Page 1
FREEZER Model: HFF-N240NFF+/HFF-N240NFXF+ • Freezer • Energy class: F • Total capacity: 240 L...
Page 2
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 4
WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 5
3. Make sure that you can access the main plug of the appliance. 4. Do not pull the main cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Page 6
• Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips. • To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
IV. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! For proper installation, this freezer must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring.
Page 8
Note: • This appliance performs well within the climate class from SN to T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
Page 9
Installing the door handles For the convenience of transportation, the door handles are separately provided in a plastic bag, you can install the door handles as follows. 1. Lever screw covers on the left side of the door, and then put them back to the plastic bag.
V. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Cabinet Lower drawer part LED light Adjustable bottom feet Glass shelf Freezer door Upper drawer parts 10. Handle Display 11. Freezer gasket Middle drawer parts Due to unceasing modification of our products, your freezer may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
VI. DISPLAY CONTROLS Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
Page 12
Controlling the temperature For optimum food preservation, we recommend that when you start your freezer for the first time, the temperature for the freezer is set to -18°C (0°F), if you want to change the temperature, follow the instructions below.
Page 13
If you are going to be away for a long period of time, you can turn it to Eco mode to save on electricity. • In the unlocked state, press Eco button to enter the Eco mode, the Eco icon is lit and the temperature is set to -17°C (1°F).
Page 14
Important! Do not store any food in the freezer during this time. • When the freezer is in standby mode and unlocked, press the Power button for 3 seconds, light is off, the freezer will turn on and the display will shows normal.
VII. USING YOUR APPLIANCE Your appliance has the accessories as the "Description of the appliance" showed in general, with this part instruction you can have the right way to use them. We recommend that you read through them carefully before using the appliance.
VIII. CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Warning! The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Page 17
Interior cleaning You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets.
HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc).
Page 19
Target storage Compartments Appropriate food Order TYPE temp. [℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, Fridge +2≤+6 dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 (***)*-Freezer ≤-18...
Page 20
Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
REVERSING THE DOOR The side in which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site allows for it. Tools you will need: Note: Before you start lay the freezer on it’s back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the freezer.
Page 22
1. Stand the freezer upright. Remove the screw hole cover and upper hinge cover (right) as follow diagram. 2. Remove the three screws as follow diagram. Lift the right upper hinge part. 3. Lift the door and place it on a padded surface to prevent scratching.
Page 23
4. Loose screws 3, remove part 1 and part 2, then replace them to the left side and tighten securely with screws 3. 1 – Door stopper 2 – Limit block 3 – Self-tapping screw...
Page 24
5. Lay the freezer on soft foam packaging or similar material. Remove part 1, part 2 and part 3 by unscrewing the screws 4. 1 – Screw cover 2 – Adjustable bottom feet part 3 – Right lower hinge part 4 –...
Page 25
7. Set the door into its new place making sure the pin enters the bushing at the lower frame section. 8. Replace the lid by fitting the upper hinge core into the upper door's hole, securing it with the 3 screws.
Page 26
9. Put the screw hole cover and upper hinge cover (left) as follow diagram. Switch the handles from the left to the right (only for the model with handles).
Page 27
1 – Handle cover 2 – Screw 3 – Handle part 4 – Cover-screw cap Note: Due to unceasing modification of our products, handle may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. Switch the...
Page 28
1 - Screw cover 2 – Screw 3 – Handle part 4 - Cover-screw cap Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.
TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
A layer of frost occurs in the Check that the air outlets are not blocked by food and ensure compartment food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that the door is fully closed. To remove the frost, please refer to the"Cleaning and care"...
Page 31
CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
Page 32
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 33
CONGELATOR Model: HFF-N240NFF+/HFF-N240NFXF+ • Congelator • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate totală: 240 L...
Page 34
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile și accidentele, este important să vă asigurați că toate persoanele care utilizează...
