Table of Contents
  • Pomembni Napotki
  • Pred Prvo Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Чищення Приладу
  • Утилізація Приладу
  • Pastrimi Dhe Mirëmbajtja
  • Žehlenie S Parou
  • Automatyczne Wyłączenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Likalnik
Glaèalo
Glaèalo
Ïåãëà
Ïðàñêà
Hekuri i rrobave
Fier de cãlcat
Steam iron
Žehlièka
¯elazko
Vasaló
Ïàðíà þòèÿ
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Udhëzime për përdorim
Manual de utilizare
Instruction manual
Návod na obsluhu
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
SIE 2400 BN
SIE 2400 RN
SIE 2400 GN
SIE 2400 VN
SI
BIH HR
SRB - MNE
MK
UA
AL
RO
GB
SK
PL
HU
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIE 2400 VN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje SIE 2400 VN

  • Page 1 Steam iron Žehlièka SIE 2400 BN ¯elazko SIE 2400 RN Vasaló SIE 2400 GN Ïàðíà þòèÿ SIE 2400 VN Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu SRB - MNE Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ Udhëzime për përdorim...
  • Page 2: Pomembni Napotki

    1. Podlaga z luknjami za paro 2. Gumb za čiščenje apnenca 3. Razpršilna odprtina 4. Luknja za polnjenje 5. Regulator za paro 6. Gumb za razpršitev 7. Gumb za super razpršitev 8. Kontrolna lučka 9. Regulator za temperaturo 10.Kontrolna lučka avtomatskega izklopa PRIKLJUČITEV Priključite le na napetost, ki je napisana na nalepki karakteristik .
  • Page 3: Čiščenje In Vzdrževanje

    Kontrolna lučka samodejnega izklopa vas s svojim SUHO LIKANJE opozori, da se je likalnik sam izklopil. Naravnajte nastavitev pare na položaj »o« (slika 3). Da likalnik ponovno segrejete, primite likalnik ali ga Nastavite regulator za temperaturo na želeno rahlo premaknite . Kontrolna lučka samodejnega temperaturo.
  • Page 4  Nikad ne dodirujte s vrućim glačalom materijale, ODSTRANJEVANJE ODSLUŽENEGA koji su nagnjeni zapaljivosti.  Nikad ne naslanjajte glačalo na priključni kabel. IZDELKA  Ne upotrebljavate glačalo, ako je kabel istrošen.  Glačalo ne uranjajte u vodu, niti bilo koju drugu na izdelku ali njegovi embalaži označuje, Simbol tekućinu.
  • Page 5: Čišćenje I Održavanje

    Pažnja! UKLANJANJE GUBA U OKOMITOM POLOŽAJU  Zbog vaše sigurnosti vam preporučujemo da nastavak skidate i postavljate samo kad je  Regulator temperature (9) postavite na »●●●« i glačalo potpuno hladno. pričekajte da postigne tu temperaturu.  Nakon svake uporabe skinite nastavak za zaštitu ...
  • Page 6 ••• Pamuk – tkanina: viša regulacija temperature. SRB-MNE 1. Podloga s rupama za izlaz pare SUHO PEGLANJE 2. Automatski calc-clean sistem 3. Otvor za raspršivanje Regulator pare postavite u položaj »0« (slika 3). Regulator temperature postavite na željenu 4. Otvor za punjenje temperaturu.
  • Page 7 ELEKTRONSKA ZAŠTITNA FUNKCIJA BEZBEDNOSNI ŠALTER ISKLJUČENJA (AUTO POWER OFF) Pegla je opremljena bezbednosnim prekidačem, koji Ova funkcija automatski iključuje peglu ukoliko je sprečava pregrejavanje aparata. odreĎeno vreme ne pomerite. Crvena lampica za automatsko isključenje se pali kada se pegla isključi ODSTRANJIVANJE ODSLUŽENOG usled delovanja zaštitne funkcije isključenja.
  • Page 8  Никогаш со жешка пегла да не допрувате ПЕГЛАЊЕ СО СУПЕР ПАРА материјали кои имаат наклоност кон горење.  Никогаш да не ја наслонувате пеглата на (слика 6) приклучниот кабел.  Дотерајте го регулаторот за температура на  Да не ја употребувате пеглата, ако е кабелот »max«...
  • Page 9 ОТСТРАНУВАЊЕ ИСТРОШЕН ocet nitu pak drugo sredstvo za odstranuvawe na kamenec. Izberete ПРОИЗВОД maksimalna temperatura na peglawe. Koga `oltata kontrolna sijali~ka }e se ugasi, Нашите производи се во оптимална амбалажа. isklu~ete ja peglata od {tekerot. Dr`ete ja Тоа значи дека се користат материјали љубезни peglata nad omivalnikot, pritisnete i до...
  • Page 10 витіканню води через підошву приладу. Коли ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ подібне трапляється, Ви почуєте звуковий сигнал. Встановіть необхідну температуру для прасування за допомогою перемикача АВТОМАТИЧНА СИСТЕМА температури. Перевірте ярлик одягу щодо температурних обмежень: „АНТИНАКИП”  Вбудована система антинакипу зменшує Синтетика (акрил, нейлон, поліамід, відкладення...
  • Page 11: Чищення Приладу

