Advertisement

Quick Links

Likalnik
Glaèalo
Pegla
Ïåãëà
Iron
Ïðàñêà
Hekuri i rrobave
Fier de cãlcat
Žehlièka
¯elazko
Vasaló
Ïàðîâîé óòþã
Žehlièka
Ïàðíà þòèÿ
Navodila za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïóòñòâa ça óïoòðeáó
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Udhëzime për përdorim
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
SIH 2200 PS
SI
BIH HR
BIH SRB, MNE
MK
UA
AL
RO
SK
GB
PL
H
BG
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIH 2200 PS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje SIH 2200 PS

  • Page 1 Likalnik Glaèalo Pegla SIH 2200 PS Ïåãëà Iron Ïðàñêà Hekuri i rrobave Fier de cãlcat Žehlièka ¯elazko Vasaló Ïàðîâîé óòþã Žehlièka Ïàðíà þòèÿ Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu BIH HR Óïóòñòâa ça óïoòðeáó BIH SRB, MNE Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà...
  • Page 2: Varnostna Opozorila

    1. Podlaga z luknjami za paro 2. Gumb za čiščenje apnenca 3. Razpršilna odprtina 4. Luknja za polnjenje 5. Regulator za paro 6. Gumb za razpršitev 7. Gumb za super razpršitev 8. Kontrolna lučka 9. Regulator za temperaturo 10.Kontrolna lučka avtomatskega izklopa PRIKLJUČITEV Priključite le na napetost, ki je napisana na nalepki karakteristik .
  • Page 3 Nevarnost opeklin! Otrok ne puščajte PRED PRVO UPORABO blizu. Vedno preverite če ima perilo oznako z navodili za  Otroci naj se ne igrajo z aparatom. likanje. • Sintetična vlakna – nižja nastavitev temperature.  Ne pustite likalnika brez nadzora, kadar ••...
  • Page 4: Čiščenje In Vzdrževanje

    Vgrajeni protiapnenčni sistem zmanjšuje VARNOSTNO STIKALO nalaganje apnenčastih usedlin in zagotavlja Likalnik je opremljen z varnostnim stikalom, ki daljšo življenjsko dobo likalnika. preprečuje pregrevanje aparata. FUNKCIJA VARNOSTNEGA IZKLOPA ODSTRANJEVANJE ODSLUŽENEGA Elektronska varnostna naprava bo samodejno IZDELKA izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne. Kontrolna lučka samodejnega izklopa vas s svojim opozori, da se je likalnik sam izklopil.
  • Page 5  Djeca mlađa od 8 godina, kao i osobe  Ne isključujte glačalo potezanjem za smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih kabel, i ne ostavite utikač da slobodno sposobnosti, odnosno osobe bez visi.  Glačalo nemojte rabiti ako vam je palo, potrebnih iskustava ili znanja, smiju koristiti uređaj samo ako su upoznate ako postoje vidljivi znakovi oštećenja ili...
  • Page 6: Čišćenje I Održavanje

    Pažnja! UKLANJANJE GUBA U OKOMITOM POLOŽAJU  Zbog vaše sigurnosti vam preporučujemo da nastavak skidate i postavljate samo kad je  Regulator temperature (9) postavite na »●●●« i glačalo potpuno hladno. pričekajte da postigne tu temperaturu.  Nakon svake uporabe skinite nastavak za zaštitu ...
  • Page 7  Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. BIH-SRB-MNE  Da se ne biste izlagali opasnosti, 1. Podloga s rupama za izlaz pare aparat nikada ne priključujte na 2. Automatski calc-clean sistem 3. Otvor za raspršivanje spoljni prekidač...
  • Page 8 Regulator pare postavite u položaj »0« (slika 3). automatsko isključenje se pali kada se pegla isključi Regulator temperature postavite na željenu usled delovanja zaštitne funkcije isključenja. temperaturu. Ako želite, možete upotrebljavati i Da biste ponovo zagrejali peglu, podignite peglu i raspršivač...
  • Page 9 надзор за да на си играат со апаратот. zvaničnoj internet stranici Gorenja d.o.o Beograd  При присуство на деца направата да www.gorenje.rs ја употребувате многу претпазливо.  За време паузи при пеглање ставите Nije za komercialnu upotrebu! ја...
  • Page 10 резервоарот за вода ; тие може ОТСТРАНУВАЊЕ ИСТУТКАНИ сериозно да го оштетат апаратот. МЕСТА ВО ВЕРТИКАЛНА ПОЛОЖБА  Стави го апаратот на цврста и  Дотерајте го регулаторот за температура (9) стабилна површина. на »●●●« и почекајте да ја достигне таа температура.
  • Page 11 go kop~eto calc-clean {tom ja potro{ite celata voda od sadot. 1. Підошва приладу 2. Cамоочищення ВНИМАНИЕ! 3. Розприскувач 4. Кришка отвору для води  Заради подобра безбедност, препорачуваме 5. Контроль пару помагалото да го отстранувате или 6. Кнопка розприскувача наместувате тогаш, кога е пеглата наполно 7.
  • Page 12 для води. Це може пошкодити  максимальний пар (малюнок 4) прилад.  Не занурюйте та не підставляйте РОЗПРИСКУВАННЯ праску під воду або іншу рідину. Ця функція використовується для усунення  Не використовуйте праску, якщо вона найбільших складок при будь-якій температурі. Впевніться, що...
  • Page 13: Чищення Приладу

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас  Pasi të mbaroni hekurosjen stakojeni виникла проблема, зверніться до Центру hekurin nga priza dhe zbrazni обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на rezervuarin e ujit. гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 14 Mos e stakoni hekurin duke tërhequr  Butoni për avullin maksimal (7) përdoreni në kordonin dhe mos e lini spinën të jetë e intervale jo më të shkurtëra se pesë sekonda. varur. SISTEMI PËR ELEMINIMIN E LLOJI I UJIT Kjo paisje mund të përdoret me ujë të zakonshëm RRJEDHJES çezme sepse ka në...
  • Page 15  Nu lasati copiii sa atinga fierul sau ZBRAZJA E REZERVUARIT TË UJIT cablul de alimentare, atunci cand calcati Stakojeni hekurin nga korrenti dhe zbrazeni rufe. rezervuarin, duke e mbajtur hekurin nga pjesa e poshtëme fundore dhe shkundeni pak atë. ...
  • Page 16 calcat – nu exista piese care sa se poata Functia de improscare a aburului poate fi folosita si atunci cand tineti fierul de calcat in pozitie verticala. schimba. Este o functie utila daca doriti sa indepartati cutele de  Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată şi pe hainele care stau pe umeras, perdele etc.
  • Page 17 Daca aveti probleme cu fierul de calcat, va rugam sa apelati la cea mai apropiata unitate de service of age when it is energized cooling autorizata Gorenje. down or.  Cleaning and user maintance shall not be made by children without ARUNCAREA DESEURILOR supervision.
  • Page 18  Do not roll the power cord around the of-steam button .Betwen every shot wait for few seconds. iron for storage until it has cooled down completely. VERTICAL SHOT OF STEAM  Do not attempt to open the cabinets or dismantle any parts from the iron;...
  • Page 19 If there is no Customer Care Centre in your spotrebičov určených na varenie. Počas country, go to your local Gorenje dealer or prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v contact the Service department of Gorenje bezpečnej vzdialenosti.
  • Page 20  Deti musia byť pod dozorom, aby Môžete použiť funkciu kropenia na zjemnenie ohybov pri akejkoľvek teplote. sa nehrali so zariadením. Uistite sa, že je dostatok vody v nádobe.  Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, Opakovaným stláčaním tlačidla kropenia navlhčite látku, ktorú...
  • Page 21: Likvidácia Odpadu

    ÚDRŽBA możliwościach fizycznych, ruchowych Ak máte problémy so žehličkou, kontaktujte lub psychicznych czy też osoby, Gorenje predajcu alebo najbližšie servisné stredisko którym brakuje doświadczenia lub Gorenje. wiedzy, mogą użytkować niniejsze LIKVIDÁCIA ODPADU urządzenie pod odpowiednią opieką...
  • Page 22 gotowania. Staną się nagrzewa RODZAJ WODY podczas pracy. Trzymaj dzieci w Do prasowania możemy używać wody z kranu, bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko ponieważ żelazko to posiada system zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia spalania! wapiennego, przez co znacznie zostaje wydłużony  Nie pozostawiaj włączonego żelazka okres eksploatacji żelazka.
  • Page 23: Automatyczne Wyłączenie

     Przycisk »intensywnego« wyrzutu pary (7), Żelazko można przechowywać zwijając przewód przyłączeniowy wokół tylnej jego części (rys.8). należy stosować w interwałach pięcio Powinno być ono przechowywane w pozycji pionowej sekundowych. z opróżnionym pojemnikiem na wodę. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA BLOKADA KAPANIA Należy unikać...
  • Page 24: Első Használat Előtt

     Ha a hálózati kábel meghibásodott, a készülékkel. kockázatok elkerülése érdekében  A készüléket csak 8 éven felüli Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos gyerekek és csökkent fizikális, szakszervizben ki kell cserélni. érzékszervi vagy mentális  A készülék működtetésében járatlan képességekkel rendelkező személyek, személyek, gyerekek, nem beszámítható...
  • Page 25 A hőmérsékletszabályzó gomb segítségével állítsa be AUTOMATIKUS VÍZKŐKÉPZŐDÉS a kívánt hőfokot. Vasalás előtt ellenőrizze a ruha GÁTLÓ RENDSZER címkéjén milyen hőfokot kell alkalmazni: A beépített vízkőképződés gátló rendszer csökkenti a ● szintetikus anyagok (pl. akril, nejlon, készülékben a vízkőképződés lehetőségét, és poliamid, poliészter) meghosszabbítja a készülék élettartamát.
  • Page 26 SZERVIZ (230/16A).  Децата трябва да бъдат Amennyiben problémája van a vasalóval lépjen наблюдавани, за да се избегне kapcsolatba a legközelebbi Gorenje márkaszervizzel. контакт с уреда. HULLADÉKHASZNOSÍTÁS  Този уред може да бъде A készüléken vagy annak csomagolásán látható използван от деца над 8 годишна...
  • Page 27: Гладене На Пара

     Не потапяйте ютията във вода или на парата. Проверете дали нивото на парата е друга течност. поджодящо настроено :  за умерена пара (фигура 3)  Не използвайте ютията ако е  за максимална пара (фигура 4 ) развалена. ...
  • Page 28: Важные Указания

    СЕРВИЗ вилке, с фактическими параметрами сети. Ако имате проблем обърнете се към оторизиран  Не пользуйтесь прибором, если сервиз на Gorenje. сетевая вилка, сетевой шнур или сам ПРИ БРАКУВАНЕ НА УРЕДА прибор имеют видимые Символът на продуката означава че той не...
  • Page 29: Тип Используемой Воды

    ограниченными физическими, накипи, средства для глажки и двигательными и психическими другие химические вещества.  Прибор предназначен для способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или использования в домашнем знаний для его использования, хозяйстве. только под присмотром или если они Нельзя...
  • Page 30: Вертикальное Отпаривание

    РАЗБРЫЗГИВАНИЕ добавляйте в резервуар уксус и другие средства от накипи. Для увлажнения ткани перед глажением можно Установите максимальную использовать функцию разбрызгивания, для этого нажмите кнопку 6. Это облегчает температуру. Когда индикатор разглаживание неподатливых складок. Не нагрева погаснет, извлеките вилку используйте разбрызгивание для шелка, так как сетевого...
  • Page 31: Автоматическое Отключение

    индикатор начнет мигать, показывая, талоне). Если подобный центр в что сработала функция вашей стране отсутствует, автоматического отключения. Для обратитесь в вашу местную возобновления нагрева поднимите торговую организацию Gorenje или в или немного сдвиньте утюг. отдел поддержки покупателей Лампочка-индикатор компании Gorenje Domestic автоматического отключения...

Table of Contents