Page 36
AVERTISMENT - Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară. AVERTISMENT - Asigurați-vă că orificiile de ventilație ale carcasei aparatului sau ale corpului acestuia nu sunt obturate.
Page 37
3. Asigurați-vă că aveți acces la ștecărul aparatului. 4. Nu trageți de cablul de alimentare. 5. Dacă priza în care trebuie introdus ștecărul este desprinsă, nu introduceți ștecărul în ea. Există riscul de electrocutare și de incendiu. 6. Nu utilizați aparatul fără capacul lămpii de iluminare din interior.
Page 38
• Nu consumați înghețată sau cuburi de gheață direct din congelator, deoarece acestea pot provoca leziuni ale gurii și buzelor. • Pentru a evita căderea obiectelor și provocarea vătămărilor corporale sau a deteriorării aparatului, nu supraîncărcați rafturile de pe ușă și nu puneți prea multe alimente în sertarul pentru legume și fructe.
IV. INSTALAREA APARATULUI Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm să citiți recomandările de mai jos. Avertisment! Pentru o instalare corespunzătoare, acest aparat trebuie să fie așezat pe o suprafață orizontală și dură, situată la același nivel cu restul pardoselii. Rezistența acestor suprafețe trebuie să...
Page 40
Observație: • Acest aparat funcționează corespunzător în clasele de climă de la SN la T specificate în tabelul de mai jos. Dacă aparatul este lăsat pentru o perioada mai îndelungată la o temperatură superioară sau inferioară limitelor intervalului specificat, este posibil ca acesta să...
Page 41
Instalarea mânerelor Pentru facilitarea transportului, mânerele ușilor sunt furnizate separat, într-o pungă de plastic; puteți instala mânerele după cum urmează: 1. Scoateți capacele de șuruburi de pe partea stângă a ușii, apoi puneți-le în punga de plastic. 2. Potriviți mânerul pe partea stângă a ușii, aliniind găurile pentru șuruburi de pe mâner cu cele de pe ușă, așa cum este indicat în imagine.
V. DESCRIEREA APARATULUI 1. Carcasă Sertar inferior Lampă cu LED Picioare reglabile Raft din sticlă Ușă congelator Sertare superioare 10. Mâner Afișaj 11. Garnitură ușă congelator Sertare centrale Date fiind modificările continue aduse produselor, aparatul dumneavoastră poate fi puțin diferit de cel descris în acest manual de utilizare, însă...
VI. PANOUL DE COMANDĂ Utilizați aparatul cu ajutorul panoului de comandă indicat în imaginile de mai jos, care vă permite să configurați modul de funcționare a aparatului. Atunci când aparatul este pornit pentru prima dată, iluminarea pictogramelor de pe afișaj începe să funcționeze. În cazul în care nu a fost apăsat niciun buton și ușile sunt închise, iluminarea se va opri.
Page 44
Controlul temperaturii Pentru o conservare optimă a alimentelor, vă recomandăm ca atunci când porniți congelatorul pentru prima dată, temperatura acestuia să fie setată la -18°C (0°F). Dacă doriți să modificați temperatura, urmați instrucțiunile de mai jos. Atenție! Când setați temperatura, setați o temperatură medie pentru întregul congelator. Temperaturile din interiorul fiecărui compartiment pot diferi de cele afișate pe panoul de control, în funcție de...
Page 45
Dacă urmează să lipsiți pentru o perioadă îndelungată, puteți activa funcția „Eco” pentru a economisi energie electrică. • Atunci când panoul de comandă este deblocat, apăsați pe butonul „Eco” pentru activarea funcției „Eco”. Pictograma „Eco” se aprinde, iar temperatura este setată...
Page 46
Important! Nu depozitați alimente în aparat în această perioadă. • Atunci când aparatul este în standby și panoul de comandă este deblocat, apăsați și mențineți apăsat butonul de alimentare timp de 3 secunde. Indicatorul se stinge, aparatul pornește și afișajul revine la normal.
