Advertisement

Quick Links

Likalnik
Glaèalo
Pegla
Ïåãëà
Iron
Ïðàñêà
Hekuri i rrobave
Fier de cãlcat
Žehlièka
¯elazko
Vasaló
Ïàðîâîé óòþã
Žehlièka
Ïàðíà þòèÿ
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Navodila za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïóòñòâa ça óïoòðeáó
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
Instruction manual
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Udhëzime për përdorim
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
SIT 2200 VA
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
EN
UA
AL
RO
SK
PL
HU
RU
CZ
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIT 2200 VA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje SIT 2200 VA

  • Page 1 Ïðàñêà Hekuri i rrobave Fier de cãlcat Žehlièka ¯elazko Vasaló Ïàðîâîé óòþã Žehlièka Ïàðíà þòèÿ SIT 2200 VA Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu BIH HR Óïóòñòâa ça óïoòðeáó BIH SRB MNE Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà Instruction manual ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿...
  • Page 2: Pomembni Napotki

    če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.  Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis.  Aparata, priklopljenega na električno omrežje, nikoli ne puščajte brez nadzora. Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
  • Page 3  Omrežni kabel redno pregledujte zaradi RAZPRŠILO morebitnih poškodb. Obleko, ki jo boste likali, lahko ovlažite s pritiskom gumba  Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob za razpršilo (6). Ne uporabljajte razpršila za likanje svile, dotiku povzroči opekline. saj lahko pusti vodne sledi.
  • Page 4: Čiščenje In Vzdrževanje

    Likalnik je opremljen z varnostnim stikalom, ki voda. preprečuje pregrevanje aparata.  Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga ODSTRANJEVANJE ODSLUŽENEGA zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje servisni centar. IZDELKA  Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok na izdelku ali njegovi embalaži Simbol je spojen na mrežno napajanje.
  • Page 5: Suho Glačanje

    uspravni položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz GLAČANJE SUPER PAROM (slika 6) zidne utičnice.  Regulator za temperaturu postavite na »●●●« i  Glačalo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj, pričekajte da postigne tu temperaturu. ravnoj i vodoravnoj površini. ...
  • Page 6: Čišćenje I Održavanje

     Oštećen priključni kabl sme da zameni samo postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto preduzeće Gorenje ili njegov ovlašćeni servis. toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama  Aparat, uključen u električnu instalaciju ne smete za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
  • Page 7  Peglu držite i koristite na stabilnoj, ravnoj i PEGLANJE SA SUPER PAROM (slika vodoravnoj podlozi.  U rezervoar vode ne sipajte parfem, sirće, škrob,  Regulator za temperaturu postavite na »●●●« i sredstva za uklanjanje kamenca, dodatke za pričekajte da aparat postigne tu temperaturu. peglanje, niti bilo koje druge hemikalije.
  • Page 8 ако апратот ви паднал на подот, или ако Pegla je opremljena bezbednosnim prekidačem koji пропушта. sprečava pregrevanje aparata.  Оштетен приклучен кабел смее да замени само претпријатието Gorenje, овластен сервис ZAŠČITA OKOLINE на Gorenje. Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži  На електрична мрежа приклучен апарат...
  • Page 9 прекините пеглањето и се оддалечите само за случајно во просторот за пара некаква кратко време: дотерајте го парниот регулатор нечистотија. на положба 0, ставите ја пеглата исправена на СРЕДСТВО ЗА РАСПРСКУВАЊЕ петата и извадите го мрежниот втакнувач од мрежната приклучница. Облеката...
  • Page 10: Чистење И Одржување

    (t.e. dokolku od grejnata plo~a vo Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за tekot na peglaweto izleguvaat lu{pi), calc- домаќинство. clean funkcijata treba po~esto da se koristi, Не е за комерцијална употреба! Proverete dali uredot e isklu~en od struja.
  • Page 11 ● for maximum steam (picture 4 ) damage.  The soleplate of the iron can become extremely SPRAY FUNCTION hot and may cause burns if touched.  When you have finished ironing, when you clean You can use the spray function to remove stubborn the appliance, when you fill or empty the water creases at any temperature.
  • Page 12: Draining The Water

    If there is no Customer бавилися пристроєм. Care Centre in your country, go to your local  Не допускайте, щоб шнур живлення торкався Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. гарячої підошви праски.  Підключайте пристрій лише до заземленої...
  • Page 13: Сухе Прасування

     Температура підошви праски може бути дуже РОЗПРИСКУВАННЯ високою і спричинити опіки. Ця функція використовується для усунення  Після прасування, під час чищення пристрою, найбільших складок при будь-якій температурі. наповнення або спорожнення резервуара для Переконайтеся, що у резервуарі є достатньо води, а...
  • Page 14 абразивні речовини, оцет або декальцінуючі  Kablloja e dëmtuar e rrjetës mund të ndërrohet засоби для чищення пристрою! vetëm nga ana e kompanisë Gorenje ose servisi i УТИЛІЗАЦІЯ ПРИСТРОЮ tyre i autorizuar.  Kurrë mos e leni pa mbikqyrje aparatin e kyçur në...
  • Page 15 vendojeni në pozicion qirithi në pjesën e fundit HEKUROSJA ME SUPER AVULL dhe nxjerrni spinën nga priza në rrjetë. (fotosi 6)  Vendoni dhe përdorni ujtinë në dysheme stabile,  Rregulluesin për temperaturë rregullojeni në të rrafshë dhe horizontale. »●●●« dhe pritni që ta arrij këte temperaturë. ...
  • Page 16: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

