogrožate svoje zdravje in življenje. NEVARNOST! Nepravilno ravnanje z aparatom povzroči smrt ali resne poškodbe. SVARILO! Nepravilno ravnanje z aparatom lahko privede do smrti ali resnih poškodb. OPOZORILO! Nepravilno ravnanje z aparatom lahko privede do lažjih ali srednje težkih poškodb.
Page 6
NEVARNOST! 1. Naprave ne priključujte na električno omrežje, če so vidne poškodbe same naprave, napajalnega kabla ali vtiča. 2. Nikoli ne popravljajte aparata sami. Če aparat ne deluje pravilno, se obrnite na prodajalca, kjer ste ga kupili. Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Page 7
6. NEVARNOST EKSPLOZIJE! V aparatu ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke z aerosoli in vnetljivim plinom. Lahko pride do eksplozije. 7. Po razpakiranju naprave shranjujte embalažni material (polietilenske vrečke, kose stiropora itd.) izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. NEVARNOST ZADUŠITVE! NEVARNOST POŠKODBE! 8.
Page 8
20. Naprave ne priključujte na vtičnico za varčevanje z energijo (npr. Save Plug) ali na naprave, ki pretvorijo enosmerni tok (DC) v izmenični (AC), kot so npr. sončni sistemi ali napajanje na krovu plovil. 21. Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti aparata, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec hladilne vitrine.
Page 9
OPOMBE 1. Če želite aparat premestiti, ga primite za podstavek in ga previdno dvignite. Aparat držite pokonci. 2. Naprave ne nagibajte za več kot 45°. 3. Če napravo prevažate v vodoravnem položaju, lahko olje iz kompresorja uhaja v hladilni krog. 4.
KLIMATSKI RAZRED Informacije o klimatskem razredu naprave najdete v poglavju TEHNIČNI PODATKI. Napravo lahko uporabljate v prostorih z ustrezno temperaturo v prostoru, kot je opisano spodaj (EN ISO 23953- KLIMATSKI VSEBNOST TEMPERATURA RELATIVNA RAZRED VODNE PARE V VLAŽNE ŽARNICE ZRAČNA ROSIŠČE V °C TESTNEGA SUHEM ZRAKU V...
Zračenje Za pravilno prezračevanje naprave je potrebno upoštevati minimalne razdalje. min. 50 mm A. Hrbtna stran aparata stena min. 10 mm B. Desna/leva stran aparata pohištvo / stena Sprememba smeri odpiranja vrat OPOZORILO! Preden spremenite smer odpiranja vrat, izklopite aparat in ga izključite iz električnega omrežja.
Page 12
DELOVANJE NAPRAVE OPOZORILO! Če želite napravo izklopiti iz električnega omrežja, morate izklopiti napajalni kabel ali uporabiti odklopno napravo. Pred prvo uporabo 1. Odvijte embalažni material. 2. Aparat temeljito očistite. Pri čiščenju notranjosti naprave bodite še posebej previdni (glejte poglavje ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE). 3.
Nastavitev temperature Začetne nastavitve: Napravo priključite na električno omrežje in zavrtite gumb za izbiro temperature v smeri urinega kazalca. Slika (nazorna): Možne so nekatere prilagoditve OPOZORILO! TERMOSTAT NADZIRA SAMO DELOVANJE KOMPRESORJA! Aparat izključite iz omrežja tako, da izvlečete vtič napajalnega kabla iz vtičnice. Vklop/izklop osvetlitve Vrtljiv gumb za nastavitev termostata Najnižja nastavitev (najnižje hlajenje)
Koristni nasveti / varčevanje z energijo Napravo postavite na suho in dobro prezračeno mesto. Napravo namestite na primerno mesto na zadostni razdalji od toplotnih virov in virov hlajenja. Zaščitite aparat pred neposredno sončno svetlobo. Ne dajajte v aparat preveč živil, med živili naj bo dovolj prostora. Čim manj odpirajte vrata, še posebej v toplem in vlažnem vremenu.
