Gorenje SIH 2200 BS Instruction Manual

Gorenje SIH 2200 BS Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SIH 2200 BS:

Advertisement

Quick Links

Likalnik
Glaèalo
Pegla
Ïåãëà
Iron
Ïðàñêà
Hekuri i rrobave
Fier de cãlcat
Žehlièka
¯elazko
Vasaló
Ïàðîâîé óòþã
Žehlièka
Ïàðíà þòèÿ
Navodila za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïóòñòâa ça óïoòðeáó
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Udhëzime për përdorim
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
SIH 2200 BS
SI
BIH HR
BIH SRB, MNE
MK
UA
AL
RO
SK
GB
PL
H
BG
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIH 2200 BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje SIH 2200 BS

  • Page 1 Likalnik Glaèalo Pegla SIH 2200 BS Ïåãëà Iron Ïðàñêà Hekuri i rrobave Fier de cãlcat Žehlièka ¯elazko Vasaló Ïàðîâîé óòþã Žehlièka Ïàðíà þòèÿ Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu BIH HR Óïóòñòâa ça óïoòðeáó BIH SRB, MNE Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà...
  • Page 2: Varnostna Opozorila

    1. Podlaga z luknjami za paro 2. Gumb za čiščenje apnenca 3. Razpršilna odprtina 4. Luknja za polnjenje 5. Regulator za paro 6. Gumb za razpršitev 7. Gumb za super razpršitev 8. Kontrolna lučka 9. Regulator za temperaturo 10.Kontrolna lučka avtomatskega izklopa PRIKLJUČITEV Priključite le na napetost, ki je napisana na nalepki karakteristik .
  • Page 3 Nevarnost opeklin! Otrok ne puščajte PRED PRVO UPORABO blizu. Vedno preverite če ima perilo oznako z navodili za  Otroci naj se ne igrajo z aparatom. likanje. • Sintetična vlakna – nižja nastavitev temperature.  Ne pustite likalnika brez nadzora, kadar ••...
  • Page 4: Čiščenje In Vzdrževanje

    Vgrajeni protiapnenčni sistem zmanjšuje VARNOSTNO STIKALO nalaganje apnenčastih usedlin in zagotavlja Likalnik je opremljen z varnostnim stikalom, ki daljšo življenjsko dobo likalnika. preprečuje pregrevanje aparata. FUNKCIJA VARNOSTNEGA ODSTRANJEVANJE ODSLUŽENEGA IZKLOPA IZDELKA Elektronska varnostna naprava bo samodejno izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne. Kontrolna lučka samodejnega izklopa vas s svojim na izdelku ali njegovi embalaži označuje, Simbol...
  • Page 5  Ne isključujte glačalo potezanjem za smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti, odnosno osobe bez kabel, i ne ostavite utikač da slobodno potrebnih iskustava ili znanja, smiju visi.  Glačalo nemojte rabiti ako vam je palo, koristiti uređaj samo ako su upoznate s radom uređaja i ako razumiju ako postoje vidljivi znakovi oštećenja ili moguće opasnosti, povezane s...
  • Page 6: Čišćenje I Održavanje

