Vanguard 25E300 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 25E300:
Table of Contents
  • Обща Информация
  • Информация За Рециклиране
  • Техническо Обслужване
  • Obecné Informace
  • Informace O Recyklaci
  • Bezpečnost Obsluhy
  • Startování Motoru
  • Informace O Údržbě
  • Plán Údržby
  • Mootori Käivitamine
  • Mootori Seiskamine
  • Pokretanje Motora
  • Általános InformáCIók
  • Bendroji Informacija
  • Operatoriaus Sauga
  • Variklio Užvedimas
  • Variklio Išjungimas
  • Vispārīga Informācija
  • Problēmu Novēršana
  • Informacje Ogólne
  • Bezpieczeństwo Operatora
  • Uzupełnianie Paliwa
  • Uruchamianie Silnika
  • Wymiana Oleju Silnikowego
  • Rozwiązywanie Problemów
  • InformaţII Generale
  • InformaţII Privind Reciclarea
  • Pornirea Motorului
  • Oprirea Motorului
  • Общая Информация
  • Информация Об Утилизации
  • Заправка Топливом
  • Запуск Двигателя
  • Všeobecné Informácie
  • Informácie O RecykláCII
  • Zastavenie Motora
  • Splošne Informacije
  • Dolivanje Goriva
  • Zagon Motorja
  • Motorno Olje
  • Genel Bilgiler
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
Инструкции за експлоатация
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Priruènik za operatora
Kezelési útmutató
Naudojimo instrukcija
25E300
© 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Operatora rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na obsluhu
Priroènik za uporabo
Kullanma Kilavuz
80115712
Revision C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 25E300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vanguard 25E300

  • Page 1 Инструкции за експлоатация Instrukcja obsługi Návod k obsluze Manual de utilizare Kasutusjuhend Руководство по эксплуатации Priruènik za operatora Návod na obsluhu Kezelési útmutató Priroènik za uporabo Naudojimo instrukcija Kullanma Kilavuz 25E300 © 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80115712 Revision C...
  • Page 4: General Information

    Safety Messages General Information WARNING  This manual contains the safety information about the hazards and risks related to Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power: the engine and how to prevent them.  It also contains the correct operation and fun-karts;...
  • Page 5: Operation

    • Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow. ® equipment operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best • Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above protection.
  • Page 6 Start the Engine If the engine does not start, abort the crank sequence and speak to a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. Rewind Start WARNING  NOTICE Electric Start is the recommended method to start your engine. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a Check the engine oil level.
  • Page 7 Maintenance Schedule 11. Install the debris valve (E, Figure 11).  12. Install the connector (B, Figure 11) into the ignition coil (D). First 5 Hours 13. Lock the red tab (A, Figure 11). • Change the oil. Servicing the Exhaust and Cooling Systems Intervals of 8 Hours or Daily •...
  • Page 8: Troubleshooting

    Specifications and Service Parts Remove the filter (D, Figure 15). To loosen debris, lightly tap the filter (D, Figure 15) on a hard surface. If the filter is Model: 25E300 dirty, replace it with a new filter. Install the filter (D, Figure 15).
  • Page 9: Warranty

    Standard Warranty Terms Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling  1-800-444-7774 (in USA). ® Vanguard ; Commercial Series Consumer Use - 36 months 80114782 (Revision A) Commercial Use - 36 months Briggs &...
  • Page 10 • You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S Length of Coverage distribution center or service center as soon as the problem exists. The Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights...
  • Page 11 Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours • Air injection system or pulse value For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Miscellaneous Items Used in Above Systems Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours •...
  • Page 12 For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards.
  • Page 13: Обща Информация

    Опасност от нагорещена Опасност от откат повърхност Обща информация Това ръководство съдържа информация за безопасност относно свързаните с двигателя опасности и рискове, и тяхното предотвратяване. Също така съдържа Опасност от отрязване Ниво на горивото – информация за правилната работа и поддръжка на двигателя. Важно е да на...
  • Page 14 Синтетично масло 5W-30 • Не накланяйте двигателя или машината под ъгъл, при който горивото се разлива. ® Синтетично Vanguard 15W-50 Когато сменяте мястото на оборудването Система за защита от ниско ниво на маслото (ако • Уверете се, че резервоарът за гориво е ПРАЗЕН и че кранчето за подаване...
  • Page 15 Доливане на гориво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Въртящите се части могат да захванат ръце, крака, коса, облекло или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  аксесоари и това може да доведе до травматична ампутация или сериозно Горивото и неговите пари са възпламеними и взривоопасни. Пожар или нараняване. експлозия може да доведе до изгаряния или смърт. •...
  • Page 16: Техническо Обслужване

