Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
gorenJe
USER MANUALS
SIH3200DB /
SIH3200WR /
SIH3200BKS
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIH3200DB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje SIH3200DB

  • Page 1 ■ USER MANUALS SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 2: Table Of Contents

    User manual / Steam Iron ..........................Navodila za uporabo / Parni likalnik SL ........................11 Uputstvo za korišćenje / Pegla na paru SR ........................20 Korisnički priručnik/Parno glačalo HR ........................29 Korisnički priručnik/Pegla na paru BS ........................38 Manuali i përdorimit / Hekur me avull SQ ........................47 Упатство...
  • Page 3 STEAM IRON DEAR CUSTOMER We sincerely thank you for your purchase. We believe you will find information that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never touch the surfaces of heating ironing sole plate. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! WARNING! This product does not apply to persons with reduced physical, sensory mental capabilities...
  • Page 5 WARNING! • Unfold the AC cord completely before using. • In order to prevent overriding the circuit load, please don’t use other appliances with high power at the same line. • If necessary to connect with several appliances with high power at the same line, please use the cord with 10A, otherwise the cord with less than 10A will be too heat.
  • Page 6 WARNING! • Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. • The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. PRODUCT SPECIFICATIONS Product number : Rated SIH3200 DB/WR HL-8002...
  • Page 7 IRONING MODES REMEMBER TO FILL WATER INTO IRON. WE RECOMEND DISTILLED WATER FOR BEST IRONING EFFECT! 1. Make sure iron is unplugged and the fabric select dial (J) is in the MIN position. 2. Turn dry/steam selector to ''0'' (C) . 3.
  • Page 8 SELF CLEANING FUNCTION Use the self-cleaning function once every two weeks. If the water in your area is very hard(i.e, when flakes come out of the soleplate during ironing),the self-cleaning function should be used more frequently.). 1. Make sure the appliance is unplugged, 2.
  • Page 9 CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the iron to cool down sufficiently. 1. Wipe off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. 2. If the fiber is adhered to the soleplate, use a damp cloth with vinegar to wipe off the soleplate.
  • Page 10 THANK YOU AND ENJOY IRONING WITH gorenJe ■...
  • Page 11: Navodila Za Uporabo / Parni Likalnik Sl

    NAVODILA ZA UPORABO SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 12 PARNI LIKALNIK SPOŠTOVANI KUPEC Iskreno se vam zahvaljujemo za nakup. Verjamemo, da se boste zelo kmalu sami prepričali, da se lahko resnično zanesete na naše izdelke. Da bi vam olajšali uporabo naprave, vam prilagamo ta izčrpna navodila za uporabo. Navodila vam bodo pomagala pri seznanjanju z novo napravo. Prosimo, da jih pred prvo uporabo naprave natančno preberete.
  • Page 13 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Nikoli se ne dotikajte površin grelne ali likalne plošče. Med delovanjem se bodo namreč močno segrele. Otroci naj se ne približujejo napravi. Obstaja nevarnost opeklin! OPOZORILO! Ta izdelek ni primeren za osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja (vključno z otroki, mlajšimi od 8 let), razen če so pod nadzorom odrasle osebe;...
  • Page 14 OPOZORILO! • Pred uporabo popolnoma izvlecite kabel za izmenični tok. • Da bi preprečili preobremenitev tokokroga, ne uporabljajte drugih aparatov z visoko močjo na istem vodu. • Če morate napravo povezati z drugimi aparati z visoko močjo, uporabite kabel z 10 A, saj se bo kabel z manj kot 10 A preveč...
  • Page 15 OPOZORILO! • Likalnik in kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajših od 8 let, ko je ta priključen ali se ohlaja. • Pred polnjenjem rezervoarja z vodo vtič izključite iz vtičnice. SPECIFIKACIJE IZDELKA SIH3200 DB/WR HL-8002 Številka izdelka: 220~240 V / 50 HZ Nazivna napetost/frekvenca: 3250 W Nazivna moč...