Page 15
Čistilno sredstvo: Ne uporabljajte grobih, abrazivnih ali agresivnih čistilnih sredstev. Ne uporabljajte topil. Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev! Ne uporabljajte organskih čistilnih sredstev! Ne uporabljajte eteričnih olj. Ta navodila veljajo za vse površine naprave. Čiščenje zunanje površine aparata: 1. Uporabljajte vlažno krpo in blago alkalno čistilo. Trdovratne madeže odstranite s primernim čistilnim sredstvom.
1. Naprava je opremljena s sistemom za samodejno odtaljevanje. 2. Voda odteka na hrbtno stran naprave. 3. Voda se nabira v posodi pod kompresorjem, iz katere nato izhlapeva. 4. Odtok vode ne sme biti blokiran. 5. Previdno očistite odtočno odprtino s čistilom za cevi. Menjava žarnice OPOZORILO! Žarnico v tej napravi sme zamenjati samo usposobljen strokovnjak! 1.
ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Pred čiščenjem vedno najprej aparat izključite iz električnega omrežja. Vsa dela, ki niso navedena v tem priročniku, lahko opravlja le usposobljen strokovnjak. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV APARAT NE DELUJE. 1. Vtič napajalnega kabla naprave ni v vtičnici. 1.
Page 18
NEOBIČAJNI ZVOKI. 1. Naprava ne stoji na ravni, suhi in trdni 1. Uravnotežite aparat. podlagi. 2. Premaknite aparat. Poravnajte steklenice. 2. Naprava se dotika stene ali nekega 3. Odstranite te predmete. predmeta. Steklenice v napravi so v neprimernem položaju. 3. Neki predmeti so padli za aparat. Če naprava kaže napako, ki ni navedena v zgornji tabeli, ali če ste preverili vse možnosti, navedene v zgornji tabeli, a težava še vedno traja, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili napravo.
Page 19
IZLOČITEV APARATA IZ UPORABE Če aparata dalj časa ne boste uporabljali: 1. Izključite aparat iz omrežja. Če želite napravo izklopiti iz električnega omrežja, morate izklopiti napajalni kabel ali uporabiti odklopno napravo. 2. Vzemite iz aparata vse steklenice. 3. Notranjost naprave osušite s krpo in pustite vrata odprta nekaj dni. Če odhajate na daljši dopust ali potovanje (trajajoče 14 do 21 dni): 1.
TEHNIČNI PODATKI Informacijski list izdelka DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2018 glede označevanja hladilnih aparatov z neposredno prodajno funkcijo z energijskimi nalepkami ime dobavitelja ali blagovna znamka Guzzanti Naslov dobavitelja: - Identifikacijska oznaka modela: GZ-256A Uporaba: Prikaz in prodaja Vrsta hladilnega aparata z neposredno prodajno funkcijo: Naprave za hlajenje pijač...
Page 21
RAVNANJE Z ODPADKI 1. Napravo zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo in glede na eksplozivne pline. Hladilni sistemi in izolacija hladilnikov in zamrzovalnikov vsebujejo hladilna sredstva in pline, ki jih je treba pravilno skladiščiti in odstraniti. Pazite, da ne poškodujete reber in cevi hladilnega sistema. Če hladilno sredstvo uhaja, obstaja nevarnost POŽARA! 2.
Page 22
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
Page 24
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns bei Ihnen für den Einkauf eines Produktes aus unserem breiten Angebot an Haushaltsgeräten. Lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Gebrauchsanleitung beizufügen.
Page 25
Personen (einschließlich Kindern) mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortet, befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung dieses Gerätes vertraut sind und eventuelle damit verbundene Risiken verstehen.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in einer ähnlichen Umgebung bestimmt: – in Küchen für Angestellte in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – auf Farmen und für Kunden von Hotels, Motels und anderen Übernachtungseinrichtungen; – in Unterkunftseinrichtungen, in denen Frühstück serviert wird; –...