    Проврете маслото. Вижте раздел Проверка нивото на маслото. • Почистете въздушния филтър Стартирайте двигателя. Вижте раздела Стартиране на двигателя.. На интервали от 600 часа или на 2 години Ако индикаторът за проблем остава да свети и двигателят продължава да спира автоматично, не използвайте двигателя. Свържете се незабавно с •...
  • Page 17 Сервизно обслужване на изпускателната и Доливане на масло охладителната системи • Уверете се, че двигателят е разположен хоризонтално. • Почистете зоната около отвора за масло от всякакви нежелани материали. • Вижте раздел Технически данни относно вместимостта за маслото. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  По време на работа, двигателят и шумузаглушителят се нагорещяват. Ако Извадете...
  • Page 18 Спецификации и резервни части Обслужване на горивната система Модел: 25E300 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Работен обем 24.898 куб. инча (408 куб. см) Горивото и неговите пари са възпламеними и взривоопасни. Пожар или Отвор 3.465 инча (88 мм) експлозия може да доведе до изгаряния или смърт.
  • Page 19 прегряване, дължащо се на окосена трева, на замърсяване или отломки, или на гнезда на гризачи, които запушват или задръстват охлаждащите пластини ® Vanguard ; Серия за търговска употреба или кожуха на маховика, или работа на двигателя без достатъчно охлаждане; Лична употреба - 36 месеца...
  • Page 20: Obecné Informace

    Bezpečnostní upozornění Obecné informace VAROVÁNÍ  Tato příručka obsahuje bezpečnostní informace o nebezpečí a rizicích, která souvisí Motory značky Briggs & Stratton® nejsou konstruovány pro pohánění následujících s motorem, a jak ji předcházet. Obsahuje i pokyny, jak řádně motor používat a jak se něj zařízení...
  • Page 21 Hladinu oleje pravidelně kontrolujte. 5W-30 VAROVÁNÍ  Syntetický 5W-30 Paliva jsou hořlavá a páry jsou výbušné. Oheň či exploze mohou způsobit vážné ® Syntetický Vanguard  15W-50 popáleniny nebo smrt. Pokud ucítíte plyn Systém ochrany před nízkou hladinou oleje (je-li jím •...
  • Page 22: Startování Motoru

    Namontujte kryt palivové nádrže. Zkontrolujte, zda je klíčový spínač (A, obrázek 7) nastaven do polohy VYPNUTO. Počkejte dvě sekundy. Startování motoru Přepněte klíčový spínač (A, obrázek 7) do polohy START. Pokud motor nenastartuje, přerušte pořadí protáčení a promluvte si s autorizovaným servisním střediskem společnosti Briggs & Stratton. VAROVÁNÍ ...
  • Page 23: Plán Údržby

    Servis kontroly emisí Demontujte tepelný štít (H, Obrázek 11). Demontujte zapalovací cívku (D, Obrázek 11). Údržbu, výměnu nebo opravu zařízení a systémů na kontrolu emisí může provést kterékoli zařízení nebo jednotlivec, již se specializují na opravu motorů Vyměňte zapalovací svíčku (I, Obrázek 12). nepoužívaných na silnicích.
  • Page 24 BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na 1-800-444-7774 (v USA). POZNÁMKA: Zkontrolujte uložení pěnového těsnění (E, obrázek 15). Ujistěte se, že Specifikace a servisní díly pěnové těsnění je po obvodu správně usazeno v drážce (F). Model: 25E300 Zdvihový objem 24.898 ci (408 cc) Vrtání...
  • Page 25 1, 2 Model: 25E300 Standardní záruční podmínky Vzduchová mezera zapalovací svíčky .030 palce (,76 mm) Spotřebitelské používání – 24 měsíců Dotahovací moment zapalovací svíčky 170 lb-palců (19,2 Nm) Komerční používání – 3 měsíce Vzduchová mezera snímače rychlosti .010 - .015 palce (,254 - ,381 mm) Toto jsou naše standardní...
  • Page 26 Jäsemekaotuse oht – Kütusetase – maksimaalne liikuvad osad Vältige ületäitmist Üldteave See juhend sisaldab ohutusteavet mootoriga seotud ohtude ja riskide ning nende vältimise kohta.. Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutuse ja hoolduse kohta. Ohutusteated On äärmiselt oluline need juhised läbi lugeda, endale selgeks teha ja neid järgida. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
  • Page 27 õli. Enamik õues kasutatavatest masinatest töötab hästi 5W-30 plahvatus võib tekitada põletushaavu või surma. sünteetilise õliga. Kui masinat kasutatakse kõrge temperatuuriga piirkonnas, tagab ® parima kaitse sünteetiline õli Vanguard  15W-50. Kütuse tankimisel • Seisake mootor. Oodake enne kütusepaagi korgi eemaldamist vähemalt kaks (2) minutit veendumaks, et mootor on jahtunud.
  • Page 28: Mootori Käivitamine