Page 47
VII. UTILIZAREA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu accesoriile specificate în secțiunea „Descrierea produsului”. În general, aceste instrucțiuni sunt suficiente pentru a utiliza corect accesoriile. Vă recomandăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Rafturile din compartimentul de refrigerare Compartimentul de refrigerare este prevăzut cu rafturi care pot fi scoase în vederea...
Page 48
VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile exterioare și interioare) trebuie curățat cu regularitate, cel puțin o dată la două luni. Avertisment! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică, pentru evitarea pericolului de electrocutare.
Page 49
Curățarea interiorului aparatului Interiorul aparatului trebuie curățat periodic. Interiorul poate fi curățat mai ușor atunci când în aparat nu sunt multe alimente. Ștergeți interiorul aparatului cu o soluție diluată din bicarbonat de sodiu. Clătiți cu apă caldă, utilizând un burete sau o lavetă stoarsă. Ștergeți rafturile și sertarul pentru legume înainte de a le reintroduce în aparat.
Page 50
RECOMANDĂRI ȘI SFATURI UTILE Sfaturi pentru economisirea energiei electrice Vă recomandăm să urmați sfaturile de mai jos în vederea economisirii energiei. • Pentru a economisi energie, vă rugăm să nu lăsați mult timp ușa deschisă. • Asigurați-vă că aparatul este departe de orice surse de căldură (lumina directă a soarelui, cuptoare electrice sau aragaze etc.).
Page 51
Nr. de Tipul Temperatură de Alimente potrivite ordine compartimentului depozitare recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele și Refrigerare +2≤+6 legumele, lactatele, prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele de acvacultură și cele din carne sunt potrivite pentru (***)*-Congelare ≤-18...
Page 52
Notă: vă rugăm să păstrați alimentele în compartimentele corespunzătoare și la temperaturile de depozitare recomandate. • Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pe perioade lungi, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, ștergeți-l bine și lăsați-i ușa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul acestuia.
Page 53
INVERSAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UȘII Sensul de deschidere a ușii poate fi inversat, trecând de la deschidere către partea dreaptă (așa cum este montat în fabrică) la deschidere către partea stângă, dacă locul în care este poziționat aparatul impune acest lucru. Aveți nevoie de următoarele unelte.
Page 54
1. Puneți congelatorul în poziție verticală. Îndepărtați capacul de mascare a orificiului pentru șurub și capacul balamalei superioare (dreapta), conform schemei de mai jos. capac balama Capac orificiu șurub superioară (dreapta) 2. Scoateți cele trei șuruburi așa cum este indicat în schema de mai jos. Ridicați balamaua superioară...
Page 55
4. Desfaceți șuruburile 3, scoateți piesa 1 și piesa 2, apoi puneți-le la loc în partea stângă și fixați-le bine cu șuruburile 3. 1 – Opritor ușă 2 – Blocaj opritor 3 – Șurub autofiletant...
Page 56
5. Așezați congelatorul pe un ambalaj din spumă moale sau pe un material similar. Scoateți piesa 1, piesa 2 și piesa 3 prin desfacerea șuruburilor 4. 1 – Capac șurub 2 – Picior reglabil 3 – Balama inferioară dreapta 4 –...
Page 57
Piesă de susținere pentru cadrul ușii Ax balama Picior de sprijin Picior reglabil 7. Fixați ușa în noua poziție, asigurându-vă că știftul intră în bucșa din partea inferioară a cadrului. 8. Puneți capacul la loc, potrivind axul balamalei superioare în orificiul din partea superioară...
Page 58
9. Poziționați capacul de mascare a orificiului pentru șurub și capacul balamalei superioare (stânga), conform schemei de mai jos. capac orificiu șurub capac balama superioară (stânga) Mutați mânerele de pe stânga pe dreapta (numai în cazul modelului cu mânere).