  • Page 16 NAČINI LIKANJA NE POZABITE NAPOLNITI LIKALNIKA Z VODO. ZA NAJBOLJŠI UČINEK LIKANJA PRIPOROČAMO DESTILIRANO VODO! 1. Prepričajte se, da je likalnik odklopljen in da je gumb za izbiro tkanine (J) v položaju MIN. 2. Obrnite regulator pare na ''0'' (C). 3.
  • Page 17 SAMOČISTILNA FUNKCIJA Samočistilno funkcijo uporabite enkrat na dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (npr. če med likanjem iz likalne plošče uhajajo delci), je treba samočistilno funkcijo uporabljati pogosteje. 1. Prepričajte se, da je naprava odklopljena. 2. Nastavite regulator pare (C) na stopnjo "O". 3.
  • Page 18 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, da se likalnik dovolj ohladi. 1. Likalno ploščo obrišite z vlažno krpo in neabrazivnim (tekočim) čistilom. 2. Če se vlakna prilepijo na likalno ploščo, obrišite likalno ploščo z vlažno krpo s kisom.
  • Page 19 HVALA IN VELIKO UŽITKOV PRI LIKANJU Z VAŠO NAPRAVO gorenJe...
  • Page 20 UPUTSTVA ZA KORIŠĆENJE SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 21: Uputstvo Za Korišćenje / Pegla Na Paru Sr

    PEGLA NA PARU DRAGI KUPČE Iskreno vam se zahvaljujemo na kupovini. Verujemo da ćete uskoro pronaći dovoljno informacija o tome da se zaista možete osloniti na naše proizvode. Da bi upotreba uređaja bila lakša, prilažemo ovo sveobuhvatno uputstvo za korišćenje. Uputstvo bi trebalo da vam pomogne da se upoznate sa novim uređajem.
  • Page 22 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Nikada ne dodirujte površine ploče za grejanje ili peglanje. One će se zagrejati tokom rada. Držite decu na bezbednoj udaljenosti. Postoji rizik od opekotina! UPOZORENJE! Ovaj proizvod ne smeju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući decu mlađu od 8 godina), osim ako su pod nadzorom odrasle osobe;...
  • Page 23 UPOZORENJE! • Pre upotrebe potpuno odmotajte kabl. • Da biste sprečili preopterećenje strujnog kola, nemojte koristiti druge uređaje velike snage na istom vodu. • Ako je potrebno povezati nekoliko uređaja sa visokim napajanjem na isti vod, koristite kabl od 10 A, inače će kabl sa manje od 10 A biti previše vruć.
  • Page 24 UPOZORENJE! • Peglu i kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina kada je pod naponom ili kada se hladi. • Utikač se mora izvaditi iz utičnice pre nego što se rezervoar za vodu napuni vodom. SPECIFIKACIJE PROIZVODA Broj proizvoda: SIH3200 DB/WR HL-8002 220-240 V / 50 HZ Nazivni napon/frekvencija: ::...
  • Page 25 REŽIMI PEGLANJA NE ZABORAVITE DA NASPETE VODU U PEGLU. PREPORUČUJEMO DESTILOVANU VODU ZA NAJBOLJI EFEKAT PEGLANJA! 1. Proverite da li je pegla isključena i da li je birač tkanine (J) u MIN položaju. 2. Okrenite dugme za suvo peglanje/peglanje na paru na ''0'' (C). 3.
  • Page 26 FUNKCIJA SAMOČIŠĆENJA Koristite funkciju samočišćenja jednom u dve nedelje. Ako je voda u vašem području veoma tvrda (tj. kada komadići izlaze iz ploče za peglanje tokom peglanja), češće koristite funkciju za čišćenje kamenca. 1. Proverite da li je uređaj isključen iz napajanja, 2.
  • Page 27 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pre čišćenja izvucite utikač iz utičnice i pustite da se pegla dovoljno ohladi. 1. Obrišite ploču za peglanje vlažnom krpom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje. 2. Ako se vlakna zalepe za ploču za peglanje, obrišite je vlažnom krpom sa sirćetom.
  • Page 28 HVALA VAM I UŽIVAJTE U PEGLANJU SA UREĐAJEM gorenJe...