    Mootori käivitamine Keerake süütevõti (A, joonis 7) asendisse KÄIVITUS. Kui mootor ei käivitu, katkestage käivitamine ja pidage nõu Briggs & Strattoni volitatud hoolduskeskusega. HOIATUS  Käsistarter MÜRGISE GAASI OHT. Mootori heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi e. MÄRKUS Elektriline käivitus on soovitatav meetod mootori käivitamiseks. vingugaasi, mis on mürgine ja võib tappa mõne minuti jooksul. Isegi kui te ei tunne heitgaaside lõhna, võite siiski kokku puutuda ohtliku vingugaasiga.
  • Page 29 kvalifitseeritud hooldustehniku poole. Kuid tasuta heitmekontrolli teeninduseks tuleb Paigaldage süütepool (D, joonis 11). pöörduda volitatud edasimüüja poole. Vt heitmekontrolli avaldusi. Paigaldage kronstein (H, joonis 11). Hooldusgraafik 10. Paigaldage ülemine kruvi (F, joonis 11) ja külgmine kruvi (G) kronsteini (H) sisse. 11. Paigaldage prahiventiil (E, joonis 11).  Pärast esimest 5 tundi 12.
  • Page 30 Eemaldage filter (D, joonis 15). Tehnilised andmed ja varuosad Koputage filtrit (D, joonis 15) kergelt vastu kõva pinda, et praht eemaldada. Kui filter on määrdunud, asendage see uue filtriga. Mudel: 25E300 Paigaldage filter (D, joonis 15). Töömaht 24.898 in³ (408 cm³) Paigaldage kate (C, joonis 15). Liigutage klamber (A) lukustatud asendisse.
  • Page 31 Garantiihooldust teostavad ainult Briggs & Stratton volitatud hoolduskeskused. Leidke lähim volitatud hoolduskeskus meie edasimüüjate kaardilt aadressil 1, 2 Garantii tüüptingimused BRIGGSandSTRATTON.COM või helistades numbril 1-800-444-7774 (USA). ® Vanguard ; Commercial Series 80114782 (redaktsioon A) Tarbijakasutus ‑ 36 kuud Kommertskasutus ‑ 36 kuud XR Series Tarbijakasutus ‑...
  • Page 32 Opasnost od amputacije - Razina goriva - pokretni dijelovi maksimalna Nemojte prepunjavati Opće informacije Ovaj priručnik sadrži sigurnosne informacije o opasnostima i rizicima povezanih s ovim motorom i načinima sprječavanja tih opasnosti. Ovdje se također nalaze upute o Sigurnosne poruke tome kako na ispravan način koristiti i održavati motor. Važno je da pročitate, shvatite i pridržavate se ovih uputa.
  • Page 33 će potrošnju goriva i emisiju plinova. Za više informacija o ® podešavanju na velikim nadmorskim visinama kontaktirajte ovlaštenog zastupnika najbolju zaštitu daje sintetičko ulje Vanguard 15W-50. tvrtke Briggs & Stratton. Na nadmorskim visinama ispod 2500 stopa (762 metra) ne preporučuje se rad s podešavanjima za visoke nadmorske visine.
  • Page 34: Pokretanje Motora

    Dolijte ulje UPOZORENJE  Brzo vraćanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povući će vašu šaku i UPOZORENJE  ruku ka motoru brže no što ga možete ispustiti. Posljedica može biti lom kostiju, Gorivo i njegove pare su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu frakture, modrice ili uganuće.
  • Page 35 • NE odvajajte kabele baterije dok motor radi. • Prilikom odvajanja kabela baterije, prvo priključite pozitivni (+) kabel, a zatim negativni (-) kabel na bateriju. UPOZORENJE  Slučajna iskra motora može izazvati strujni udar, požar ili eksploziju, te može doći • Prilikom punjenja baterije ključ...
  • Page 36 Zamjena motornog ulja Olabavite otpatke tako da lagano kucnete filtrom zraka (B, slika 14) o tvrdu površinu. Ako je filtar pretjerano zaprljan, zamijenite ga novim filtrom. Postavite filtar (B, slika 14). UPOZORENJE  Montirajte poklopac (A, slika 14) pomoću pritezača (C). Provjerite je(su) li kopča(e) Gorivo i njegove pare su zapaljivi i eksplozivni.
  • Page 37 Komercijalna uporaba - 24 mjeseca Tehnički podaci i servisni dijelovi Svi drugi motori Briggs & Stratton koje karakterizira Dura-Boret košuljica od lijevanog željeza Model: 25E300 Privatna uporaba - 24 mjeseca Radni volumen 24.898 ci (408 cm3) Komercijalna uporaba - 12 mjeseci Provrt 3.465 in (88 mm)
  • Page 38 neprimjerena uporaba, pomanjkanje redovitog održavanja, otprema, rukovanje ili skladištenje opreme ili nepropisna montaža motora. Popravak obuhvaćen jamstvom dostupan je samo u ovlaštenim servisima Briggs & Stratton. Pronađite najbližeg ovlaštenog servisera na mapi ovlaštenih servisera na BRIGGSandSTRATTON.COM ili nazovite  1-800-444-7774 (u SAD-u). 80114782 (izmjena A)
  • Page 39: Általános Információk