Page 27
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Alle in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen dienen dem Schutz des Benutzers. Das Ignorieren von den Sicherheitshinweisen gefährdet Ihre Gesundheit und Ihr Leben. GEFAHR! Dieses Wort weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie ignoriert wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Page 28
GEFAHR! 1. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, wenn das Gerät selbst, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbar beschädigt sind. 2. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit eigenen Kräften zu reparieren. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei den Sie das Gerät gekauft haben.
Page 29
6. EXPLOSIONSGEFAHR! Im Gerät dürfen keine explosiven Stoffe oder Sprays, die brennbare Treibmittel enthalten, aufbewahrt werden. Es besteht Risiko einer Explosion. 7. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) nach dem Auspacken des Gerätes außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. ERSTICKGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 8.
Page 30
20. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Energiesparsteckdose (z.B. Save Plug) oder an Geräte an, die Gleichstrom (DC) in Wechselstrom (AC) umwandeln, z.B. Solaranlagen oder Stromversorgungssysteme auf einem Schiff. 21. Verwenden Sie im Kühlraum keine Elektrogeräte, die vom Hersteller der Kühlvitrine nicht empfohlen wurden.
Page 31
2. Berühren Sie extrem kalte Oberflächen nicht mit nassen oder feuchten Händen, da dies dazu führen kann, dass die Haut an diesen Oberflächen anfriert. ANMERKUNG 1. Wenn Sie das Gerät umstellen wollen, fassen Sie die Basis an und heben Sie das Gerät vorsichtig an. Halten Sie das Gerät aufrecht. 2.
KLIMATISCHE KLASSE Die Informationen zur klimatischen Klasse Ihres Gerätes finden Sie im Kapitel TECHNISCHE DATEN. Ihr Gerät kann in Räumen mit der entsprechenden Zimmertemperatur betrieben werden, wie unten beschrieben (EN ISO 23953-2). WASSERDAMPF- KLIMATISCHE FEUCHTE RELATIVE GEHALT IN KLASSE DES TEMPRATUR DER LUFTFEUCHTIG- TAUPUNKT IN °C...
Belüftung Für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes muss der erforderliche Mindestabstand eingehalten werden. min. 50 mm A. Rückseite des Gerätes Wand min. 10 mm B. Rechte/linke Geräteseite Möbel/Wand Änderung der Türöffnungsrichtung WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Änderung der Türöffnungsrichtung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
BETRIEB DES GERÄTES WARNUNG! Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen oder eine Trennvorrichtung verwenden. Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. 2. Reinigen Sie das Gerät gründlich. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG).
Page 35
Temperatureinstellung Grundeinstellung: Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und drehen Sie den Temperaturwähler im Uhrzeigersinn. Abbildung (illustrativ): Bestimmte Abweichungen sind möglich WARNUNG! DER THERMOSTAT STEUERT NUR DEN BETRIEB DES KOMPRESSORS! Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen.
Nützliche Tipps / Energieersparung Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Stellen Sie das Gerät in einer geeigneten Position und mit ausreichendem Abstand zu Wärme- und Kältequellen auf. Schützen Sie das Gerät vor direkten Sonnenstrahlen. Überfüllen Sie das Gerät nicht, lassen Sie für die Lebensmittel genügend Platz.
Reinigungsmittel: Verwenden Sie keine harten, abrasiven oder aggressiven Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel! Verwenden Sie keine organischen Reinigungsmittel! Verwenden Sie keine ätherischen Öle. Diese Hinweise gelten für alle Oberflächen Ihres Gerätes. Reinigung der Geräteaußenfläche: 1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes, nicht saures Reinigungsmittel. Hartnäckige Flecken können mit einem geeigneten Reinigungsmittel entfernt werden.
Page 38
1. Das Gerät ist mit einem automatischen Abtausystem ausgestattet. 2. Das Wasser läuft zur Rückseite des Gerätes ab. 3. Das Wasser sammelt sich in einem Gefäß unter dem Kompressor und verdunstet aus diesem Gefäß. 4. Der Wasserablauf darf nicht verstopft sein. 5.
FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Fehlerbehebung vom Stromnetz. Alle Arbeiten, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT. 1. Der Netzstecker des Netzkabels ist in die 1.
Page 40
UNGEWÖHNLICHER LÄRM. 1. Das Gerät befindet sich nicht auf einem 1. Richten Sie das Gerät aus. ebenen, trockenen und festen Fußboden. 2. Verschieben Sie das Gerät. Ordnen Sie die 2. Das Gerät berührt eine Wand oder einen Flaschen neu an. Gegenstand.
Page 41
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTES Vor einer längeren Betriebspause: 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen oder eine Trennvorrichtung verwenden. 2. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät heraus. 3.
TECHNISCHE DATEN Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2018 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten mit Direktverkaufsfunktion Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Guzzanti Anschrift des Lieferanten: - Modellkennung: GZ-256A Verwendung: Präsentation und Verkauf Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion: Getränkekühler Code der Kühlmöbelfamilie gemäß...
Page 43
ABFALLENTSORGUNG 1. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden Rechtsvorschriften und mit Berücksichtigung der explosiven Gase. Kühl- und Gefriersysteme sowie Isolierungen enthalten Kältemittel und Gase, die Ordnungsgemäß gelagert und entsorgt werden müssen. Es besteht BRANDGEFAHR, wenn das Kältemittel austritt! 2. Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Page 44
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 46
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
Page 47
The instructions concerning persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge and children playing with the appliance are not required. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
– bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in.
SAFETY INFORMATION Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. DANGER! Indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in death or serious injury.
Page 50
DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you purchased the appliance at.
Page 51
6. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays, which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can explode there. 7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 8.
Page 52
22. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator. 23. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance. 24. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water/rain;...
Page 53
NOTICE 1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 2. Do not tilt the appliance more than 450. 3. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from the compressor into the refrigerant circuit.
CLIMATIC CLASSES Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below (EN ISO 23953-2). WATER CLIMATIC CLASS WET BULB RELATIVE VAPOUR IN DRY OF TEST ROOM TEMPERATURE °C HUMIDITY %...
Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. min. 50 mm A. Back wall min. 10 mm B. Right / left any piece of furniture / wall Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Unplug the appliance before you change the hinge position.
OPERATION WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. Before initial operation 1. Remove all packaging materials. 2. Clean the appliance thoroughly. Be very careful especially inside the appliance (look at chapter CLEANING AND MAINTENANCE).
Setting of the temperature Initial operation: Plug in the appliance and turn the rotary knob clockwise. Fig. similar: modifications are possible WARNING! THE THERMOSTAT CONTROLS THE COMPRESSOR ONLY. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. Light on/off Rotary knob Lowest setting (warmest cooling temperature) Highest setting (coldest cooling temperature)
Helpful hints/energy saving Install the appliance in a dry and well-ventilated place. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. Protect the appliance from direct sunlight. Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance. Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid.
Detergent: Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! Do not use essential oils! These instructions are valid for all surfaces of your appliance. External cleaning: 1.
1. The appliance is equipped with an automatic defrost-system. 2. The water is drained at the back inside the appliance. 3. The water is collected in a container underneath the compressor. The water evaporates in this container. 4. The drain must not be blocked. 5.
TROUBLESHOOTING WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL. 1.
Page 62
UNUSUAL NOISE. 1. The appliance is not installed on a level, dry 1. Realign the appliance. and solid floor. 2. Readjust the appliance. Realign the bottles. 2. The appliance is in contact with a wall or 3. Remove these items. another item.
Page 63
DECOMMISSIONING If the appliance is not udes for a longer priod of time: 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. Remove all food stored in the appliance. 3.
TECHNICAL DATA Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2018 with regard to energy labelling of refrigerating appliances with a direct sales function Supplier's name or trade mark: Guzzanti Supplier's address: - Model identifier: GZ-256A Use: Display and sale Type of refrigerating appliance with a direct sales function:...
WASTE MANAGEMENT 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD! 2.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-256A and is the answer not in the manual?
Questions and answers