aerauliqa QB100 Installation Manual

aerauliqa QB100 Installation Manual

Axial fan
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Características Técnicas
  • Conformidad con las Normas
  • Technische Merkmale
  • Технические Характеристики
  • Соответствие Стандартам
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Disposal and Recycling
  • Eliminación y Reciclaje
  • Утилизация И Переработка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Manuale istruzioni
QB - Aspiratore assiale
Introduzione
QB (fig.1) è un aspiratore assiale progettato per garantire il ricambio dell'aria in ambienti
di piccole dimensioni quali stanze da bagno e toilette.
Adatto per l'espulsione dell'aria direttamente verso l'esterno o in presenza di brevi
canalizzazioni lineari (inferiore a 1,5 m).
Installabile a parete o soffitto.
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da
personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente
libretto.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Ventola aerodinamica ad alta efficienza, con pale a "winglet", cioè provviste di alette di estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento.
• Motore monofase ad induzione con protezione termica.
• Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra.
• Tensione di alimentazione 220-240V~ 50/60Hz.
• IPX4 installazione a parete / IPX2 installazione a soffitto.
Portata
Pressione statica
Modello
m
/h max
Pa max
3
QB100
72
26
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
• Dopo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti
dell'imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• Non toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• L'apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc.
• In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale
qualificato. In caso di riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L'impianto elettrico a cui e' collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti.
• Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L' apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria
calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un proprio condotto specifico.
• Temperatura di funzionamento: da 0°C fino a +50°C.
• L'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o
esplosive.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• Non immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
• Spegnere l'interruttore generale dell'impianto ogni qual volta si rilevi un'anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
• Per l'installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che
consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm).
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque
da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l'ottimale passaggio dell'aria.
• Assicurare un adeguato rientro dell'aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, al fine di garantire il corretto funzionamento
Consumo
Pressione sonora
W max
dB(A) @3m
8
26
Fig. 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QB100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aerauliqa QB100

  • Page 1 Pa max W max dB(A) @3m QB100 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. • Dopo aver rimosso il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Page 2 dell’apparecchio. • Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a “camera stagna”), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
  • Page 3: Technical Specifications

    /h max Pa max W max QB100 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • The device should not be used for applications other than those specified in this manual. • After removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities.
  • Page 4: Standard Conformity

    VERSIONS STANDARD The fan is operated using a separate ON/OFF switch or via a light switch (fig. 11A). WITH TIMER (over-run ) The fan is provided with a timer circuit which is adjustable from aprox. 1 minute to 25 minutes via trimmer (fig. 12B). Operation: connected according to the diagram in figure 12A, after the light is switched on, the fan activates with a delay of max 1.5 seconds.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    /h max Pa max W max QB100 PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • L’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel. • Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu’il soit intact; en cas de doute, adressez-vous à un personnel qualifié. Ne laissez pas les emballages à...
  • Page 6 “chambre étanche”), il est indispensable d’assurer une entrée d’air adéquate, afin de garantir une bonne combustion et le fonctionnement correct de ces appareils. • Installer l’appareil de sorte que la turbine n’entre pas en contact, côté refoulement, avec le Doigt d’Essai (sonde de test “B” de la norme EN61032) conformément aux normes contre les accidents en vigueur.
  • Page 7: Características Técnicas

    Pa max W max dB(A) @3m QB100 PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN , USO Y MANTENIMIENTO • El aparato no debe ser utilizado en aplicaciones diferentes de aquellas indicadas sobre el presente manual. • Después de haber retirado el producto de su embalaje, asegúrese de su completa integridad y en el caso de dudas, póngase en contacto con personal cualificado.
  • Page 8: Conformidad Con Las Normas

    garantizar una buena combustión así como el correcto funcionamiento de tales aparatos. • La instalación debe ser efectuada de manera que el rotor no sea accesible, por la boca de impulsión, al contacto del Calibre de Ensayo en forma de Dedo, según las vigentes normas para la prevención de accidentes. VERSIONS BASE El aspirador se acciona a través de un interruptor separado ON/OFF o bien a través del interruptor de la luz (fig.
  • Page 9: Technische Merkmale

    /h max Pa max W max QB100 HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden. • Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbe- standteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.
  • Page 10 nicht dichten Raum), muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden, um eine gute Verbrennung und den korrekten Betrieb der Geräte zu gewährleisten. • Die Installation muß so ausgeführt werden, daß das Laufrad beim Prüffingerkontakt von der Ausblasseite her, gemäß den gelteenden Unfall- verhütungsvorschriften (Probefühler der Vorschriften EN61032 gemäss), nicht zugänglich ist.
  • Page 11: Технические Характеристики

    м 3 /ч max давление Па max Вт max dB(A) @3м QB100 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ •Устройство не должно использоваться не по назначению • После извлечения продукта из его упаковки проверьте его состояние. В случае сомнения свяжитесь с квалифицированным...
  • Page 12: Соответствие Стандартам

    • Если окружающая среда, в которой установлен продукт, также включает устройство, эксплуатирующее топливо (водонагреватель, печь и т.д., которое не является “герметичной камерой”), необходимо обеспечить соответствующий забор воздуха, хорошее сгорание и надлежащую работу этого оборудования. • Установите продукт так, чтобы рабочее колесо не было доступно со стороны выхода воздуха в соответствии с текущими правилами техники...
  • Page 13 MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES - MONTAJE Y CONEXIÓNES ELECTRICAS - MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE - МОНТАЖ И ПРОКЛАДКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ QB100= ø99 mm 4 x ø 5 mm...
  • Page 14 CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN CABLE DE TUBERÍAS UNTERPUTZ-KABEL СКРЫТЫЙ ПОДВОД КАБЕЛЯ 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 4 X 0,5 ÷ 1 mm QB100 QB100 T...
  • Page 15 CLICK MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING MAINTENANCE / NETTOYAGE - MANTENIMIENTO / LIMPIEZA WARTUNG / REINIGUNG - УХОД/ЧИСТКА...
  • Page 16: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Page 17: Утилизация И Переработка

    ENSTORGUNG UND RECYCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben.
  • Page 18 Marchio - Mark - Marque - Warenzeichen - Marca - Марка AERAULIQA b) Modello - Model - Modèle - Modellkennung - Modelo - Модель QB100, QB100T Classe SEC - SEC class - classe de SEC - SEV-Klasse - clase CEE - Удельный расход электроэнергии SEC (класс) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEV für warmen...
  • Page 19 Indirizzo Internet istruzioni di preassemblaggio/disassemblaggio - Internet address for preassembly/disassembly instructions - Adresse internet concernant les instructions de préassemblage/démontage - Internetanschrift www.aerauliqa.com für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung - Dirección de internet para las instrucciones de montaje y desmontaje - Интернет адрес...
  • Page 20 C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.it - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.

Table of Contents