    Amputáció veszélye – Üzemanyagszint – mozgó alkatrészek maximális Ne töltse túl Általános információk Ez az útmutató biztonsági tudnivalókat tartalmaz a motorhoz kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülési módjára vonatkozóan. A motor helyes Biztonsági üzenetek karbantartására és használatára vonatkozó utasításokat is tartalmaz. Fontos, hogy elolvassa, megértse és betartsa ezeket az utasításokat.
  • Page 40 Porlasztós motoroknál nagy magassághoz megfelelő beállítás szükséges a ® teljesítmény fenntartásához. Az e beállítás nélküli üzemeltetés csökkenő teljesítményt, berendezésekhez a legjobb védelmet a Vanguard  15W-50-es szintetikus olaj biztosítja. növekvő üzemanyag-fogyasztást és megnövekedett károsanyag-kibocsátást eredményez. Forduljon egy Briggs & Stratton hivatalos szakkereskedéshez a magas tengerszint feletti magasságban történő...
  • Page 41 Az üzemanyag betöltése FIGYELMEZTETÉS  A forgó alkatrészek érintkezésbe kerülhetnek vagy beakadhatnak a kezébe, FIGYELMEZTETÉS  lábába, hajába, ruhájába vagy a kiegészítőkbe. Baleseti csonkolás vagy súlyos Az üzemanyag és gőzei gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. A tűz vagy zúzódás lehet ennek a következménye. robbanás égési sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. •...
  • Page 42 Karbantartás • Szervizelje a hűtőrendszert • Karbantartási információk Ellenőrizze a szelephézagot Poros körülmények között, vagy ha sok részecske van a levegőben, gyakrabban FIGYELMEZTETÉS  tisztítsa. Az üzemanyag és gőzei gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. A tűz vagy robbanás égési sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. Nem szükséges, kivéve, ha a motor teljesítményével kapcsolatos problémák merülnek fel.
  • Page 43 szövetségi fennhatóság alá tartozó területek is előírhatnak; tekintse meg a szövetségi Csatlakoztassa a gyújtógyertyakábelt (D, 10) a gyújtógyertyához törvénykönyv 36 CFR-jének 261.52-es részét. Lépjen kapcsolatba az eredeti gyártóval, (E). Hővédőlemezzel rendelkező motorok esetén ( ábra 11) a következőképpen kiskereskedővel vagy viszonteladóval ezen motor kipufogórendszeréhez meghatározott csatlakoztassa a gyújtógyertyakábelt: szikrafogó...
  • Page 44 A normál garancia feltételei telefonszámot (az Egyesült Államokban). ® Vanguard ; Kereskedelmi terméksorozat Műszaki jellemzők és szervizalkatrészek Fogyasztói használat - 36 hónap Modell: 25E300 Kereskedelmi használat - 36 hónap XR sorozat Lökettérfogat 24.898 köbhüvelyk (408 cc) Fogyasztói használat - 24 hónap Furat 3.465 hüvelyk (88 mm)
  • Page 45 vagy cseréjére, ha a termékek minősége nem megfelelő, és a meghibásodás nem minősül súlyosnak. Garanciális szervizszolgáltatás igénybevétele céljából keresse meg a legközelebbi hivatalos szervizképviselőt márkakereskedő-kereső térképünkön a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyen, hívja az 1300 274 447 számot, küldjön e-mailt a salesenquires@briggsandstratton.com.au címre vagy levelet a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170 címre.
  • Page 46: Bendroji Informacija

    Saugos pranešimai Bendroji informacija ĮSPĖJIMAS  Šiame vadove pateikta saugumo informacija apie pavojus ir riziką, susijusius su šiuo „Briggs & Stratton®“ varikliai nėra skirti ir negali būti naudojami kaip energijos varikliu, ir kaip jų išvengti. Jame taip pat yra taisyklingo variklio naudojimo ir priežiūros šaltinis: pramoginiuose ar sportiniuose kartinguose;...
  • Page 47 Degalai ir jų garai yra degūs ir sprogūs. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti tinka 5W-30 sintetinė alyva. Jei įranga eksploatuojama aukštos temperatūros aplinkoje, arba užmušti. ® rekomenduojame naudoti „Vanguard “ 15W-50 sintetinę alyvą. Pildami degalus • Išjunkite variklį. Prieš nuimdami degalų dangtelį, palaukite mažiausiai dvi (2) minutes, kad variklis atvėstų.
  • Page 48: Variklio Užvedimas

    Variklio užvedimas Įsitikinkite, kad raktelio jungiklio (7 pav., A) padėtis yra IŠJUNGTA. Palaukite dvi sekundes. Pasukite raktelio jungiklį (7 pav., A) į PALEIDIMO padėtį. Jei variklis neužsiveda, nutraukite paleidimą ir kreipkitės į „Briggs & Stratton“ ĮSPĖJIMAS  įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą. NUODINGŲ...
  • Page 49 Išmetamųjų dujų kontrolės techninė priežiūra Nuimkite nuo karščio saugantį gaubtą (H, pav. 11). Išimkite uždegimo ritę (D, pav. 11). Dėl išmetimo kontrolės prietaisų ir sistemų priežiūros, keitimo arba remonto kreipkitės į ne automobilinių variklių priežiūros centrą ar priežiūros techniką. Pakeiskite uždegimo žvakę (I, pav. 12). Tačiau nemokamai pagal „Briggs &...
  • Page 50 Uždėkite dangtį (C, 15 pav.). Perkelkite fiksatorių (A) į užrakinimo padėtį. Specifikacija ir atsarginės dalys PASTABA: Patikrinkite, kaip tinka putų sandariklis (E, 15 pav.). Įsitikinkite, kad putų sandariklio perimetras tinkamai įsistato į kanalą (F). Modelis: 25E300 Variklio tūris 24.898 сol.³ (408 cm³) Cilindro skersmuo 3.465 col.
  • Page 51 1, 2 Modelis: 25E300 Standartinės garantijos sąlygos Greičio jutiklio oro tarpelis .010 - .015 col. (,254 - ,381 mm) Komercinis naudojimas – 3 mėnesiai Įsiurbimo vožtuvo tarpelis .004 - .006 col. (,10 - ,15 mm) Šie garantijos terminai yra standartiniai, kartkartėmis jie gali būti papildyti arba Išmetimo vožtuvo tarpelis...
  • Page 52: Vispārīga Informācija

    Amputācijas apdraudējums Degvielas līmenis – – kustīgas daļas maksimums Nepārpildīt tvertni Vispārīga informācija Šajā rokasgrāmatā tiek sniegta drošības informācija par bīstamību un riskiem, kuri pastāv saistībā ar šo dzinēju, un, kā tos novērst. Tā arī satur instrukcijas dzinēja pareizai Drošības paziņojumi lietošanai un apkopei.
  • Page 53 Ar 5W-30 sintētisko eļļu labi strādā dzinēji vairumam iekārtu, kas paredzētas darbam ārpus telpām. Iekārtām, kas darbojas augstā temperatūrā, vislabāko Kad pieliet degvielu ® aizsardzību nodrošina Vanguard  15W-50 sintētiskā eļļa. • Apstādiniet dzinēju. Pirms noņemt degvielas tvertnes vāciņu, pagaidīt vismaz divas (2) minūtes, lai pārliecinātos, ka motors ir atdzisis.
  • Page 54 Iedarbiniet dzinēju Pārliecinieties, ka atslēgas slēdzis (A, attēls 7) ir iestatīts pozīcijā IZSLĒGTS. Uzgaidiet divas sekundes. Pagrieziet atslēdzas slēdzi (A, attēls 7) uz pozīciju IEDARBINĀT. Ja dzinējs nesāk darboties, pārtrauciet palaišanas secību un sazinieties ar Briggs & BRĪDINĀJUMS  Stratton autorizētu servisa pārstāvi. INDĪGAS GĀZES BĪSTAMĪBA.
  • Page 55 Emisiju kontroles apkalpošana Izņemiet augšējo skrūvi (F, attēls 11) un sānu skrūvi (G) no kronšteina (H).  Noņemiet siltumvairogu (H, attēls 11). Lai veiktu emisijas kontroles ierīču un sistēmu remontu, maiņu vai apkopi, sazināties ar kvalificētu bezceļa motoru remonta iestādi vai servisa tehniķi Tomēr, Noņemiet aizdedzes spoli (D, attēls 11).
  • Page 56: Problēmu Novēršana

    Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar savu vietējo izplatītāju, atveriet blīves perimetrs ir pareizi novietots kanālā (F). BRIGGSandSTRATTON.COM vai zvaniet uz 1-800-444-7774 (ASV). Specifikācijas un apkopes daļas Modelis: 25E300 Darba tilpums 24.898 kubikcolla (408 cm³) Iekšējais diametrs 3.465 collas (88 mm) Virzuļa gājiens...
  • Page 57 1, 2 Modelis: 25E300 Standarta garantijas nosacījumi Aizdedzes sveces sprauga .030 collas (,76 mm) Komerciāla lietošana - 12 mēneši Aizdedzes sveces pievilkšanas 170 mārciņa-colla (19,2 Nm) Visi citi dzinēji moments Patērētāja lietošana - 24 mēneši Ātruma devēja gaisa sprauga .010 - .015 collas (,254 - ,381 mm) Komerciāla lietošana - 3 mēneši...
  • Page 58: Informacje Ogólne

    Zagrożenie odcięciem Poziom paliwa – maks. przez elementy ruchome Nie przepełniać Informacje ogólne Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat bezpieczeństwa, zagrożeń i ryzyka związanego z silnikiem oraz sposobów zapobiegania im. Zawiera również informacje Komunikaty dot. bezpieczeństwa na temat prawidłowej obsługi i konserwacji silnika. Należy przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje oraz ich przestrzegać.
  • Page 59 Upewnić się, że zbiornik paliwa jest PUSTY lub że zawór odcinający paliwo, jeśli Syntetyczny 5W-30 jest na wyposażeniu, znajduje się w pozycji ZAMKNIĘTEJ. ® Vanguard syntetyczny 15W-50 Sprawdzić poziom oleju w silniku System ochrony przed niskim poziomem oleju Przed sprawdzeniem lub dolaniem oleju (jeżeli jest na wyposażeniu)
  • Page 60: Uzupełnianie Paliwa

    Uzupełnianie paliwa OSTRZEŻENIE  Części obrotowe mogą wejść w styczność lub chwycić ręce, stopy, włosy, OSTRZEŻENIE  ubranie lub wyposażenie. Może to prowadzić do powodującej uraz psychiczny Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch mogą amputacji lub okaleczenia. spowodować...
  • Page 61 Konserwacja • Wymienić świecę zapłonową. Informacje o konserwacji • Serwisować układ paliwowy. • Serwisować układ chłodzenia powietrzem • Sprawdzić luz zaworowy OSTRZEŻENIE  Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch mogą spowodować poważne poparzenia lub doprowadzić do śmierci. Czyścić...
  • Page 62: Wymiana Oleju Silnikowego

    regulacja 36 CFR część 261.52. Skontaktować się z producentem oryginalnego sprzętu, Zamontować złącze (B, rysunek 11). sprzedawcą detalicznym lub dealerem, aby uzyskać iskrochron przeznaczony do układu Zablokować czerwony zaczep (A, rysunek 11). wydechowego, zainstalowanego na tym silniku. Serwisowanie filtra powietrza Jest to silnik chłodzony powietrzem. Brud lub zanieczyszczenia mogą uniemożliwić przepływ powietrza i spowodować...
  • Page 63: Rozwiązywanie Problemów