  • Page 29 KORISNIČKI PRIRUČNICI SIH3200DB/SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 30 PARNO GLAČALO POŠTOVANI KUPCI Iskreno Vam zahvaljujemo na kupnji. Vjerujemo da ćete pronaći informacije na koje se zaista možete osloniti u našim proizvodima. Za lakše rukovanje uređajem prilažemo ove opsežne upute za uporabu. Upute bi vam trebale pomoći u upoznavanju s vašim novim uređajem.
  • Page 31 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nikada ne dodirujte površine ploče za grijanje ili glačanje. Oni će se zagrijati tijekom rada. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina! UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući djecu mlađu od 8 godina), osim ako su pod nadzorom odrasle osobe;...
  • Page 32 UPOZORENJE! • Prije uporabe potpuno rasklopite kabel za izmjeničnu struju. • Da biste spriječili premošćivanje opterećenja strujnog kruga, nemojte upotrebljavati druge uređaje velike snage na istom vodu. • Po potrebi za spajanje s nekoliko uređaja s visokom snagom na istom vodu, upotrijebite kabel od 10 A, inače će kabel s manje od 10 A biti previše vruć.
  • Page 33 UPOZORENJE! • Glačalo i kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina kad je pod naponom ili se hladi. • Prije punjenja spremnika vodom potrebno je izvući utikač iz utičnice. SPECIFIKACIJE PROIZVODA Broj proizvoda: SIH3200 DB/WR HL-8002 220~240V / 50HZ Nazivni napon/frekvencija: 3250 W Nazivna snaga...
  • Page 34 NAČINI GLAČANJA NE ZABORAVITE NAPUNITI GLAČALO VODOM. PREPORUČUJEMO DESTILIRANU VODU ZA NAJBOLJI UČINAK GLAČANJA! 1. Provjerite je li glačalo odspojeno s napajanja i je li tipka za odabir tkanine (J) u položaju MIN. 2. Okrenite prekidač za suho/parno glačanje na „0“ (C). 3.
  • Page 35 FUNKCIJA SAMOČIŠĆENJA Upotrijebite funkciju samočišćenja jednom svaka dva tjedna. Ako je voda u vašem području vrlo tvrda (tj. kada tijekom glačanja iz ploče za glačanje izlaze pahuljice), funkciju samočišćenja treba upotrebljavati češće.). 1. Provjerite je li uređaj odspojen s napajanja, 2.
  • Page 36 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja izvucite utikač iz utičnice i ostavite glačalo da se dovoljno ohladi. 1. Ploču za glačanje obrišite vlažnom krpom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje. 2. Ako se vlakna zalijepe za ploču za glačanje, obrišite ploču za glačanje vlažnom krpom s octom.
  • Page 37 HVALA VAM I UŽIVAJTE U GLAČANJU UZ gorenJe...
  • Page 38 KORISNIČKI PRIRUČNICI SIH3200DB/SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 39 PEGLA NA PARU POŠTOVANI KUPČE Iskreno vam se zahvaljujemo na kupovini. Vjerujemo da ćete pronaći informacije o tome da se zaista možete osloniti na naše proizvode. Da bismo olakšali upotrebu uređaja, prilažemo ova sveobuhvatna uputstva za upotrebu. Uputstva bi vam trebala pomoći da se upoznate sa svojim novim uređajem.
  • Page 40 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA Nikada ne dodirujte grijaće površine ili grijaću ploču pegle. One će postati vruće tokom rada. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opekotina! UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući djecu mlađu od 8 godina), osim ako su pod nadzorom odrasle osobe;...
  • Page 41 UPOZORENJE! • Odmotajte AC kabal u potpunosti prije upotrebe. • Da biste spriječili preopterećenje kola, nemojte koristiti druge uređaje velike snage na istom vodu. • Ako trebate povezati nekoliko uređaja visoke snage na istom vodu, koristite kabal sa 10A, inače će kabal sa manje od 10A biti prevruć.
  • Page 42 UPOZORENJE! • Držite peglu i kabal izvan dohvata djece mlađe od 8 godina kada je pod naponom ili kada se hladi. • Utikač se mora izvaditi iz utičnice prije nego što se rezervoar za vodu napuni vodom. SPECIFIKACIJE PROIZVODA Broj proizvoda: SIH3200 DB/WR HL-8002 220~240V / 50HZ Nazivni napon/frekvencija:...