    Fibra sintetike – temperatura më e ulët. виникла проблема, зверніться до Центру ●● Mëndafsh – lesh: temperaturë mesatare. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на ●●● Pambuk – pëlhurë: temperatura më e lartë гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 12: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    Mbajeni hekurin mbi lavaman, shtypni butonin HEKUROSJE ME MAKSIMUMIN E »SELF- CLEAN(2) « e mbajeni të shtypur atë dhe AVULLIT (fig. 6) shkundeni hekurin ngadalë. Avulli dhe uji i vëluar do të rrjedhin nga pllaka që  Rregullatorin e temperaturës e vendosni në nxehet.
  • Page 13 ● Materiale sintetice (ex. acrili, nylon, poliamide, poliester) ●● Matase, Lana 1. Talpa ●●● Bumbac, asternuturi 2. Auto-curatare la pozitia 3. Deschidere pentru sistemul spray CALCARE USCATA 4. Capac pentru locul unde se face alimentarea cu Reglati tasta de reglare a aburilor/tasta auto-curatare la pozitia minima »...
  • Page 14  The iron must be used and rested on a stable autorizata Gorenje. surface  The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is...
  • Page 15 temperature is too low to prevent water from dripping HOW TO FILL WATER out of the soleplate.When this happens you may hear a sound. Fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup.Do not fill the tank AUTOMATIC ANTI-CALC SYSTEM beyond the MAX indication.
  • Page 16: Žehlenie S Parou

    Nastavte požadovanú teplotu žehlenia otočením there is no Customer Care Centre in your ovládače teploty na príslušnú pozíciu. Skontrolujte si country, go to your local Gorenje dealer or štítok na oblečení pre hodnotu žehlenia: contact the Service department of Gorenje ●...
  • Page 17 čistenie žehličky. Zabudovaný anti-calc systém redukuje hromadenie vodného kameňa a zaručuje predĺženie životnosti ÚDRŽBA žehličky. Ak máte problémy so žehličkou, kontaktujte Gorenje predajcu alebo najbližšie servisné stredisko ELEKTRONICKÁ BEZPEČNOSTNÁ Gorenje. FUNKCIA VYPNUTIA LIKVIDÁCIA ODPADU Elektronický bezpečnostný systém automaticky vypne žehličku, ak sa žehlička nebude hýbať...
  • Page 18 wapiennego, przez co znacznie zostaje wydłużony okres eksploatacji żelazka. Stopa żelazka z otworami na praę PRZED PIERWSZYM Czyszczenie kamiena wapiennego PRASOWANIEM Dysza spryskiwacza Zawsze zastosuj się do zaleceń producenta odzieży Otwór napełniania podanych na etykiecie ubrania. Regulator pary • Włókno szytuczne: Ustawienie niższej Przycisk wyrzutu pary temperatury.
  • Page 19: Automatyczne Wyłączenie

    BLOKADA KAPANIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Żelazko jest wyposażone w system blokady kapania, Należy unikać powstawania rysów na powierzchni za każdym razem gdy żelazko jest zbyt zimne, stopy żelazka:; nie należy prasować przez twarde automatycznie zostaje zablokowane wytwarzanie powierzchnie. Cząstki krochmalu lub środków rozpylających należy pary.
  • Page 20 A ruha benedvesítéséhez nyomja meg  Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok párszor a permetezés gombot.(5. kép) elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, GŐZFÜGGÖNY (6. kép) vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, Egy erős, koncentrált gőzfüggöny segít a gyerekek, nem beszámítható...
  • Page 21 A Amennyiben problémája van a vasalóval lépjen vasaló ismételt bekapcsolásához emelje fel a kapcsolatba a legközelebbi Gorenje márkaszervizzel. készüléket és mozgassa meg egy kicsit. A piros HULLADÉKHASZNOSÍTÁS visszajelző fény kialszik. Ha a vasalótalp hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá...
  • Page 22 валидните в рамките на ес правила за приемане и използване на стари уреди. 1. Основа НАЛИВАНЕ НА ВОДА 2. Вградено самопочистване 3. Места за прискане Напълнте резервоара за вода до ниво максимум, 4. Капак на резервора за вода като използвате дозаторната чашка. Не 5.
  • Page 23 капят капки вода. В този момент може да чуете звук. СЕРВИЗ АВТОМАТИЧНА СИСТЕМА „АНТИ- Ако имате проблем обърнете се към оторизиран сервиз на Gorenje. КАЛК” ПРИ БРАКУВАНЕ НА УРЕДА Вградаената система „ анти-калк” гарантира дълъг живот на ютията. Символът на продуката...

This manual is also suitable for:

Sie 2400 rnSie 2400 gnSie 2400 bn

Table of Contents