    Pažnja! UKLANJANJE GUBA U OKOMITOM POLOŽAJU  Zbog vaše sigurnosti vam preporučujemo da nastavak skidate i postavljate samo kad je  Regulator temperature (9) postavite na »●●●« i glačalo potpuno hladno. pričekajte da postigne tu temperaturu.  Nakon svake uporabe skinite nastavak za zaštitu ...
  • Page 7  Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. BIH-SRB-MNE  Da se ne biste izlagali opasnosti, 1. Podloga s rupama za izlaz pare aparat nikada ne priključujte na 2. Automatski calc-clean sistem 3. Otvor za raspršivanje spoljni prekidač...
  • Page 8 Regulator pare postavite u položaj »0« (slika 3). automatsko isključenje se pali kada se pegla isključi Regulator temperature postavite na željenu usled delovanja zaštitne funkcije isključenja. temperaturu. Ako želite, možete upotrebljavati i Da biste ponovo zagrejali peglu, podignite peglu i raspršivač...
  • Page 9  Не додавайте парфумів, оцту або pripadajuće prevode možete pronaći na zvaničnoj internet stranici Gorenja d.o.o Beograd іншу рідину, окрім води, у резервуар www.gorenje.rs для води. Це може пошкодити прилад. Nije za komercialnu upotrebu!  Не занурюйте та не підставляйте...
  • Page 10  Употребувајте го копчето за супер пара (7) во отстранување на талозите, кој спречува создавање талози од варовник и со тоа доста го интервали од пет секунди. продолжува векот на траење на пеглата. СИСТЕМ ЗА СПРЕЧУВАЊЕ ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА КАПЕЊЕ Секогаш...
  • Page 11  Секогаш да ја исчистите пеглата после употреба! ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРАЗНЕЊЕ НА РЕЗЕРВОАРОТ ЗА Перевірте, чи співпадає напруга на приладі з напругою вашої місцевої електромережі. ВОДА Розмотайте провід перед використанням. Исклучите ја пеглата од електрична мрежа и ВАЖЛИВО испразните го резервоарот така да ја држете пеглата...
  • Page 12  Не обмотуйте кабель навколо ПРАСУВАННЯ З ПАРОВИМ приладу для зберігання, якщо праска УДАРОМ (малюнок 6) не охолола повністю. Потужний удар концентрованого пару допомагає  Не намагайтесь відкрити корпус усунути найбільш складні складки. Спрямований концентрований удар пару „вживлює” пар у кожну приладу...
  • Page 13: Чищення Приладу

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас  Para se hekurin ta mbushni me ujë виникла проблема, зверніться до Центру stakojeni nga priza. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на  Pasi të mbaroni hekurosjen stakojeni гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 14 SISTEMI PËR ELEMINIMIN E LLOJI I UJIT RRJEDHJES Kjo paisje mund të përdoret me ujë të zakonshëm çezme sepse ka në përbërje të saj një sistem për Ky hekur është i paisur me një sistem mbrojtës që eleminimin e precipitateve, i cili pengon krijimin e eleminon rrjedhjen, i cili automatikisht ndërpret gëlqeres, dhe si pasojë...
  • Page 15: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    Important Stakojeni hekurin nga korrenti dhe zbrazeni  Nu lasati copiii sa atinga fierul sau rezervuarin, duke e mbajtur hekurin nga pjesa e poshtëme fundore dhe shkundeni pak atë. cablul de alimentare, atunci cand calcati rufe. LENIA PAS MBARIMIT TË ...
  • Page 16 calcat – nu exista piese care sa se poata Functia de improscare a aburului poate fi folosita si atunci cand tineti fierul de calcat in pozitie verticala. schimba. Este o functie utila daca doriti sa indepartati cutele de  Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată şi pe hainele care stau pe umeras, perdele etc.
  • Page 17 Daca aveti probleme cu fierul de calcat, va rugam sa apelati la cea mai apropiata unitate de service of age when it is energized cooling autorizata Gorenje. down or.  Cleaning and user maintance shall not be made by children without ARUNCAREA DESEURILOR supervision.
  • Page 18  Do not roll the power cord around the function can only be used at temperature settings between ●● and MAX. Press and release the shot- iron for storage until it has cooled down of-steam button .Betwen every shot wait for few completely.
  • Page 19 If there is no Customer Care Centre in your  Nikdy sa nedotýkajte plôch country, go to your local Gorenje dealer or spotrebičov určených na varenie. Počas contact the Service department of Gorenje prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v domestic appliances.
  • Page 20  Zariadenie nepoužívajte, ak sú FUNKCIA KROPENIA zástrčka, sieťový kábel alebo iné Môžete použiť funkciu kropenia na zjemnenie ohybov súčiastky poškodené. pri akejkoľvek teplote. Uistite sa, že je dostatok vody v nádobe.  Deti musia byť pod dozorom, aby Opakovaným stláčaním tlačidla kropenia navlhčite sa nehrali so zariadením.
  • Page 21: Likvidácia Odpadu