Page 59
1 – Capac mâner 2 – Șurub 3 – Mâner 4 – Capac de mascare Observație: Date fiind modificările continue aduse produselor, mânerul poate fi puțin diferit de cel descris în acest manual de utilizare, însă funcțiile și modalitatea de utilizare rămân...
Page 60
1 - Capac 2 – Șurub 3 – Mâner 4 – Capac de mascare Avertisment! Atunci când inversați sensul de deschidere a ușii, aparatul nu trebuie să fie conectat la sursa de alimentare cu energie electrică. Pentru aceasta, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare cu...
REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care aveți probleme cu aparatul sau vă preocupă faptul că acesta nu funcționează corect, puteți efectua unele verificări simple înainte de a apela la asistență tehnică specializată. Avertisment! Nu încercați să reparați aparatul pe cont propriu. Dacă problema persistă după ce ați efectuat verificările menționate mai jos, contactați un electrician calificat, un tehnician autorizat...
Page 62
- Temperatura din exteriorul aparatului este prea ridicată. - Ușile sunt lăsate deschise prea mult timp sau sunt deschise prea des. - După instalarea aparatului sau după ce acesta a fost oprit pentru o perioadă îndelungată. Se formează un strat de gheață în Asigurați-vă...
Page 63
SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
Page 64
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 65
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 66
ФРИЗЕР Модел: HFF-N240NFF+/HFF-N240NFXF+ • Фризер • Енергиен клас: F • Общ обем: 240 л.
Page 67
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на...
Page 68
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват устройството...
Page 69
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от производителя, сервизния персонал или от лица с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на уреда...
Page 70
3. Уверете се, че имате достъп до щепсела на устройството. 4. Не дърпайте захранващият кабел. 5. Ако контакта, в който трябва да се включи щепсела е разхлабен, не включвайте щепсела в него. Съществува риск от токов удар и пожар.
Page 71
• Не яжте сладолед или ледени кубчета директно от фризера, защото могат да причинят измръзване на устата или устните. • За да предотвратите падане на предмети и причиняване на телесни наранявания или повреждане на уреда, не претоварвайте рафтовете върху...
Page 72
IV. ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА Преди първата употреба на уреда, моля, прочетете препоръките по-долу. Предупреждение! За съответстващо инсталиране, този уред трябва да бъде поставен върху хоризонтална и твърда повърхност, разположена на същото ниво като останалата част на пода. Устойчивостта на тези повърхности трябва да позволява поддържането на цялостно...
Page 73
Забележка: • Този уред функционира по съответстващ начин в климатичните класове от SN до T, посочени в таблицата по-долу. Възможно е хладилникът да не функционира правилно, ако е оставен продължително време на температура под или над посочените стойности. Климатичен клас...
Page 74
Инсталиране на дръжките С цел улесняване на транспорта, дръжките на вратите се доставят отделно, в пластмасова торбичка; можете да инсталирате дръжките по следния начин: 1. Отстранете капачките на винтовете от лявата страна на вратата, след което ги поставете в найлоновата торбичка.
V. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1. Корпус 7. Долно чекмедже LED лампа 8. Регулируеми крачета Стъклен рафт 9. Врата на фризера Горни чекмеджета 10. Дръжка Дисплей 11. Уплътнение на вратата на фризера Централни чекмеджета Поради непрекъснатите изменения на продуктите, Вашият уред може да е малко...
VI. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Използвайте уреда с помощта на контролния панел, показан в изображенията по-долу, който ви позволява да конфигурирате режима на функциониране на уреда. Когато уредът се включи за първи път, осветяването на иконите върху екрана започва да функционира. Ако не е натиснат нито един бутон и вратите са затворени, осветяването...
Page 77
Контрол на температурата За оптимално съхранение на храната препоръчваме, когато стартирате фризера за първи път, температурата му да бъде настроена на -18°C (0°F). Ако искате да промените температурата, следвайте инструкциите по-долу. Внимание! Когато настройвате температурата, задайте средна температура за целия фризер.