  • Page 43 REŽIMI PEGLANJA NE ZABORAVITE NAPUNITI PEGLU VODOM. PREPORUČUJEMO DESTILOVANU VODU ZA NAJBOLJI EFEKAT PEGLANJA! 1. Pobrinite se da je pegla isključena i da je dugme za odabir tkanine (J) u MIN položaju. 2. Okrenite regulator pare na ''0'' (C). 3. Stavite peglu uspravno, nagnite je prema naprijed približno pod uglom od 45 stepeni i ulijte vodu u otvor za dodavanje vode do MAX položaja rezervoara za vodu.
  • Page 44 FUNKCIJA SAMOČIŠĆENJA Koristite funkciju samočišćenja jednom svake dvije sedmice. Ako je voda u vašem području vrlo tvrda (tj. kada ljuskice izlaze iz grijaće ploče tokom peglanja), funkciju samočišćenja treba češće koristiti.). 1. Pobrinite se da je uređaj isključen iz napajanja, 2.
  • Page 45 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja, izvadite utikač iz utičnice i pustite da se pegla dovoljno ohladi. 1. Obrišite grijaću ploču vlažnom krpom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje. 2. Ako se vlakna zalijepe za grijaću ploču, obrišite je vlažnom krpom natopljenom sirćetom.
  • Page 46 HVALA VAM I UŽIVAJTE U PEGLANJU UZ gorenJe...
  • Page 47 MANUALET E PËRDORIMIT SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 48 HEKUR ME AVULL I DASHUR KLIENT Ju falënderojmë me gjithë zemër për blerjen tuaj. Ne besojmë se do të gjeni informacione që mund të mbështeteni vërtet në produktet tona. Për ta bërë më të lehtë përdorimin e pajisjes, ne e bashkëngjisim këtë manual gjithëpërfshirës udhëzimesh. Udhëzimet duhet t'ju ndihmojnë...
  • Page 49 UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË Asnjëherë mos i prekni sipërfaqet e nxehjes ose të pllakës së hekurosjes. Ata do të nxehen gjatë punës. Mbani fëmijët në një distancë të sigurt. Ekziston rrezik djegieje! PARALAJMËRIM! Ky produkt nuk zbatohet për personat me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose me mungesë...
  • Page 50 PARALAJMËRIM! • Shpalosni plotësisht kabllon AC para se ta përdorni. • Për të parandaluar tejkalimin e ngarkesës së qarkut, mos përdorni pajisje të tjera me fuqi të lartë në të njëjtën linjë. • Nëse keni nevojë të lidheni me disa pajisje me fuqi të...
  • Page 51 PARALAJMËRIM! • Kur është me energji ose duke u ftohur, mbajeni hekurin dhe kabllon e tij larg nga fëmijët më të vegjël se 8 vjeç. • Spina duhet të hiqet nga priza përpara se rezervuari i ujit të mbushet me ujë. SPECIFIKIMET E PRODUKTIT Numri i produktit: SIH3200 DB/WR HL-8002...
  • Page 52 MODALITETET E HEKUROSJES MOS HARRONI TA MBUSHNI HEKURIN ME UJË. REKOMANDOJMË UJË TË DISTILUAR PËR EFEKTIN MË TË MIRË TË HEKUROSJES! 1. Sigurohuni që hekuri të jetë i hequr nga priza dhe disku i zgjedhjes së pëlhurës (J) të jetë në pozicionin MIN. 2.
  • Page 53 FUNKSIONI I VETËPASTRIMIT Përdorni funksionin e vetëpastrimit një herë në dy javë. Nëse uji në zonën tuaj është shumë i fortë (d.m.th., kur dalin leskra nga pllaka gjatë hekurosjes), funksioni i vetëpastrimit duhet të përdoret më shpesh.). Sigurohuni që pajisja të jetë e e hequr nga priza, Vendosni përzgjedhësin e thatë/avull (C) në...
