Page 2
Vă mulţumim pentru că ați ales acest produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să păstraţi manualul pentru alte informaţii. Acest manual este conceput pentru a oferi toate instrucţiunile necesare privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea echipamentului. Pentru a utiliza echipamentul corect şi în condiţii de siguranţă, vă...
III. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea şi prima folosire a aparatului, citiţi acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele. Pentru a evita greşeli şi accidente inutile, este important să vă...
Page 4
Informaţii privind siguranţa ATENȚIE! Nu utilizați alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, decât dacă acestea sunt autorizate în acest scop de către producător. ATENȚIE! Nu atingeți becul dacă a fost aprins o perioadă mare de timp, deoarece poate fi foarte fierbinte.
Page 5
• Aparatul nu poate fi alimentat decât de la un circuit electric de curent alternativ monofazat, de 220~240V/50Hz. Dacă variațiile de tensiune din zona în care locuiește utilizatorul nu se încadrează în limitele domeniului de tensiune de mai sus, pentru siguranță, utilizați un regulator de tensiune automat AC cu o putere mai mare de 350 W.
IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu puneți piese fierbinți sau din plastic în aparat. Nu puneți produsele alimentare sprijinite direct de peretele din spate. Alimentele congelate nu trebuie să fie re-congelate după ce au fost dezghețate. Depozitați alimentele pre-ambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
Page 7
VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenţie instrucţiunile date în anumite paragrafe. Dezambalați aparatul şi verificaţi dacă prezintă daune. Nu conectați aparatul dacă acesta este deteriorat. Raportați eventualele daune imediat la locul din care l-ați cumpărat. Pentru acest caz, păstrați ambalajul.
VIII. PROTECȚIA MEDIULUI Materiale de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere adecvate de colectare pentru reciclarea lor. Aruncarea aparatului 1. Deconectaţi ştecherul din priza de alimentare. 2. Tăiați cablul de alimentare şi aruncați-l. Acest aparat nu conține gaze care ar putea dăuna stratului de ozon, nici în circuitul de refrigerare, nici în materialele izolante.
IX. DESCRIEREA PRODUSULUI Panou comandă electronic Sertare congelator Picioare reglabile Pentru ca acest produs să fie cât mai efficient energetic, vă rugăm să amplasați rafturile și sertarele în pozițiile indicate în ilustrația de mai sus. Imaginea de mai sus este cu rol de referință. Probabil că aparatul real este diferit.
Page 10
INSTALARE 1. Scoateți cele 2 capace 2. Scoateți cele 2 șuruburi, apoi scoateți balama superioară care ține ușa în poziție. Ridicați ușa și așezați-o pe o suprafață căptușită pentru a preveni zgârierea. Fig. 6 3.Scoateți șuruburile și balamaua inferioară. Apoi scoateți picioarele reglabile de pe ambele părți.
Page 11
5. Puneți la loc consola și tija balamalei inferioare. Puneți la loc ambele picioare reglabile. înșurubati 6. Desprindeți garniturile ușii congelatorului și apoi atașați-le după rotire. 7. Puneți la loc ușa. Asigurați-vă că ușa este aliniată orizontal și vertical pentru ca garniturile să...
Page 12
10. Cu uşa închisă, verificați dacă uşa este aliniată orizontal şi vertical şi dacă garniturile se închid pe toate laturile înainte de a strânge, la final, balamaua inferioară. Reglați din nou picioarele de nivelare conform necesităților.
Page 13
Montați mânerul exterior al ușii (dacă mânerul exterior este prezent) Cerințe de spațiu Lăsați spațiu suficient pentru deschiderea ușii. Lăsați cel puțin 50 mm în cele două părți si in spatele aparatului. Aducerea la nivel a aparatului Pentru asta, reglați cele două picioare de nivelare din fața aparatului. Dacă aparatul nu...
Page 14
Poziționare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climaterice indicate pe plăcuța indicatoare a aparatului: Pentru aparatele frigorifice cu clasă climatică: • temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN);...