Page 78
Eco (Еко) Ако ще отсъствате за дълго време, можете да активирате функцията „Eco“, за да пестите електроенергия. • Когато контролният панел е отключен, натиснете върху бутона „Eco” с цел активиране на функцията „Eco”. Светва пиктограмата „Eco” и температурата се...
Page 79
Важно! Не съхранявайте храна в уреда през този период. • Когато уредът е в режим на готовност и контролният панел е отключен, натиснете и задръжте натиснат бутона за захранване за 3 секунди. Индикаторът изгасва, уредът се включва и дисплеят се връща в нормално състояние.
Page 80
VII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД Вашият уред е оборудван с аксесоарите, които са посочени в раздел „Описание на продукта”. По принцип тези инструкции са достатъчни, за да използвате правилно аксесоарите. Моля прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате уреда.
Page 81
VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ОПАЗВАНЕ По хигиенни причини уредът (включително външните и вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Предупреждение! Внимание! Внимание! По време на почистване уредът трябва да бъде изключен от източника на захранване с електроенергия, за да се избегне опасността от токов удар.
Page 82
Почистване на вътрешната част на уреда Вътрешната част на уреда трябва да се почиства периодично.Вътрешната част може да се почиства по-лесно тогава, когато в уреда има малко храни. Избършете вътрешната част на уреда с разреден разтвор от натриев бикарбонат. Изплакнете с топла вода, като...
Page 83
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ/ПРЕПОРЪКИ Съвети за икономия на електроенергия Препоръчваме Ви да следвате съветите по-долу с оглед икономия на електроенергия. • За икономия на електроенергия, моля не оставяйте вратата отворена за дълго време. • Уверете се, че уредът не е инсталиран в близост до източници на топлина...
Page 84
Пореден Тип на Препоръчвана Подходящи храни номер отделението температура за съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, плодовете Охлаждане +2≤+6 и зеленчуците, млечните продукти, сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти са подходящи за...
Page 85
Забележка: Моля, съхранявайте храните в подходящите отделения и при препоръчваните температури за съхранение. • Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълъг период от време, изключете го, размразете го, почистете го, избършете го добре и оставете вратата му отворена, за да се предотврати образуването на мухъл във вътрешността му.
Page 86
ОБРЪЩАНЕ НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА Посоката на отваряне на вратите може да бъде променена, като отварянето към дясната страна (както са монтирани фабрично) да се извършва към лявата страна, ако мястото за монтиране го позволява. Необходими са следните инструменти: Не...
Page 87
1. Поставете фризера във вертикално положение. Отстранете маскиращата капачката на отвора за винта и горната (дясна) капачка на пантата, както е показано на схемата по-долу. горна капачка капачка на отвора за винт на пантата (дясна) 2. Отстранете трите винта, както е показано на схемата по-долу. Повдигнете...
Page 88
4. Разхлабете винтове 3, извадете част 1 и част 2, след това ги поставете обратно от лявата страна и ги фиксирайте добре с винтове 3. 1 – Ограничител на вратата 2 – Заключване на ограничителя 3 – Самонарезен винт...
Page 89
5. Поставете фризера върху опаковка от мека пяна или върху подобен материал. Отстранете част 1, част 2 и част 3 чрез разхлабване на винтове 4. 1 – Капачка на винт 2 – Регулируемо краче 3 – Долна дясна панта...
Page 90
Опорна част за рамката на вратата Ос на пантата Опорно краче Регулируемо краче 7. Фиксирайте вратата в новата й позиция, като се уверите, че щифтът влиза във втулката в долната част на рамката. 8. Поставете капачката на мястото й, като вкарате оста на горната панта в...
Page 91
9. Позиционирайте маскиращата капачка на отвора за винт и капачката на горната панта (лява), както е показано на схемата по-долу. капачка на капачка горна лява панта отвора за винт 10. Преместете дръжките от ляво надясно (само при модела с дръжки).