  • Page 54 MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI Para pastrimit, hiqni spinën nga priza dhe lëreni hekurin të ftohet mjaftueshëm. 1. Fshini pllakën me një leckë të lagur dhe një pastrues jogërryes (të lëngshëm). 2. Nëse ngjiten fibra në pllakë, përdorni një leckë të lagur me uthull për të fshirë pllakën.
  • Page 55 FALEMINDERIT DHE SHIJONI HEKUROSJEN ME gorenJe...
  • Page 56: Упатство За Употреба / Пегла На Пареа Мк

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 57 ПЕГЛА НА ПАРЕА МК ДРАГИ КОРИСНИЦИ Благодариме што го купивте овој производ. Веруваме дека ќе најдете информации дека навистина можете да се потпрете на нашите производи. За да го олесниме користењето на апаратот, го приложуваме ова сеопфатно упатство за употреба. Упатствата...
  • Page 58 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Никогаш не допирајте ги површините на затоплување или на плочата за пеглање. Тие ќе станат жешки за време на работата. Чувајте ги децата на безбедно растојание. Постои ризик од изгореници! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Овој производ не е наменет за лица со намалени физички, сетилни...
  • Page 59 Испуштената пареа е врела и затоа е опасна. Никогаш • не насочувајте ја пареата кон луѓето. Користете заземјен ѕиден штекер; кабелот и • приклучокот мора да бидат суви. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Целосно одвиткајте го кабелот за наизменична струја • пред да го користите. Со...
  • Page 60 слично квалификувано лице за да се избегне опасност. Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 • години и повеќе и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење доколку се под надзор или инструкции за користење...
  • Page 61 ДЕЛОВИ НА ПЕГЛАТА Копче за пареа Копче за прскање Пеглање суво/ со пареа Отвор на резервоар за вода Копче за чистење Млазница Рачка Сијаличка за вклученост Флексибилен кабел Тркалце за избор на текстил Резервоар за вода Грејна плоча ПРЕД УПОТРЕБА 1.
  • Page 62 2. ПЕГЛАЊЕ СО ПАРЕА 1. Наполнете го резервоарот со вода според горенаведените насоки. 2. Приклучете го апаратот во штекерот. 3. Поставете го тркалцето за избор на ткаенина (J) на MAX позиција според индикаторот за температура, така може да се пегла на пареа, во спротивно...
  • Page 63 4. Изберете максимална температура за пеглање, 5. Ставете го приклучокот во ѕидниот штекер, 6. Исклучете ја пеглата кога ќе се исклучи светлото за напојување, 7. Држете ја пеглата над мијалникот, 8. Притиснете го копчето за чистење, а потоа протресете ја пеглата назад...
  • Page 64 4. Ако бигор ги блокира отворите за пареа, отстранете го бигорот со чепкалка за заби; не ја оштетувајте површината на плочата. 5. Ставете ја пеглата исправено и оставете ја доволно да се излади, а во меѓувреме истурете ја преостанатата вода од резервоарот, поставете...
  • Page 65 ВИ БЛАГОДАРИМЕ И УЖИВАЈТЕ ВО ПЕГЛАЊЕТО СО...
  • Page 66 MANUELS D'UTILISATION SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 67 FER À VAPEUR CHÈR(E) CLIENT(E) Nous vous remercions pour votre achat. Nous espérons que nos produits vous donneront entière satisfaction et que vous les utiliserez en toute confiance. Pour faciliter l'utilisation de l'appareil, nous mettons à votre disposition ce manuel d'instructions détaillé.
  • Page 68 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne touchez jamais les surfaces de la semelle chauffante ou de la semelle de repassage. Elles vont chauffer pendant le fonctionnement. Maintenez les enfants à bonne distance de l'appareil afin de garantir leur sécurité. Il existe un risque de brûlure ! ATTENTION ! Ce produit n'est pas adapté...
  • Page 69 ATTENTION ! • Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant de l'utiliser. • Afin d'éviter de surcharger le circuit, n'utilisez pas d'autres appareils à forte puissance sur la même ligne. • Si vous devez brancher plusieurs appareils à forte puissance sur la même ligne, veuillez utiliser le cordon de 10 A, un cordon de moins de 10 A risque de surchauffer.
  • Page 70 ATTENTION ! • Tenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est sous tension ou en cours de refroidissement. • La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau.