XI. UTILIZARE COTIDIANĂ Prima utilizare Curățarea interiorului Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduţă şi puțin săpun neutru pentru a elimina mirosul tipic de produs nou, apoi uscaţi bine.
Page 16
Setarea temperaturii Apăsați butonul ”Setare", numărul cu LED va luci și puteți regla temperatura apăsând butonul "Setare". Setarea se schimbă ciclic de la -16 ℃ la -22 ℃. După 5 secunde, temperatura setată este confirmată. Alegeri apăsare 1 apăsare 4 apăsare 3...
Page 17
Utilizare cotidiană Congelarea alimentelor proaspete • Compartimentul de congelare este potrivit pentru congelarea alimentelor proaspete şi depozitarea alimentelor congelate şi ultracongelate pentru o lungă perioadă de timp. • În scopul obţinerii unei capacități de congelarse mai mari, puneți alimentele proaspete în compartimentul de congelare după...
Page 18
Sugestii și sfaturi utile Pentru a vă ajuta să profitaţi din plin de procesul de congelare, iată câteva sugestii importante: • cantitatea maximă de alimente ce pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța indicatoare; •...
Page 19
• Compartimentele cu una, două și trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete. Notă: Vă rugăm să păstrați alimentele în compartimentele corespunzătoare și la temperaturile de depozitare recomandate. • Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pe perioade lungi, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, ștergeți-l bine și lăsați-i ușa deschisă, pentru a preveni formarea...
Page 20
XII. CURĂȚAREA Din motive igienice, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie să fie curățate regulat. Atenție! Aparatul nu poate fi conectat la priză în timpul curăţării. Pericol de electrocutare! Înainte de curăţare, opriți aparatul şi scoateţi ştecherul din priză, sau opriţi ori întrerupeți disjunctorul sau siguranța.
Page 21
Depanare Atenție! Înainte de depanare, întrerupeți alimentarea. Doar un electrician calificat sau o persoană competentă pot realiza lucrări de depanare care nu sunt în manual. Important! Există anumite zgomote în timpul funcționării normale (compresor, circulația agentului frigorific) Problemă Cauză posibilă...
Page 22
SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
Page 23
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 24
HEINNER este o marcă înregistrată a Network One Distribution SRL. Alte mărci şi nume de produs sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor acestora. Nici o parte din specificații nu poate fi reprodusă în orice formă sau prin niciun mijloc ori folosită...
Page 25
FREEZER Model: HFF-242NHF+ • Freezer • Energy class: F • Total capacity: 242 L...
Page 26
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 28
Safety information WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
Page 29
WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING! The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps.
IV. DAILY USE Do not put hot on the plastic parts in the appliance. Do not place food products directly against the rear wall. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
IX. PRODUCT DESCRIPTION To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers on their original position as the illustration. Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Page 34
INSTALLATION 1.Remove the 2 covers 2. Remove the 2 screws, then remove the upper hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. Fig. 6 3.Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
Page 35
5. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 6.Detach the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
Page 36
9. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sidesbefore finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
Page 37
Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the...
Page 38
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
Page 39
XI. DAILY USE First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Page 40
Temperature Setting Push “setting" button, the LED number would be glistening, you could adjust the temperature by pushing “setting” button. The setting is cycling to change from -16 to -22 After ℃ ℃. 5 seconds, the setting temperature is confirmed.
Page 41
Storing frozen food When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the...
Page 42
Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;...
Page 43
Target storage Compartments Appropriate food Order TYPE temp.[℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and +2≤+6 Fridge vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤-18...
Page 44
XII. CLEANING For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause...
Page 46
CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
Page 47
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 48
FAGYASZTÓSZEKRÉNY Modell: HFF-242NHF+ • Fagyasztószekrény • Energiaosztály: F • Teljes térfogat: 242 L...
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet további tájékozódás céljából. A kézikönyv célja a készülék üzembehelyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy üzembehelyezés és használat előtt olvassa el...
Page 50
III. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, ide értve a javaslatokat és figyelmeztetéseket is. A fölösleges hibázás és a balesetek elkerülése érdekében, fontos, hogy meggyőződjön arról, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a készüléket, minden tekintetben megismerte annak biztonságos használatára vonatkozó...