Page 92
1 – Капачка на дръжката 2 – Винт 3 – Дръжка 4 – Маскираща капачка Забележка: Поради непрекъснатите промени в продуктите, дръжката може да е малко по-различна от описаната в това ръководство за употреба, но функциите и начинът на...
Page 93
1 – Капачка 2 – Винт 3 – Дръжка 4 – Маскираща капачка Предупреждение! Когато обръщате посоката за отваряне на вратата, уредът не трябва да бъде свързан към източника за захранване с електроенергия. За тази цел, изключете щепсела от източника за...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с уреда или се притеснявате, че не функционира правилно, може да извършите някои прости проверки, преди да поискате специализирана техническа помощ. Предупреждение! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако проблемът продължава след извършване на посочените по-долу проверки, свържете се с квалифициран...
Page 95
- Вратите са оставени отворени твърде дълго време или се отварят твърде често. - След инсталиране на уреда или след като е изключен за дълго време. Образува се леден слой в Уверете се, че отворите за извеждане на въздуха не да...
СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
Page 97
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
Page 98
FAGYASZTÓ Modell: HFF-N240NFF+/HFF-N240NFXF+ • Fagyasztó • Energia hatékonysági osztály: F • Teljes űrtartalom: 240 L...
Page 99
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati...
III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a...
Page 101
FIGYELMEZTETÉS - A veszély elkerülése érdekében, amennyiben a tápkábel sérült, ezt ki kell cseréltetni a gyártó, a gyártó szervizügynöke, vagy hasonló szakképesítéssel rendelkező személy által. FIGYELMEZTETÉS - Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak. FIGYELMEZTETÉS - Leolvasztáshoz kizárólag a gyártó által ajánlott módszereket használja, ne használjon gépi vagy más eszközt a leolvasztás gyorsítására.
Page 102
3. Győződjön meg, hogy mindig hozzáférhet a tápkábelhez. 4. Ne rángassa a tápkábelt. 5. Ha meglazult az aljzat, amelybe a dugót be kell dugni, ne használja. Áramütés- és tűzveszély léphet fel. 6. A készüléket ne használja, ha a hűtőteret világító izzólámpa nem működik.
Page 103
• Ne fogyasszon fagylaltot vagy jégkockát közvetlenül a mélyhűtőből, mert előidézheti a száj és az ajkak fagyási sérülését. • A tárgyak leesését, illetve a személyi sérüléseket vagy a berendezés megrongálódását elkerülendő, ne terhelje túl az ajtón található polcokat, továbbá...
IV. A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE A készülék használatba állítása előtt, kérjük, olvassa el az alábbi javaslatokat. Figyelmeztetés! A megfelelő felszerelés érdekében ezt a terméket a padló további részével azonos szintű vízszintes és kemény felületre kell helyezni. Ezen felületek szilárdsága lehetővé kell tegye a teljesen feltöltött készülék súlyának megtartását.
Page 105
Megjegyzés: • Ez a készülék az alábbi táblázatban feltüntetett SN-T klímaosztályokon működik megfelelően. Megtörténhet, hogy a hűtőszekrény nem működik megfelelőképpen, ha hosszabb ideig a megjelölt értékek alatti vagy feletti hőmérsékletű környezetben van. Klímaosztály Környezeti hőmérséklet +10°C-tól +32°C-ig +16°C-tól +32°C-ig +16°C-tól +38°C-ig...
Page 106
A fogantyúk felszerelése A szállítás megkönnyítése érdekében az ajtók fogantyúi külön lettek becsomagolva egy műanyag zacskóba; a fogantyúkat a következőképpen szerelheti fel: 1. Távolítsa el az ajtó bal oldalán lévő csavaros kupakokat, majd tegye őket a műanyag zacskóba. 2. Illessze a fogantyút az ajtó bal oldalára, igazítsa a fogantyú csavarfuratait az ajtón lévő...
V. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Burkolat 7. Alsó fiók LED-es lámpa 8. Állítható lábak Üvegpolc 9. Fagyasztó ajtó Felső fiókok 10. Fogantyú Kijelző 11. Fagyasztó ajtótömítés Középső fiókok A termék folyamatos módosításából adódóan az Ön készüléke kissé eltérhet a jelen használati útmutatóban leírtnál, azonban a funkciók és a használati mód azonosak maradnak.
Page 108
VI. VEZÉRLŐPANEL Irányítsa a készülékét az alábbi ábrákon látható kezelőfelület segítségével, amely lehetővé teszi, hogy beállítsa készüléke működésének módját. Amikor a készüléket először indítsa el, a kezelőfelület kijelzőjén a piktogramok háttérvilágítása működésbe jön. Abban az esetben, ha egyik gombot se nyomta meg és az ajtók is zárva vannak, a háttérvilágítás kialszik.
Page 109
Hőmérséklet szabályzás Az élelmiszerek optimális megőrzése érdekében javasoljuk, hogy a fagyasztó első indításakor a hőmérsékletet -18°C-ra (0°F) állítsa be. Ha meg kívánja változtatni a hőmérsékletet, kövesse az alábbi utasításokat. Figyelem! A hőmérséklet beállításakor állítson be egy átlaghőmérsékletet az egész fagyasztóra. A különböző...
Page 110
Ha hosszabb ideig távol lesz, aktiválhatja az „Eco” funkciót, hogy áramot takarítson meg. • Feloldott műszerfal esetén, nyomja meg az Atunci când panoul de comandă este deblocat, apăsați pe butonul az „Eco” üzemmód aktiválásához nyomja meg az „Eco” gombot. Az „Eco” piktogram kigyúl, a hőmérséklet pedig -17 °C–ra (1°F) van beállítva.
Page 111
Fontos! Ebben az időszakban ne tároljon élelmiszert a készülékben. • Ha a készülék készenléti állapotban van, és a kezelőpanel ki van nyitva, nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 3 másodpercig. A kijelző elalszik, a készülék elindul, és a kijelző visszatér a normál állapotba.
Page 112
VII. AZ ÖN KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA Az Ön készüléke a „Termék leírása” c. fejezetben felsorolt tartozékokkal rendelkezik. Általában az alábbi segédlet elégséges ahhoz, hogy helyesen használjuk a tartozékokat. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el a következő utasításokat. A fagyasztó részleg polcai A hűtő...
VIII. TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a külső és belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. Figyelmeztetés! Tisztítás közben a készüléket mindenképpen áramtalanítani kell, az áramütés elkerülése érdekében. A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót.
Page 114
A készülék belsejének tisztítása A készülék belsejét időközönként tisztítani kell. A készülék belső felét könnyebb olyankor takarítani, amikor nincs benne sok élelem. Törölje át a készülék belső felületeit szódabikarbónás oldattal. Öblítse le meleg vízzel, használjon egy kicsavart szivacsot vagy rongyot.
Page 115
TIPPEK ÉS HASZNOS TANÁCSOK Energiamegtakarítási tanácsok Kövesse az alábbi tanácsokat az energiatakarékosság érdekében. • Az energiatakarékos üzemmód megőrzése miatt kérjük, ne hagyja sok ideig nyitva a készülék ajtóit. • Győződjön meg róla, hogy a készülék nem valamely hőforrás közelében lett felállítva (pl.
Page 116
Sorszám Rekesz típusa Javasolt tárolási Megfelelő élelmiszer hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és zöldség, Hűtés +2≤+6 tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása javasolt (***)*-Fagyasztás ≤-18...
Page 117
Megjegyzés: Kérjük, tárolja az élelmiszereket a nekik megfelelő rekeszekben és a nekik megfelelő hőmérsékleten. • Ha a fagyasztó készülék hosszú ideig üres, kapcsolja ki, takarítsa ki, törölje ki jól és hagyja az ajtóját nyitva, hogy megelőzze a penész keletkezését a készülék belsejében.