  • Page 71 MODES DE REPASSAGE N'OUBLIEZ PAS DE REMPLIR LE RÉSERVOIR DU FER À REPASSER AVEC DE L'EAU. NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER DE L'EAU DISTILLÉE POUR OBTENIR UN MEILLEUR RÉSULTAT DE REPASSAGE ! 1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et que la molette de sélection du tissu (J) est en position MIN.
  • Page 72 FONCTION D'AUTO-NETTOYAGE Utilisez la fonction d'auto-nettoyage une fois toutes les deux semaines. Si l'eau de votre région est très dure (c'est-à-dire lorsque des flocons se détachent de la semelle pendant le repassage), la fonction d'auto-nettoyage doit être utilisée plus fréquemment. 1.
  • Page 73 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage, débranchez le fer à repasser de la prise de courant et laissez-le suffisamment refroidir. Nettoyez la semelle à l'aide d'un chiffon humide et d'un nettoyant non abrasif (liquide). Si des fibres adhèrent à la semelle, utilisez un chiffon humide imbibé de vinaigre pour l'essuyer.
  • Page 74 MERCI ET BON REPASSAGE AVEC gorenJe...
  • Page 75 ■ USER MANUALS РЪКОВОДСТВА ЗА УПОТРЕБА SIH3200DB / SIH3200WR SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 76 ПАРНА ЮТИЯ Благодарим ви за покупката. Вярваме, че ще УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, намерите информация, въз основа на която наистина може да разчитате на нашите продукти. За да бъде ползването на уреда по-лесно, прилагаме това обстойно ръководство за употреба. Инструкциите ще ви помогнат да опознаете вашия нов...
  • Page 77 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не докосвайте повърхностите на отоплителни уреди или ютии. Те ще се нагорещят по време на работа. Пазете децата на безопасно разстояние. Съществува риск от изгаряне! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът не е предназначен за употреба от лица с намалени физически, сетивни...
  • Page 78 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Разгънете напълно захранващия кабел преди употреба. • За да предотвратите претоварване на веригата, моля, не използвайте други уреди с висока мощност в същата верига. • Ако е необходимо да свържете няколко уреда с висока мощност в една и съща верига, използвайте кабел 10A. Кабел, оразмерен...
  • Page 79 WARNING! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. • Дръжте ютията и нейния кабел далеч от деца под • The plug must be removed from the socket-outlet before 8-годишна...
  • Page 80 РЕЖИМИ НА ГЛАДЕНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА НАЛЕЕТЕ ВОДА В ЮТИЯТА. ПРЕПОРЪЧВАМЕ ДЕСТИЛИРАНА ВОДА ЗА НАЙ-ДОБЪР ЕФЕКТ ОТ ГЛАДЕНЕТО! 1. Уверете се, че ютията е изключена от контакта и дискът за избор на текстил (J) е в позиция MIN. 2. Завъртете селектора за сухо гладене/гладене с пара (C) на позиция „О“.
  • Page 81 ФУНКЦИЯ САМОПОЧИСТВАНЕ Използвайте функцията за самопочистване веднъж на всеки две седмици. Ако водата във вашия район е много твърда (т.е. когато по време на гладене от гладещата плоча излизат люспи), функцията за самопочистване трябва да се използва по-често). 1. Уверете се, че уредът не е включен в контакта. 2.
  • Page 82 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване изключете щепсела от контакта и оставете ютията да се охлади достатъчно. 1. Избършете гладещата плоча с влажна кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат. 2. Ако по гладещата плоча са залепнали влакна, използвайте влажна кърпа с оцет, за да я избършете. 3.
  • Page 83 БЛАГОДАРИМ ВИ И ВИ ПОЖЕЛАВАМЕ THANK YOU AND ENJOY IRONING WITH ПРИЯТНО ГЛАДЕНЕ С gorenJe ■...
  • Page 84 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 85 ПАРОВА ПРАСКА ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Щиро дякуємо за покупку. Ми впевнені, що незабаром ви переконаєтеся в надійності нашої продукції. Щоби полегшити користування приладом, ми додаємо цю вичерпну інструкцію. Вона допоможе вам ознайомитися з вашим новим приладом. Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням...