Page 51
Biztonsági információk VIGYÁZAT! Ne használjon a készülék belső légterében oda nem tartozó elektromos készülékeket (mint például fagylaltkészítő készüléket), csak akkor, ha ezt a gyártó külön engedélyezte. VIGYÁZAT! Ne érjen a világítótesthez, ha az hosszú ideig volt működésben, nagyon forró...
Page 52
• A berendezés csak 220~240V/50Hz, egyfázisú váltóáramú hálózatról működtethető. Amennyiben a felhasználó lakhelyén a feszültség értéke nem esik a fenti feszültség tartományba, a biztonsági előírásoknak való megfelelés céljából egy automata 350 W-nál nagyobb teljesítményű AC feszültségszabályozó berendezés használatát javasoljuk. A berendezést külön aljzatról kell működtetni, nem olyanról, amelyhez már más elektromos berendezések is csatlakoznak.
IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT Ne helyezzen forró dolgokat vagy műanyagot a készülékbe. Az élelmiszerek ne érintkezzenek a készülék hátsó falával. A fagyasztott élelmiszerek kiolvasztást követően nem fagyaszthatóak vissza. Az előre csomagolt fagyasztott élelmiszerek a gyártó utasításainak megfelelően tárolandók. Akészülék gyártója által kibocsátott, a tárolásra vonatkozó ajánlásokat szigorúan be kell tartani.
VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Fontos! Az elektromos csatalkoztatáshoz kövesse figyelmesen a megfelelő fejezetekben leírt utasításokat. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy megsérült-e. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse az eladónak. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
Page 55
VIII. A KÖRNYEZETÜNK VÉDELME Csomagolóanyagok A megfelelő szimbólummal ellátott anyagok újrahasznosíthatóak. A csomagolóanyagokat a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe dobja, hogy újrahasznosításra kerüljenek. A készülék leselejtezése 1. Húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból. 2. Vágja le az áramforráshoz vezető huzalt és dobja el.
IX. A TERMÉK LEÍRÁSA Elektronikus vezérlőpanel Fagyasztó fiókjai Állítható lábak A termék lehető leghatékonyabbá tétele érdekében kérjük, helyezze a polcokat és a fiókokat a fenti ábrán látható pozíciókba. A fenti ábra csakis tájékoztató jellegű. Valószínűleg a valódi készülék nagyon különbözik.
Page 57
XI. ÜZEMBEHELYEZÉS 1. Távolítsa el a 2 fedelet 2. Távolítsa el a 2 csavart, majd távolítsa el az ajtót a helyén tartó felső zsanért. Emelje fel az ajtót, és helyezze egy párnázott felületre, nehogy megkarcolódjon. 6. sz. ábra 3.Csavarozza ki a csavarokat és bontsa le az alsó sarkat. Ezt követően vegye ki mindkét oldalról az állítható...
Page 58
5. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. csavarja be 6. Válassza le a fagyasztóajtó tömítéseit, majd forgatás után rögzítse őket. 7. Helyezze vissza az ajtót a helyére Győződjön meg, hogy az ajtó úgy vízszintes mint függőleges irányban jól helyezkedik el, az ajtó...
Page 59
9. Becsukott ajtóval győződjön meg, hogy az ajtó úgy vízszintes mint függőleges irányban jól helyezkedik el, az ajtó tömítései megfelelő helyen legyenek, csak ezt követően rögzítse az alsó sarkat. Állítsa be a lábakat olyan pozícióra, amilyenre szükséges.
Page 60
Az ajtó külső fogantyújának felszerelése (ha a készülék rendelkezik külső fogantyúval) Helyigény Hagyjon elegendő helyet az ajtó kinyitásához. Hagyjon szabadon legkevesebb 50 mm helyet a készülék mindkét oldalán. A készülék kiegyensúlyozása A készülék kiegyensúlyozásához, használja a készülék első felén található állítható lábakat.
Page 61
Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak: A valamely klímaosztályba tartozó hűtőkészülékek esetében: kiterjesztett mérsékelt övi: Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Page 62
XIII. MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használat A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, takarítsa ki a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket.
Page 63
A hőmérséklet beállítása Nyomja le a „Setting/Beállítás” gombot, a hőmérséklet értéke megjelenik villogva, Ön beállíthatja a hőmérsékletet a „Setting/Beállítás” gomb lenyomásával. beállítás -16℃ és -22℃ közt lehetséges. 5 másodperc elteltével, a hőmérsékleti érték rögzítésre kerül Normál 4. lenyomás 3. lenyomás 2.
Page 64
Mindennapi használat A friss élelem fagyasztása • A fagyasztó alkalmas a friss élelmek lefagyasztására és a fagyasztott élelmek hosszú távú tárolására. • Magasabb fagyasztási kapacitás elérése céljából helyezze a friss élelmiszereket a fagyasztó részlegbe a szuper fagyasztás funkció elindítását követően, majd hagyja így 26 órán át.
Page 65
• a jég, ha közvetlenül a fagyasztóból fogyasztjuk, fagyási sérülést, bőrkárosodást okozhat; • Ajánlatos minden csomagra ráírni a fagyasztás időpontját, hogy pontosan nyilván tudja tartani a tárolási időszakot. Tanácsok a fagyasztott élelmiszerek tárolására A készülék optimális működése érdekében a következőket javasoljuk: •...
Page 66
Sorszám Fagyasztó rész Javasolt tárolási Élelmiszer típusa: hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs Hűtés +2≤+6 és zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása (***)*-Fagyasztás ≤-18...
Page 67
XIV. TISZTÍTÁS Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! Tisztítás idejére a készüléket áramtalanítsa. Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő gombtól, illetve a főbiztosítéktól. A tisztításhoz soha ne használjon gőzkeltő...
Page 68
Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt szakítsa meg a készülék áramellátását. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakképzett villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt is hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
Page 69
SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
Page 70
Hozzájárulhat a környezetünk védelméhez! Kérjük, tartsa be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution SRL (KFT). bejegyzett márkaneve. Minden más márka és terméknév a tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Page 72
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за бъдещи справки. Това ръководство е предназначено да дава всички необходими указания, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите правилно и...
III. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В интерес на Вашата безопасност и за да се гарантира правилното използване, преди да инсталирате и да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство, включително неговите съвети и предупреждения. За да се избегнат ненужни грешки и злополуки, важно е да се гарантира, че всички лица, които...
Page 74
Информация за безопасност ВНИМАНИЕ! Да не се използват други електрически уреди (като машини за сладолед) във вътрешността на хладилните уреди, освен ако те не са одобрени за тази цел от производителя. ВНИМАНИЕ! Да не се докосва крушката, ако е била включена в продължение на...
Page 75
• Уредът може да се захранва само от електрически кръг с монофазен променлив ток 220-240V~/50Hz. Ако промените в напрежението в зоната, в която живее потребителят, не попадат в границите на диапазона на напрежение по-горе, за безопасност, използвайте автоматичен регулатор на напрежението AC с мощност...
IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Да не се слагат горещи предмети върху пластмасовите части в уреда. Да не се поставят хранителни продукти направо до задната стена. Замразените храни не трябва да се замразяват повторно, след като са били размразени. Предварително опакованите замразени храни да се съхраняват в съответствие с...
Page 77
VI. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа следвайте внимателно указанията, дадени в съответните раздели. Разопаковайте уреда и проверете дали по него няма повреди. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа ако е повреден. Незабавно подайте сигнал за евентуалните повреди в мястото на покупката. В този случай запазете опаковката.
VIII. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Означените със символ материали могат да се рециклират. Изхвърляйте опаковките в съответните контейнери, за да бъдат рециклирани. Изхвърляне на уреда 1. Изключете щепсела от контакта. 2. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
IX. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Панел за електронно управление Чекмеджета на фризера Нивелиращи крачета За да направите този продукт възможно най-ефективен, моля, поставете рафтовете и чекмеджетата в позициите, показани на изображението по-горе. Горното изображение е само за справка. Истинският уред вероятно е различен.