    ÚDRŽBA możliwościach fizycznych, ruchowych Ak máte problémy so žehličkou, kontaktujte lub psychicznych czy też osoby, Gorenje predajcu alebo najbližšie servisné stredisko Gorenje. którym brakuje doświadczenia lub wiedzy, mogą użytkować niniejsze LIKVIDÁCIA ODPADU urządzenie pod odpowiednią opieką...
  • Page 22: Prasowanie Z Parą

     Nigdy nie dotykaj powierzchni uszkodzenia lub gdy zauważymy, ogrzewania lub urządzenia do że obudowa jego jest pęknięta. gotowania. Staną się nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w RODZAJ WODY bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko Do prasowania możemy używać wody z kranu, spalania! ponieważ...
  • Page 23: Automatyczne Wyłączenie

    odległości od 10 do 20 cm od ubrania. Pod górną częścią na dół i delikatnie potrząsaj, aby usunąć pozostałą wodę. żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów znajdujących się na ludziach (rys.7). PRZECHOWYWANIE  Przycisk »intensywnego« wyrzutu pary (7), należy stosować w interwałach pięcio Żelazko można przechowywać...
  • Page 24: A Víztartály Feltöltése

    A gyerekeket felügyelni  Ha a hálózati kábel meghibásodott, a szükséges, hogy ne játszhassanak a kockázatok elkerülése érdekében készülékkel. Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos  A készüléket csak 8 éven felüli szakszervizben ki kell cserélni. gyerekek és csökkent fizikális,  A készülék működtetésében járatlan érzékszervi vagy mentális...
  • Page 25 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT vasalótalp nyílásain keresztül a víz csepegését. A funkció aktívvá válásakor hang hallható. A hőmérsékletszabályzó gomb segítségével állítsa be a kívánt hőfokot. Vasalás előtt ellenőrizze a ruha AUTOMATIKUS VÍZKŐKÉPZŐDÉS címkéjén milyen hőfokot kell alkalmazni: ● GÁTLÓ RENDSZER szintetikus anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter) A beépített vízkőképződés gátló...
  • Page 26 мрежа преди да включите уреда SZERVIZ (230/16A). Amennyiben problémája van a vasalóval lépjen  Децата трябва да бъдат kapcsolatba a legközelebbi Gorenje márkaszervizzel. наблюдавани, за да се избегне HULLADÉKHASZNOSÍTÁS контакт с уреда.  A készüléken vagy annak csomagolásán látható Този уред може да бъде...
  • Page 27  Не наливайте парфюм, оцет или точка), ‘●●’ (2 точки) или‘●●●’ (3 точки) в други химикали в резервоара за вода съответствие с препоръката написана на етикета. те могат да го повредят сериозно. ГЛАДЕНЕ НА ПАРА  Не потапяйте ютията във вода или Проверете...
  • Page 28: Важные Указания

    който е направена покупката, сервиза или лмпа отново се включва и свети. местната управа. БУТОН ЗА СМОПОЧИСТВАНЕ GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА Тази функция почиства петната и минералите във ПРИЯТНИ ЧАСОВЕ С вътрешността на корпуса за пара . Ютията се ИЗПОЛЗВАНЕТО НА...
  • Page 29: Тип Используемой Воды

    специалист авторизованного резервуара или слива воды, а так сервисного центра. же в случае, если утюг даже на  Не оставляйте включенный в сеть короткое время оставлен без прибор без присмотра. присмотра, установите  Сетевой шнур не должен касаться парорегулятор в положение 0, горячей...
  • Page 30 необходимости можно воспользоваться функцией ФУНКЦИЯ ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ разбрызгивания. Данная функция позволяет очистить ГЛАЖЕНИЕ С ПАРОМ утюг от накипи и загрязнений. Отключите утюг от электросети. Установите Используйте функцию один раз в режим подачи пара Min. (рис. 3) и наполните две недели. Если вода в вашей резервуар...
  • Page 31: Автоматическое Отключение

    талоне). Если подобный центр в индикатор начнет мигать, показывая, вашей стране отсутствует, что сработала функция обратитесь в вашу местную автоматического отключения. Для торговую организацию Gorenje или в возобновления нагрева поднимите отдел поддержки покупателей или немного сдвиньте утюг. компании Gorenje Domestic Лампочка-индикатор...

Table of Contents