    1-800-444-7774 (tylko w USA). określone ustawowe prawa oprócz innych praw obowiązujących w różnych krajach lub stanach Specyfikacje i części zamienne 1, 2 Standardowe warunki gwarancji Model: 25E300 ® Vanguard ; seria komercyjna Pojemność skokowa 24.898 ci (408 cm3) Zastosowanie konsumenckie – 36 miesięcy Średnica cylindra...
  • Page 64 na mapie dostępnej w witrynie BRIGGSandSTRATTON.COM, zadzwonić pod numer 1300 274 447 lub przesłać wiadomość e-mail bądź list na adres odpowiednio salesenquires@briggsandstratton.com.au lub Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Okres ważności gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu przez pierwszego konsumenta detalicznego lub komercyjnego użytkownika końcowego i trwa przez okres podany w powyższej tabeli.
  • Page 65: Informaţii Generale

    Pericol de amputare - piese Nivel combustibil - Maxim în mişcare Nu alimentaţi în exces Informaţii generale Acest manual conţine informaţii de siguranţă cu privire la pericolele şi riscurile asociate motorului, precum şi la modul în care le puteţi preveni. De asemenea, conţine Mesaje privind siguranţa procedurile corecte de operare şi întreţinere ale acestui motor.
  • Page 66 Briggs & Stratton pentru informaţii referitoare la reglarea ® pentru altitudine ridicată. Nu se recomandă utilizarea motorului la altitudini sub 2.500 la temperaturi ridicate, uleiul sintetic Vanguard 15W-50 oferă cea mai bună protecţie. de picioare (762 de metri) cu reglajele pentru altitudini mari.
  • Page 67: Pornirea Motorului

    Adăugare carburant AVERTISMENT  Piesele rotative pot prinde mâinile, picioarele, părul, îmbrăcămintea sau AVERTISMENT  accesoriile, provocând amputări traumatice sau tăieturi grave. Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. Incendiul sau • Utilizaţi echipamentul cu apărătoarele montate corect. explozia pot provoca arsuri sau decesul. •...
  • Page 68 Întreţinere • Înlocuiţi bujia. Informaţii privind întreţinerea • Servisaţi sistemul de alimentare cu combustibil. • Servisaţi sistemul de răcire • Verificaţi jocul supapei AVERTISMENT  Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. Incendiul sau explozia pot provoca arsuri sau decesul. Curăţaţi mai frecvent în condiţii cu praf sau când există...
  • Page 69 Lucrările de service ale filtrului de aer echipamentului original, comerciantul cu amănuntul sau dealerul pentru a obţine un paravan de scântei proiectat pentru sistemul de evacuare montat pe acest motor. Acest motor este răcit cu aer. Murdăria sau materialul nedorit pot obstrucţiona fluxul de aer şi pot cauza supraîncălzirea motorului.
  • Page 70 1-800-444-7774 (în SUA). Uz personal - 36 de luni Specificaţii şi piese de service Uz comercial - 36 de luni Seria XR Model: 25E300 Utilizare personală - 24 de luni Capacitate cilindrică 24.898 ci (408 cc) Utilizare comercială - 24 de luni Alezaj 3.465 ţoli (88 mm)
  • Page 71 poliţe de garanţie, un motor, odată ce a fost utilizat comercial este considerat ca fiind de uz comercial şi pentru viitor. Nu este necesară nici o înregistrare a garanţiei pentru a obţine garanţia pentru produsele Briggs & Stratton. Păstrați documentul care dovedește achiziția. Dacă nu prezentaţi dovada datei achiziţiei iniţiale în momentul în care solicitaţi service în baza garanţiei, pentru a determina eligibilitatea la garanţie va fi folosită...
  • Page 72: Общая Информация

    Опасность поражения Опасность ядовитого электрическим током дыма Общая информация Данное руководство содержит информацию по технике безопасности относительно опасностей и рисков, связанных с двигателем, и способов их Опасность горячей Опасность обратного предотвращения. В нем также содержатся сведения о правильной эксплуатации поверхности хода и...
  • Page 73 5W-30 При эксплуатации оборудования Синтетическое 5W-30 • Не наклоняйте двигатель или оборудование на угол, при котором может ® Синтетическое масло Vanguard 15W-50 произойти разлив топлива. Система защиты от низкого уровня масла (если При перемещении оборудования в другое место • Убедитесь, что топливный бак ПУСТ и кран подачи топлива, если он...
  • Page 74: Заправка Топливом