  • Page 86 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Ніколи не торкайтеся поверхонь нагрівальних елементів і підошви праски під час використання, оскільки вони нагріваються й можуть спричинити опіки. Тримайте дітей на безпечній відстані! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або з нестачею необхідного...
  • Page 87 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Перед використанням повністю розпряміть шнур живлення. • Щоб запобігти перевантаженню контура живлення, не використовуйте інші прилади високої потужності на одній лінії. Якщо потрібно підключити кілька приладів високої • потужності до однієї лінії, слід використовувати шнур 10A, оскільки шнур меншого номіналу перегріватиметься під час роботи. Шнур потрібно...
  • Page 88 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Коли праска гаряча й охолоджується чи підключена до електромережі, тримайте її та шнур у місці, недоступному для дітей віком до 8 років. • Перед заповненням резервуара праски водою слід витягнути штепсель із розетки. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Номер продукту: SIH3200 DB/WR HL-8002 220~240 В...
  • Page 89 РЕЖИМИ ПРАСУВАННЯ НЕ ЗАБУВАЙТЕ ЗАЛИВАТИ ВОДУ В ПРАСКУ. ДЛЯ НАЙКРАЩОГО РЕЗУЛЬТАТУ ПРАСУВАННЯ МИ РЕКОМЕНДУЄМО ВИКОРИСТОВУВАТИ ДИСТИЛЬОВАНУ ВОДУ! 1. Переконайтеся, що праска від'єднана від електромережі, а регулятор вибору тканини (J) знаходиться в положенні MIN (мінімум). 2. Поверніть перемикач режиму «Сухий/Пара» в положення «O» (C). 3.
  • Page 90 ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ Використовуйте функцію самоочищення один раз на два тижні. Якщо вода у вашому регіоні дуже жорстка (тобто, під час прасування з підошви виходять частки накипу), використовуйте функцію самоочищення частіше. 1. Переконайтеся, що прилад від'єднано від електромережі. 2. Встановіть перемикач режиму «Сухий/Пара» (C) в положення подачі пари «O». 3.
  • Page 91 ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням вийміть штепсель із розетки й дайте прасці достатньо охолонути. 1. Протріть підошву за допомогою вологої тканини й неабразивного (рідкого) миючого засобу. 2. Якщо до підошви прилипли частинки тканини, протріть підошву вологою тканиною, змоченою оцтом. 3.
  • Page 92 ДЯКУЄМО ВАМ! НАСОЛОДЖУЙТЕСЯ ПРАСУВАННЯМ З gorenJe...
  • Page 93 ■ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓK SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 94: Használati Útmutató / Gőzvasaló Hu

    GŐZVASALÓ KEDVES Hisszük, hogy olyan Őszintén köszönjük vásárlást! VÁSÁRLÓNK! információkat talál majd, amelyek alapján valóban megbízhat termékeinkben. A készülék használatának megkönnyítése érdekében mellékeljük ezt az átfogó használati útmutatót. Az útmutató segítségére kell hogy legyen új készüléke megismerésében. Kérjük, olvassa át figyelmesen a készülék első használata előtt.
  • Page 95 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Soha ne érintse meg a vasaló talpának felületeit. Ezek működés közben felforrósodnak. Tartsa a gyerekeket biztonságos távolságban. Égésveszély! FIGYELMEZTETÉS! Ezt a terméket nem használhatják csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, vagy megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a 8 év alatti gyerekeket is), kivéve, ha felügyeletük biztosított.
  • Page 96 FIGYELMEZTETÉS!  Használat előtt hajtogassa szét teljesen a tápkábelt.  Az áramköri terhelés túllépésének elkerülése érdekében kérjük, ne használjon más nagy teljesítményű készüléket ugyanazon az áramkörön.  Ha több nagy teljesítményű készüléket szükséges csatlakoztatni ugyanarra az áramkörre, kérjük, használjon 10A-es vezetéket, ellenkező...
  • Page 97 FIGYELMEZTETÉS!  Tartsa távol a vasalót és a tápkábelt a 8 évnél fiatalabb gyerekektől, amikor az feszültség alatt van, vagy lehűl.  A víztartály feltöltésének megkezdése előtt a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. TERMÉKLEÍRÁS Termékszám : SIH3200 DB/WR HL-8002 Névleges fesz./frekvencia: 220~240V / 50HZ Névleges teljesítmény:...
  • Page 98 VASALÁSI MÓDOK NE FELEJTSEN EL VIZET TÖLTENI A VASLÓBA. A LEGJOBB VASALÁSI HATÁS ÉRDEKÉBEN DESZTILLÁLT VÍZ JAVASOLT! 1. Győződjön meg róla, hogy a vasaló ki van húzva és az anyagválasztó tárcsa (J) MIN pozícióban van. 2. Állítsa a száraz/gőz választó gombot (C) ''0'' pozícióba. 3.
  • Page 99 ÖNTISZTÍTÁS FUNKCIÓ Kéthetente egyszer használja az öntisztítás funkciót. Ha a környéken nagyon kemény a víz (azaz ha vasalás közben fehér pelyhek jönnek ki a vasalótalpból), az öntisztító funkciót gyakrabban kell használni. 1. Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva a konnektorból. 2.
  • Page 100 TISZTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt húzza ki a dugót a konnektorból és hagyja kellően lehűlni a vasalót. 1. Törölje le a talpat egy nedves ruhával és nem karcoló (folyékony tisztítószerrel. 2. A szövetszál ragadt a talpra, ecettel átitatott ruhával törölje le. 3.
  • Page 101 KÖSZÖNJÜK ÉS ÉLVEZZE A VASALÁST A -VEL gorenJe...
  • Page 102: Инструкция По Эксплуатации / Паровой Утюг Ru

    ■ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SIH3200DB / SIH3200WR / SIH3200BKS...
  • Page 103 ПАРОВОЙ УТЮГ Благодарим за покупку и надеемся, что вы сами сможете убедиться в надежности наших изделий. Для более УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! удобного и простого пользования прибором мы подготовили подробную инструкцию по эксплуатации. Инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашим прибором. Внимательно прочитайте инструкцию перед первым...
  • Page 104 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не прикасайтесь к греющим поверхностям прибора! Во время работы они нагреваются. Держите детей на безопасном расстоянии. Опасность ожога! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования...
  • Page 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед использованием размотайте и распрямите шнур питания. • Во избежание превышения нагрузки на электросеть, не подключайте мощные приборы к одной линии. • Если необходимо подключить несколько мощных приборов к одной линии, используйте провод 10 А, провод менее 10 А будет...
  • Page 106 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Держите прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет месте, когда он подключен к питанию или охлаждается. • Перед наполнением резервуара утюга водой извлеките шнур питания из розетки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: SIH3200 DB/WR HL-8002 Номинальное напряжение/частота: 220~240 В...
  • Page 107 РЕЖИМЫ ГЛАЖЕНИЯ НАПОЛНИТЕ РЕЗЕРВУАР ПРИБОРА ВОДОЙ. ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ ГЛАЖЕНИИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДИСТИЛЛИРОВАННУЮ ВОДУ! Перед наполнением резервуара водой извлеките шнур питания из розетки и установите регулятор выбора типа ткани (J) в положение MIN. Установите переключатель глажения без пара/с паром в положение «О» (C). Поставьте...
  • Page 108 САМООЧИСТКА Используйте функцию самоочистки один раз в две недели. Если в вашей местности очень жесткая вода (во время глажки из подошвы утюга выходят хлопья накипи), используйте функцию очистки от накипи чаще. Отключите прибор от электросети. Установите переключатель глажения без пара/с паром в положение «О» (C). Наполните...
  • Page 109 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. Для очистки подошвы утюга используйте влажную ткань и неабразивное (жидкое) моющее средство. Если на подошву налипла ткань, протрите подошву влажной тканью с уксусом. 3. Во избежание повреждения подошвы не используйте сильную кислоту или щелочь.
  • Page 110 БЛАГОДАРИМ ВАС, И НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ГЛАЖЕНИЕМ ВМЕСТЕ С...

This manual is also suitable for:

Sih3200wrSih3200bks

Table of Contents