Gorenje SIE 2400 BN Instruction Manual

Gorenje SIE 2400 BN Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SIE 2400 BN:
Table of Contents
  • Pomembni Napotki
  • Pred Prvo Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Чистење И Одржување
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Приладу
  • Утилізація Приладу
  • Pastrimi Dhe Mirëmbajtja
  • Žehlenie S Parou
  • Ważne Uwagi
  • Prasowanie Z Parą

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Likalnik
Glaèalo
Glaèalo
Ïåãëà
Ïðàñêà
Hekuri i rrobave
Fier de cãlcat
Steam iron
Žehlièka
¯elazko
Vasaló
Ïàðíà þòèÿ
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Udhëzime për përdorim
Manual de utilizare
Instruction manual
Návod na obsluhu
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
SIE 2400 BN
SIE 2400 RN
SIE 2400 GN
SI
BIH HR
SRB - MNE
MK
UA
AL
RO
GB
SK
PL
HU
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIE 2400 BN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje SIE 2400 BN

  • Page 1 Glaèalo Glaèalo Ïåãëà Ïðàñêà Hekuri i rrobave Fier de cãlcat Steam iron Žehlièka ¯elazko SIE 2400 BN Vasaló SIE 2400 RN Ïàðíà þòèÿ SIE 2400 GN Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu SRB - MNE Óïàòñòâàòà...
  • Page 2: Pomembni Napotki

    1. Podlaga z luknjami za paro 2. Gumb za čiščenje apnenca 3. Razpršilna odprtina 4. Luknja za polnjenje 5. Regulator za paro 6. Gumb za razpršitev 7. Gumb za super razpršitev 8. Kontrolna lučka 9. Regulator za temperaturo 10.Kontrolna lučka avtomatskega izklopa PRIKLJUČITEV Priključite le na napetost, ki je napisana na nalepki karakteristik .
  • Page 3: Čiščenje In Vzdrževanje

    Kontrolna lučka samodejnega izklopa vas s svojim SUHO LIKANJE opozori, da se je likalnik sam izklopil. Naravnajte nastavitev pare na položaj »o« (slika 3). Da likalnik ponovno segrejete, primite likalnik ali ga Nastavite regulator za temperaturo na želeno rahlo premaknite . Kontrolna lučka samodejnega temperaturo.
  • Page 4  Nikad ne dodirujte s vrućim glačalom materijale, ODSTRANJEVANJE ODSLUŽENEGA koji su nagnjeni zapaljivosti.  Nikad ne naslanjajte glačalo na priključni kabel. IZDELKA  Ne upotrebljavate glačalo, ako je kabel istrošen.  Glačalo ne uranjajte u vodu, niti bilo koju drugu na izdelku ali njegovi embalaži označuje, Simbol tekućinu.
  • Page 5: Čišćenje I Održavanje

    Pažnja! UKLANJANJE GUBA U OKOMITOM POLOŽAJU  Zbog vaše sigurnosti vam preporučujemo da nastavak skidate i postavljate samo kad je  Regulator temperature (9) postavite na »●●●« i glačalo potpuno hladno. pričekajte da postigne tu temperaturu.  Nakon svake uporabe skinite nastavak za zaštitu ...
  • Page 6 SRB-MNE SUHO PEGLANJE Regulator pare postavite u položaj »0« (slika 3). 1. Podloga s rupama za izlaz pare Regulator temperature postavite na željenu 2. Automatski calc-clean sistem temperaturu. Ako želite, možete upotrebljavati i 3. Otvor za raspršivanje raspršivač pare. 4. Otvor za punjenje 5.
  • Page 7 ELEKTRONSKA ZAŠTITNA FUNKCIJA BEZBEDNOSNI ŠALTER ISKLJUČENJA (AUTO POWER OFF) Pegla je opremljena bezbednosnim prekidačem, koji Ova funkcija automatski iključuje peglu ukoliko je sprečava pregrejavanje aparata. odreĎeno vreme ne pomerite. Crvena lampica za automatsko isključenje se pali kada se pegla isključi ODSTRANJIVANJE ODSLUŽENOG usled delovanja zaštitne funkcije isključenja.
  • Page 8  Никогаш со жешка пегла да не допрувате  Дотерајте го регулаторот за температура на материјали кои имаат наклоност кон горење. »max« и почекајте да ја достигне таа  Никогаш да не ја наслонувате пеглата на температура.  Дигните ја пеглата малку над материјалот и приклучниот...
  • Page 9: Чистење И Одржување

    до човековата средина, кои можете да ги `oltata kontrolna sijali~ka }e se ugasi, доставите во местното собиралиште на isklu~ete ja peglata od {tekerot. Dr`ete ja материјали за рециклирање. Вашата местна peglata nad omivalnikot, pritisnete i управна единица ќе ве информира на каков начин zadr`ete go kop~eto SELF-CLEAN (2), i да...
  • Page 10  АВТОМАТИЧНА СИСТЕМА Синтетика (акрил, нейлон, поліамід, поліестр); „АНТИНАКИП”  Шовк, вовна Вбудована система антинакипу зменшує  Бавовна, лен відкладення і гарантує тривалий строк служби праски. СУХЕ ПРАСУВАННЯ ЕЛЕКТРОННА СИСТЕМА Встановіть кнопку Контролю пару/Самоочищення на мінімальну позицію »O«(малюнок 3). АВТОВІДКЛЮЧЕННЯ Встановіть...
  • Page 11: Чищення Приладу

    Fibra sintetike – temperatura më e ulët. виникла проблема, зверніться до Центру ●● Mëndafsh – lesh: temperaturë mesatare. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у ●●● Pambuk – pëlhurë: temperatura më e lartë Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 12: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

     Hekurin e ngrini mbi copë pranë saj dhe shtypni Lëshojeni butonin »calc clean« sapo të ketë dalë i gjithë uji nga ena. butonin e avullit maksimal (fig. 6).  Midis dy shtypjeve të njëpasnjëshme të butonit prisni të paktën 5 sekonda. KUJDES! ELEMINIMI I RRUDHAVE NË...
  • Page 13 CALCARE USCATA Reglati tasta de reglare a aburilor/tasta auto-curatare 1. Talpa la pozitia minima » o « (fig. 3). 2. Auto-curatare la pozitia Rotiti selectorul de temperatura in directia acelor de 3. Deschidere pentru sistemul spray ceasornic; selectati „●‟ (1 punct), „●●‟ (2 puncte) sau 4.
  • Page 14 Daca aveti probleme cu fierul de calcat, va rugam sa HOW TO FILL WATER apelati la cea mai apropiata unitate de service autorizata Gorenje. Fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup.Do not fill the tank ARUNCAREA DESEURILOR beyond the MAX indication.
  • Page 15: Before First Use

    BEFORE FIRST USE AUTOMATIC ANTI-CALC SYSTEM Set the required ironing temperature by turning the The built-in anti-calc system reduces the build-up of temperature dial to the appropriate position. scale and guarantees a longer life for the iron. Check the laundry care label for the required ironing temperature: ELECTRONIC SAFETY SHUT-OFF ●...
  • Page 16: Žehlenie S Parou

    Skontrolujte si there is no Customer Care Centre in your štítok na oblečení pre hodnotu žehlenia: country, go to your local Gorenje dealer or ● Syntetické tkaniny (napr. akryl, nylon, polyamid, contact the Service department of Gorenje polyester) domestic appliances.
  • Page 17 Zabudovaný anti-calc systém redukuje hromadenie vodného kameňa a zaručuje predĺženie životnosti žehličky. ÚDRŽBA Ak máte problémy so žehličkou, kontaktujte ELEKTRONICKÁ BEZPEČNOSTNÁ Gorenje predajcu alebo najbližšie servisné stredisko Gorenje. FUNKCIA VYPNUTIA Elektronický bezpečnostný systém automaticky LIKVIDÁCIA ODPADU vypne žehličku, ak sa žehlička nebude hýbať určitý...
  • Page 18: Ważne Uwagi

    PRZED PIERWSZYM PRASOWANIEM Stopa żelazka z otworami na praę Zawsze zastosuj się do zaleceń producenta odzieży Czyszczenie kamiena wapiennego podanych na etykiecie ubrania. Dysza spryskiwacza • Włókno szytuczne: Ustawienie niższej Otwór napełniania temperatury. •• Jedwab – wełna: Ustawienie średniej Regulator pary temperatury.
  • Page 19 Nie wolno wlewać do zbiornika na wodę środków SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY chemicznych, detergentów lub odświeżaczy. PRZED OSADZANIEM SIĘ KAMIENIA Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić za pomocą wilgotnej ścierczki bez użycia agresywnych Wbudowany system zabezpieczający przed detergentów lub rozpuszczalników. osadzaniem się kamienia ogranicza osadzanie się kamienia wapiennego co powoduje wydłużenie okresu eksploatacji żelazka.
  • Page 20  Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok egyenletesen oszlatja el a ruhán. A funkció csak ●● elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, és MAX hőmérséklet beállításnál használható. vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A Nyomja le majd engedje fel a gőzfüggöny gombot. A készülék működtetésében járatlan személyek,...
  • Page 21 SZERVIZ automatikusan kikapcsolja a vasalót, ha a készüléket Amennyiben problémája van a vasalóval lépjen rövidebb ideig nem használja. A piros visszajelző kapcsolatba a legközelebbi Gorenje márkaszervizzel. lámpa villogni kezd, jelezve, hogy a készüléket HULLADÉKHASZNOSÍTÁS kikapcsolta az automatikus biztonsági funkció. A vasaló...
  • Page 22 НАЛИВАНЕ НА ВОДА Напълнте резервоара за вода до ниво максимум, 1. Основа като използвате дозаторната чашка. Не 2. Вградено самопочистване наливайте вода над нивото маркирано за 3. Места за прискане максимум. Ако водата във вашия регион е твърда 4. Капак на резервора за вода препоръчваме...
  • Page 23 автоматично спира подаването на пара за да не СЕРВИЗ капят капки вода. В този момент може да чуете звук. Ако имате проблем обърнете се към оторизиран сервиз на Gorenje. АВТОМАТИЧНА СИСТЕМА „АНТИ- КАЛК” ПРИ БРАКУВАНЕ НА УРЕДА Вградаената система „ анти-калк” гарантира...

This manual is also suitable for:

Sie 2400 rnSie 2400 gn

Table of Contents