    Не рекомендуется эксплуатация двигателя, отрегулированного для большой высоты, на высоте ниже 2 500 футов (762 метров). ОСТОРОЖНО  Для двигателей с впрыском топлива с электронным управлением (ЭВТ) высотная Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. регулировка не требуется. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному...
  • Page 75 Убедитесь, что двигатель подключен к заряженному 12-вольтовому «бесплатного» обслуживания систем контроля выхлопа такие работы должны аккумулятору. проводиться в сервисном центре официального дилера. См. «Заявления по контролю выхлопа». Поверните кран подачи топлива, если он установлен, в положение ОТКРЫТ. Поверните ключ зажигания (A, Рисунок 8) в положение ВКЛ. Затем потяните за График...
  • Page 76 Нажмите на черную защелку (C, Рисунок 11), одновременно вытягивая разъем бытовые отходы. По вопросам безопасной утилизации и повторной переработки (B) из обмотки зажигания (D). обращайтесь в местные органы, сервисный центр или к дилеру. Снимите клапан загрязнений (E, Рисунок 11). Слив масла Выкрутите верхний винт (F, Рисунок 11) и боковой винт (G) из кронштейна (H).  При...
  • Page 77 ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте прилегание поролонового уплотнения (E, Рисунок 15). Убедитесь, что поролоновое уплотнение по периметру правильно установлено в Технические характеристики и запасные канале (F). части Обслуживание топливной системы Модель: 25E300 Рабочий объем двигателя 24.898 куб. дюйм (408 куб. см) ОСТОРОЖНО  Гильза цилиндра 3.465 дюйм. ( 88 мм) Топливо...
  • Page 78 Стандартные гарантийные условия Столкновение лезвия ротационной газонокосилки с твердым предметом, ® ослабленные или установленные ненадлежащим образом адаптеры ножей, Vanguard ; коммерческая серия крыльчатки или другие соединенные с коленчатым валом устройства, а Личное использование - 36 месяцев также чрезмерное натяжение клиновидного ремня;...
  • Page 79: Všeobecné Informácie

    Riziko amputácie – Hladina paliva – Maximálna pohybujúce sa diely Nepreplňujte Všeobecné informácie Tento návod obsahuje bezpečnostné informácie o nebezpečenstvách a rizikách súvisiacich s motorom a návod na to, ako im zabrániť. Obsahuje tiež informácie o Bezpečnostné informácie správnej prevádzke a údržbe tohto stroja. Je dôležité, aby ste si prečítali, pochopili a dodržiavali tieto pokyny.
  • Page 80 VAROVANIE  syntetickým olejom 5W-30. V prípade zariadení prevádzkovaných pri vysokých teplotách Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môžu ® ponúka najlepšiu ochranu syntetický olej Vanguard 15W-50. spôsobiť vážne popáleniny alebo smrť. Pri dopĺňaní paliva •...
  • Page 81: Zastavenie Motora

    Naplňte palivovú nádrž (A, obrázok 6) palivom. Kvôli expanzii paliva nenapĺňajte UPOZORNENIE Keď uvoľníte spínací kľúč (A, obrázok 7), kľúč sa presunie do polohy palivovú nádrž nad spodnú časť hrdla nádrže (B). ZAP. Motor sa bude ďalej roztáčať až do naštartovania. Na zrušenie sekvencie Nainštalujte uzáver palivovej nádrže.
  • Page 82 UPOZORNENIE  Pri niektorých modeloch EFI-ETC musíte odstrániť tepelný štít, aby ste získali prístup Aby motor správne fungoval, všetky časti použité v konštrukcii tohto motora musia k zapaľovacej sviečke. Na získanie prístupu k zapaľovacej sviečke použite nasledujúci zostať na mieste. postup. Pri každej údržbe a servise motora a dielov motora navštívte autorizovaného servisného Odistite červenú...
  • Page 83 Vypustenie oleja Nasaďte filter (D, obrázok 15). Nasaďte kryt (C, obrázok 15). Posuňte západku (A) do zamknutej polohy. Na VYPNUTOM, ale ešte teplom motore odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky (D, obrázok 10) a nepribližujte ho k zapaľovacej sviečke (E). Pri modeloch POZNÁMKA: Skontrolujte, či penový prvok správne sedí (E, obrázok 15). Uistite sa, že motora, ktoré...
  • Page 84 Technické parametre a náhradné diely 1, 2 Štandardné záručné podmienky Komerčné použitie – 36 mesiacov Model: 25E300 Rad XR Zdvihový objem 24.898 kubický palec (408 cm3) Spotrebiteľské použitie – 24 mesiacov Priemer valca 3.465 in (88 mm) Komerčné použitie – 24 mesiacov Zdvih 2.638 in (67 mm)
  • Page 85 Nadmernými vibráciami spôsobenými príliš vysokými otáčkami, uvoľneným uchytením motora, uvoľnenými alebo nevyváženými nožmi alebo ozubenými kolesami, alebo nesprávnym pripojením dielov zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, ku kľukovému hriadeľu; Nesprávnym používaním, nedostatočnou bežnou údržbou, nesprávnou prepravou, manipuláciou alebo skladovaním zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, alebo nesprávnou montážou motora do zariadenia.
  • Page 86: Splošne Informacije

    Nevarnost amputacije – Raven goriva – največja gibljivi deli Ne dolijte prevelike količine Splošne informacije Ta priročnik vsebuje varnostne informacije o tveganjih in nevarnostih, povezanih z motorjem, ter načinih za njihovo preprečevanje. Vsebuje tudi navodila o pravilni uporabi Varnostna sporočila in vzdrževanju motorja.
  • Page 87: Dolivanje Goriva

    Hlapi goriva so vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzročita 5W-30 opekline ali smrt. Sintetično olje 5W-30 Če vohate plin ® Sintetično olje Vanguard 15W-50 • Ne zaganjajte motorja. • Ne vklapljajte električnih stikal. Sistem za nadzor prenizke ravni olja (če je •...
  • Page 88: Zagon Motorja

    Rezervoar za gorivo (A, slika 6) napolnite z gorivom. Napolnite ga le do spodnjega Stikalo na ključ (A, slika 7) obrnite v položaj za ZAGON. roba vratu rezervoarja za gorivo (B), ker se gorivo širi. OPOMBA Ko sprostite stikalo na ključ (A, slika 7), se bo ključ pomaknil v položaj za Namestite pokrovček rezervoarja za gorivo.
  • Page 89 OPOMBA  Potisnite črni jeziček (C, slika 11) in hkrati izvlecite priključek (B) iz vžigalne tuljave Za pravilno delovanje tega izdelka morajo biti vsi njegovi sestavni deli pravilno (D). nameščeni. Odstranite ventil za nečistoče (E, slika 11). Za vzdrževanje in servisiranje motorja in njegovih delov se obrnite na pooblaščenega Z nosilca (H) odstranite zgornji vijak (F, slika 11) in stranski vijak (G). ...
  • Page 90: Motorno Olje

    Če je filter prekomerno umazan, ga zamenjajte z novim. Specifikacije in nadomestni deli Namestite filter (D, slika 15). Model: 25E300 Namestite pokrov (G, slika 15). Zapah (A) pomaknite v zaklenjen položaj. OPOMBA: Preverite prileganje tesnila iz pene (E, slika 15). Prepričajte se, da je obod Gibna prostornina 24.898 kubični palci (408 cm3)
  • Page 91 1, 2 Model: 25E300 Standardni garancijski pogoji Razmik med elektrodama vžigalne .030 palec (,76 mm) Potrošniška uporaba – 24 mesecev svečke Komercialna uporaba – 3 mesece Zatezni moment za vžigalno svečko 170 funt-palci (19,2 Nm) To so naši standardni garancijski pogoji, a občasno je lahko priloženo dodatno Zračna reža tipala hitrosti...
  • Page 92: Genel Bilgiler

    Güvenlik Mesajları Genel Bilgiler UYARI  Bu el kitabı motorların yaratabileceği riskler ve tehlikeler ile bu tehlikelerden kaçınmak Briggs & Stratton® Motorları fun-kart, go-kart gibi araçları; çocuklar için eğlence veya için yapmanız gerekenler hakkında sizi bilinçlendirmek amacıyla güvenlik bilgileri spor amaçlı arazi araçları (ATV’ler); motosikletler; hava yastıklı tekneler; hava taşıtı içermektedir.
  • Page 93 çoğunluğundaki motorlar 5W-30 Sentetik yağ ile gayet iyi • Motoru durdurun. Yakıt kapağını çıkarmadan önce motorun soğuk olmasını ® çalışır. Yüksek sıcaklıklarda çalıştırılan ekipman için, Vanguard 15W-50 Sentetik yağ sağlamak için en az iki (2) dakika bekleyin. en iyi korumayı sağlar.
  • Page 94 Motoru Çalıştırın Kontak anahtarının (A, Şekil 7) KAPALI konumda olduğundan emin olun. İki saniye bekleyin. Anahtarı (A, Şekil 7) BAŞLAT konumuna getirin. Motor çalışmazsa marş sekansını durdurun ve bir Briggs & Stratton Yetkili Servis UYARI  Bayisi ile konuşun. ZEHİRLİ GAZ TEHLİKESİ. Motor egzozusizi dakikalar içerisinde öldürebilecek zehirli bir gaz olan karbonmonoksit içerir.
  • Page 95 Ancak, “ücretsiz” emisyon kontrol hizmeti için bu işin fabrikanın yetkili bir bayisi Kontak sargı yerini takın (D, Şekil 11). tarafından yapılmalıdır. Emisyon Kontrol Beyanına bakın. Braketi takın (H, Şekil 11). Bakım Programı 10. Üst vidayı (F, Şekil 11) ve yan vidayı (G) brakete (H) takın. 11.
  • Page 96: Sorun Giderme

    Tırnaklara bastırın (B, Şekil 15) ve kapağı (C) çıkarın. Teknik Özellikler ve Servis Parçaları Filtreyi çıkarın (D, Şekil 15). Kiri gevşetmek için, filtreyi (D, Şekil 15) sert bir zemine hafifçe vurun. Filtre kirli ise, Model: 25E300 bunu yeni bir filtre ile değiştirin. Silindir hacmi 24.898 ci (408 cc) Filtreyi (D, Şekil 15) takın.
  • Page 97 Size en yakın Yetkili Servis Merkezini BRIGGSandSTRATTON.COM’daki yetkili 1, 2 Standart Garanti Koşulları servis arama haritasında veya 1-800-444-7774 numaralı (ABD’de) telefonu arayarak bulabilirsiniz. ® Vanguard ; Ticari Seri 80114782 (Revizyon A) Tüketici Kullanımı - 36 ay Ticari Kullanım - 36 ay XR Serisi Tüketici Kullanımı...

Table of Contents