Page 118
AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA Az ajtó nyitásának iránya megváltoztatható, áttérhetünk a gyárilag szerelt jobbra nyílásról a balra nyílásra, ha a készülék elhelyezése ezt megkívánja. A következő eszközökre lesz szüksége: Nem tartozék Lapos csavarhúzó Spakni 8 mm-es csőkulcs Keresztfejű...
Page 119
1. Helyezze a fagyasztót függőlegesen. Távolítsa el a csavarnyílások maszkolófedelét és a felső (jobb oldali) zsanérfedelet az alábbi ábrán látható módon. felső sarok fedője Csavarnyílás kupak (jobb oldal) 2. Távolítsa el a három csavart az alábbi ábrán látható módon. Emelje fel a jobb felső...
Page 120
4. Lazítsa ki a 3. csavarokat, vegye ki az 1. és a 2. darabot, majd helyezze vissza őket a bal oldalra, és rögzítse a 3. csavarokkal. 1 – Ajtóütkőző 2 – Ütkőző zároló 3 – Önmetsző csavar...
Page 121
5. Helyezze a fagyasztót egy puha habszivacs vagy hasonló anyagra. Vegye ki az 1., 2. és 3. darabot a 4. csavarok meglazításával. 1 – Csavarkupak 2 – Állítható láb 3 – Jobb alsó csuklópánt 4 – Speciális önmetsző csavar peremmel 6.
Page 122
Tartóelem az ajtókerethez Tengelycsukló Támasztó láb Állítható láb 7. Rögzítse az ajtót az új helyzetben, ügyelve arra, hogy a szegecs a keret alján lévő furatba illeszkedjen. 8. Helyezze a fedelet a helyére, illessze a felső csuklópántot az ajtó felső részén lévő...
Page 123
9. Helyezze el a csavarnyílások takarófedelét és a felső csuklópánt fedelét (balra) az alábbi ábrán látható módon. csavarfurat fedele felső csuklópántok fedele (bal oldali) 10. Mozgassa a fogantyúkat balról jobbra (csak a fogantyúval ellátott modellek esetében).
Page 124
1 – Fogantyú kupak 2 – Csavar 3 – Fogantyú 4 – Maszkoló kupak Megjegyzés: A folyamatos termékváltozások miatt a fogantyú némileg eltérhet a jelen használati útmutatóban leírtaktól, de a funkciók és a használat módja ugyanaz marad. Mozgassa a fogantyút a bal oldalról a jobb oldalra az alábbi ábra szerint.
Page 125
1 - Kupak 2 - Csavar 3 - Fogantyú 4 - Maszkoló kupak Figyelmeztetés! Ha az ajtó nyílási irányát meg akarja változtatni, szerelés előtt a készüléket csatlakoztassa le az áramforrásról. Ennek érdekében húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból.
Page 126
HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a készülékkel gondjai vannak, vagy úgy látja, hogy nem működik megfelelően, elvégezhet néhány egyszerű ellenőrzési művelet mielőtt szakszervizhez fordulna. Figyelmeztetés! Ne próbálja házilag megjavítani a készüléket. Ha az alább felsorolt ellenőrzéseket elvégezte és a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakképzett technikushoz, villanyszerelőhöz vagy ahhoz az üzlethez ahonnan a készüléket vásárolta.
Page 127
- A készülék első beüzemelését követően vagy ha a készülék hosszabb ideig üzemen kívül volt, most pedig ismét beüzemeltük. A rekeszben jégréteg képződik. Győződjön meg róla, hogy a levegő kiáramlásának réseit nem zárta el élelmiszerekkel és, hogy az élelmiszerek megfelelően vannak elhelyezve a hűtőszekrény különböző...
Page 128
SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
Page 129
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.
Need help?
Do you have a question about the HFF-N240NFF+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers