Tanaka TBC-220 Owner's Manual page 22

Hide thumbs Also See for TBC-220:
Table of Contents

Advertisement

En) 3. Set choke lever to CLOSED position (4).
(Fig. 2-3)
4. Pull recoil starter briskly, taking care
to
keep the handle in your grasp and not
allowing it to snap back.
5. When you hear the engine want to start,
return choke lever to RUN position (open).
Then pull recoil starter briskly again.
NOTE!
If engine does not start, repeat procedures
from 2 to 5.
6, After starting engine, pull throttle lever to
release lock button.
(E) 3, Régler la manette d'étranglement sur la
position CLOSED (4). (Fig, 2-3)
4. Tirer vivement le démarreur à contrecoup,
faisant attention à bien tenir la poignée
sans la laisser se détacher brusquement.
5. Lorsqu'on entend que le moteur veut se
mettre
en
marche,
retourner
le levier
d'étranglement dans la position de RUN
(ouverte).
Puis
tirer
vivement
le
démarreur à nouveau.
REMARQUE!
Si le moteur ne se met pas en marche, répéter
les procédés à partir de 2 à 5.
6. Aprés avoir mis en marche le moteur, tirer
la manette de commande des gaz pour
pouvoir dégager
le bouton
de blocage.
Ensuite,
laisser le moteur
se réchauffer
pendant environ 2-3 minutes avant de le
soumettre à une charge quelconque.
18
d
——
p
D
ayy,
Q
Q
Q
Q
S3
N
FA
Ei
ru
of
y
el^
c
c
CZ
CZ
c
cm
ex
Fig. 2-3
3. Poner la palanca del estrangulador en la
posición cerrada CLOSED (4). (Fig. 2-3)
4. Tirar enérgicamente
del
arrancador
de
retroceso y teniendo cuidado en no soltar
el mango no permitindo que se escape de
las manos.
5. Cuando
se note que el motor tiende
a
arrancar,
poner el estrangulador en la
posición de funcionamiento RUN (abierto).
Tirar entonces enérgicamente del arran-
cador una vez más.
NOTA!
Si el motor no se pone en marcha, repítanse
los puntos 2 al 5,
6. Una vez arrancado el motor, tirar de la
palanca
del acelerator
para
soltar
el
bloqueador.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tbc-2510Tbc-250/dhTbc-265Tbc-3010Tbc-300/sdh

Table of Contents