     În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de EVITIMI I PRODHIMIT TË HARXHUAR Gorenje, de un centru de service autorizat de në prodhim ose në amballazhin e tij Gorenje sau de personal calificat în domeniu, Simboli shenjon që...
  • Page 17 rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă Apasati de cateva ori butonul spray pentru a inmuia pauză, setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0, rufele pe care doriti sa le calcati. (fig. 5) puneţi fierul în poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.
  • Page 18  Spotrebič nie je určený na používanie osobami Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje alebo mentálnymi schopnosťami alebo s din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de nedostatkom skúseností...
  • Page 19 do polohy 0, žehličku postavte do zvislej polohy a NÁRAZOVÉ NAPARENIE (OBRÁZOK odpojte ju zo siete.  Žehličku vždy umiestnite a používajte na Výkonný výstup koncentrovanej pary pomáha stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu. odstrániť ťažko žehliteľné ohyby. Priamo smerovaný  Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, tlak pary zvýrazňuje distribúciu pary do každej časti škrob, prostriedky na odstránenie vodného odevu.
  • Page 20: Likvidácia Odpadu

     Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli sa spojte so strediskom pre starostlivosť uszkodzona została wtyczka, kabel o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo przyłączeniowy lub samo urządzenie, albo jeśli telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
  • Page 21  Po zakończeniu prasowania, podczas Regulator pary (5) należy ustawić w pozycji » « (Rys. " (Rys. 4), w zależności od ilości pary, która jest czyszczenia żelazka, napełniania lub opróżniania 3) lub " zbiorniczka na wodę, a także przerywając potrzebna. Używając funkcji pary po raz pierwszy, pierwszego prasowanie nawet na krótką...
  • Page 22: Wyłącznik Bezpieczeństwa

    środka czyszczącego. Do zbiorniczka na wodę nie wlewać środków chemicznych, detergentów lub odświeżaczy. Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić za pomocą wilgotnej ścierczki bez dodawania żrących środków GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE czyszczących czy rozpuszczalników. SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA! Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Page 23: Első Használat Előtt

     A vasalás befejeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy kiürítésekor, illetve ha a vasalást akár csak egy rövid időre is 1. Talp 2. Víztartály félbeszakítjuk, állítsuk a gőzszabályozót 0 3. Spriccelő nyílás pozícióba, állítsuk fel a vasalót és húzzuk ki a 4.
  • Page 24 Várjunk még egy ciklust, amg a jelfény kigyullad és vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi kialszik. Forgassuk el a hőfok-beállító gombot az szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek óramutató járásával ellentétes irányba, a ‘Min’ és szépségápolási termékek üzletágának beállításra. Húzzuk ki a készülék villásdugóját a vevőszolgálatához.
  • Page 25  Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. 1. Подошва с отверстиями для выхода пара  Прикосновение к сильно нагретой подошве 2. Прозрачный резервуар для воды утюга может привести к ожогам. 3. Отверстие распылителя  По окончании глажения, при очистке утюга, 4.
  • Page 26: Противокапельная Система

    Подключите утюг к электросети и установите Установите режим подачи пара . Наполните необходимую температуру. резервуар для воды до максимального уровня. Установите парорегулятор (5) в положение (рис. Не добавляйте в резервуар уксус и другие 3) или (рис. 4) в зависимости от необходимой средства...
  • Page 27 (номер телефона центра указан на гарантийном ZAPOJENÍ талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную Zkontrolujte síťové napětí, uvedené na žehličce. торговую организацию Gorenje или в отдел Před použitím odmotejte a narovnejte napájecí поддержки покупателей компании Gorenje kabel. д...
  • Page 28 žehličku na stojánek a vytáhněte napájecí kabel Žehlený kus navlhčíte několikerým stiskem tlačítka ze zásuvky. postřiku (viz obr. 5).  Žehlička musí být umístěna a používána vždy na 6. JEDNORÁZOVÁ DÁVKA PÁRY (obr. stabilním, rovném a horizontálním povrchu.  Do nádržky na vodu nelijte parfémy, ocet, škrob, přípravky proti vodnímu kameni, prostředky pro Silná...
  • Page 29: Likvidace Odpadu

    Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste  Не позволявайте кабела да се докосва до potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko нажежената основа на ютията. péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi  Включвайте уреда само към заземени (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s контакти.
  • Page 30: Гладене Без Пара

    пара 0, поставете ютията в изправено СИЛНА ПАРА (фигура 6) положение и изклчете кабела от захранването. Силната концентрирана пара спомага за  Винаги използвайте ютията на стабилна, отстраняване на сериозни намачквания. Силната равна, хоризонтална основа. пара се разпространява по тъканта. Функцията се ...
  • Page 31 отстраняване на петна по дъното на ютията. Не използвайте абразивни препарти и оцет за почистване. СЕРВИЗ Ако имате проблем обърнете се към оторизиран сервиз на Gorenje. ПРИ БРАКУВАНЕ НА УРЕДА Символът на продуката означава че той не може да бъде третиран като обикновен домакински...

Table of Contents