Page 80
ИНСТАЛИРАНЕ 1. Отстранете 2-те капака 2. Отстранете двата винта, след което отстранете горната панта, която държи вратата на място. Повдигнете вратата и я поставете върху подплатена повърхност, за да не се надраска. Фиг. 6 3.Развийте винтовете и долната панта. След това отстранете регулируемите крачета от...
Page 81
5. Сглобете скобата и щифта на долната панта. Монтирайте обратно регулируемите крачета. завийте 6.Отделете уплътненията на вратата на фризера и след това ги завъртете след завъртане. 7. Поставете отново вратата. Уверете се, че вратата е подравнена хоризонтално и вертикално, така че уплътненията да са затворени от всички страни, преди окончателно...
Page 82
9. При затворена врата, проверете дали тя е подравнена хоризонтално и вертикално и дали уплътненията са затворени от всички страни, преди окончателно да затегнете долната панта. Регулирайте нивелиращите крачета при необходимост.
Page 83
Монтирайте външната дръжка на вратата (ако е налична) Необходимо пространство Оставете достатъчно пространство за отваряне на вратата. Оставете място най-малко 50 мм отстрани. Нивелиране на уреда За да направите това, регулирайте двете нивелиращи крачета в предната част на уреда. Ако уредът не е нивелиран, вратите и магнитните уплътнения няма да се...
Page 84
Позициониране Инсталирайте уреда на място, където температурата на околната среда съответства на климатичния клас, посочен на идентификационната табелка: За хладилни уреди с климатичен клас: • разширен умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C (SN);...
Page 85
XI. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Първоначално пускане в употреба Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешността и всички вътрешни аксесоари с хладка вода и неутрален сапун, така че да се премахне типичната миризма на чисто нов продукт, след това подсушете добре.
Page 86
Настройка на температурата Натиснете бутона "setting " . LED цифрата започва да блести. Вие можете да настроите о о температурата чрез бутона " setting " . Настройката се променя циклично от -16 С до -22 С . След 5 секунди настроената температура се потвърждава.
Page 87
Ежедневна употреба Замразяване на пресни храни • Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни храни и за продължително съхранение на замразени и дълбоко замразени храни. • За да се постигне по-голям капацитет за замразяване, моля,поставяйте пресните храни във фризерното отделение след като сте стартирали функцията за супер...
Page 88
Полезни съвети и идеи За да ви помогнем да извлечете максимума от процеса на замразяване, ето някои важни съвети: • максималното количество храни, което може да бъде замразено за 24 часа, е посочено на идентификационната табелка; • процесът на замразяване продължава 24 часа. През този период не трябва да...
Page 89
За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу: • Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. • Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с...
Page 90
Препоръчвана Храни Пореде Тип на температура за н номер отделението съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, плодовете и зеленчуците, млечните продукти, Охлаждане +2 ≤ +6 сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти...
Page 91
XII. ПОЧИСТВАНЕ От хигиенни съображения вътрешността на уреда, включително и аксесоарите, трябва да се почиства редовно. Внимание! По време на почистване уредът не трябва да бъде свързан към електрическата мрежа. Опасност от токов удар! Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела от електрическата мрежа, или изключете или развийте...
Page 92
Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняването на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да отстранява неизправности, които не са посочени в това ръководство. Важно! По време на нормална употреба се чуват някои звуци (от компресора, от...
За достъп до информация за вашия продукт в портала EPREL можете да сканирате кодовете по-долу: Благодарим ви, че закупихте този продукт! Ако имате нужда от помощ във връзка с вашия продукт, посетете нашия уебсайт, като използвате връзките по-долу: Получете ръководства за употреба: https://www.heinner.ro Получете информация относно ремонтите: https://www.heinner.ro...
Page 94
Екологично изхвърляне Можете да подпомогнете защитата на околната среда! Не забравяйте да спазвате местните разпоредби: предавайте неработещото електрическо оборудване в подходящ център за обезвреждане на отпадъците. HEINNER е запазена марка на Network One Distribution SRL. Другите търговски марки и...
Need help?
Do you have a question about the HFF-242NHF+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers