• Do not choke the carburetor to stop engine. • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
Page 8
Engine Control Symbols and Meanings To check the operation of the remote throttle control, move the remote throttle control from slow to fast a few times. The remote throttle control and the cable wire (L, Figure 4) should move freely. Adjust nut (P, Figure 5) as needed for Engine speed - FAST ...
EM (Engine Modifications). The emissions ® control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 15) to the Fill the fuel tank (A, Figure 14) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not START position.
Maintenance Schedule equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating. First 5 Hours • Change oil WARNING Every 8 Hours or Daily Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel Service Parts - Model: 25V000 system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. Service Part ...
Page 13
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no to you including diagnosis, parts, and labor. warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use. ...
Page 14
Intermediate: • Air cleaner Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for • Intake manifold 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are • Purge and vent line certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. ...
Page 15
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are Fuel Metering System used: • Cold start enrichment system (soft choke) Moderate: • Carburetor or fuel injection system Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for •...
Page 17
• Дръжте горивото далече от искри, открити пламъци, пилотни светлини, • ВИНАГИ поставяйте този продукт по посока на въздушното течение топлина и други източници на запалване. и насочвайте изгорелите газове от двигателя далеч от обитаваните помещения. • Проверявайте често горивопроводите, резервоара, капачката и съединенията...
Page 18
може да не работят добре, може да повредят устройството или да доведат клапа или за да преминете към постоянна скорост, следвайте съответните до нараняване. инструкции по-долу. • Не удряйте маховика с чук или твърд предмет, защото той може да се счупи Забележка: След...
Page 19
Монтирайте Z-фитинга на стабилния кабелен проводник (L, Фигура 8) в За оборудване, което се използва при високи температури, синтетичното масло малкия отвор (S) на лоста за управление на дроселната клапа (A). ® Vanguard 15W-50 осигурява най-добра защита. Разхлабете винта (I, Фигура 8). Закрепете кабелната втулка (N) под ...
Page 20
Монтирайте нивопоказателя (A, Фигура 12). • Не препълвайте резервоара за гориво. За да позволите разширение на бензина, не пълнете над долната основа на гърловината за наливане на Свалете нивопоказателя и проверете нивото на маслото. Коригирайте нивото гориво. на маслото до горната част на индикатора за напълване (B, Фигура 12) върху •...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този двигател се доставя от Briggs & Stratton без Ние ви препоръчваме да посетите Оторизиран сервизен представител на Briggs масло. Преди да стартирате двигателя се уверете, че сте налели масло в него & Stratton за всички операции по техническото и сервизното обслужване на според...
Page 22
Свалете нивопоказателя (A, Фигура 18). 2 Не се налага, освен ако не бъдат забелязани проблеми с техническите показатели на двигателя. Двигателят има две пробки за изпускане на маслото. Свалете една от пробките за източване на маслото (F, H, Фигура 19). Източете маслото в подходящ...
пластини на цилиндъра и да доведат до прегряване на двигателя Тези наслоявания не могат да се отстранят без частично разглобяване на двигателя Потърсете Оторизиран сервизен представител на Briggs& Stratton за проверка и Резервни части – Модел: 25V000 почистване на въздушната охладителна система, както се препоръчва в Графика за техническо обслужване .
Page 24
за отдаване под наем. 3 Vanguard инсталиран на резервни генератори: 24 месеца за лична употреба, няма гаранция при търговска употреба. Търговски серии с дата на производство преди м.юли 2017 г.: 24 месеца за лична употреба, 24 месеца за търговска употреба. ...
Page 26
Při obsluze zařízení • Provozujte zařízení pouze s upevněnými ochrannými kryty. • Motor ani zařízení nenaklánějte do polohy, která by způsobila únik paliva. • Udržujte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti od rotujících součástí. • Motor se nesmí zastavovat zahlcením karburátoru. •...
Page 27
Symboly ovládání motoru a jejich Povolte šroub (I, obrázek 4). Zajistěte objímku lanka (N) pod svorku lanka (M) a utáhněte šroub (I). význam Chcete-li zkontrolovat fungování dálkového ovládání akcelerátoru, několikrát přemístěte dálkový ovladač akcelerátoru z pomalé do rychlé polohy. Dálkové Rychlost motoru – Rychlost motoru –...
Page 28
10W-30 – Při teplotách nad 80 °F (27 °C) povede použití 10W-30 ke zvýšené U motorů s elektronickým vstřikováním paliva (EFI) není nastavení pro vysoké spotřebě oleje. Pravidelně kontrolujte množství oleje. nadmořské výšky zapotřebí. C 5W-30 Přidávání paliva D Syntetický 5W-30 E Viz obrázek: 14 ® Syntetický Vanguard Synthetic 15W-50 VanguardEngines.com...
UPOZORNĚNÍ Tento motor byl z továrny Briggs & Stratton vyexpedován bez oleje. Než motor nastartujete, ujistěte se, že přidáte olej podle pokynů v tomto VAROVÁNÍ návodu. Jestliže motor nastartujete bez oleje, dojde k jeho neopravitelnému Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. poškození, na které...
Page 30
Proveďte servis zapalovací svíčky VAROVÁNÍ Viz obrázek 16 Neúmyslné jiskření může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, obrázek 16) pomocí drátové měrky (B). Je-li to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovací svíčku a dotáhněte ji na Neplánované...
K čištění motoru použijte kartáč nebo suchý hadřík. zařízení. Toto je motor chlazený vzduchem. Špína nebo nečistoty mohou omezovat proudění vzduchu a způsobit přehřátí motoru, což povede ke špatnému výkonu a sníží životnost Servisní díly - Model: 25V000 motoru. Servisní díl Číslo dílu ...
Page 32
či pronajímaných tratích. 3 Motory Vanguard nainstalované na záložních generátorech: 24 měsíců záruka pro spotřebitelské používání, žádná záruka pro komerční používání. Série pro komerční použití s datem výroby do července 2017, 24 měsíců záruka pro spotřebitelské...
Page 34
• Ärge kandke avaraid rõivaid, rippuvaid kinnituspaelu ega muid esemeid, mis • Kui lasete õli välja ülemise õlitäitetoru kaudu, peab kütusepaak olema tühi, võivad seadmesse takerduda. vastasel korral võib kütus välja voolata ja põhjustada tulekahju või plahvatuse. Seadme hooldusotstarbel kallutamisel •...
Page 35
Mõnel mootoril ja seadmel on kaugjuhtimispult. Kaugjuhtimispuldi asukohta ja Keerake kruvi lahti (I, joonis 4). Asetage trossi ümbris (N) kindlalt trossi klambri kasutamist vt seadme kasutusjuhendist. (M) alla ja keerake kruvi (I) kinni. Kaugjuhitava seguklapi hoova töö kontrollimiseks viige seguklapi kaugjuhitav Mootori juhtseadiste sümbolid ja nende hoob mõned korrad aeglaselt käigult kiirele.
Page 36
Enamik õues kasutatavatest masinatest töötavad hästi 5W-30 sünteetilise õliga. Kõrgete ® temperatuuride korral tagab parima kaitse sünteetiline õli Vanguard 15W-50. Lisage kütusele kütusestabilisaatorit, et vältida vaigujääkide ladestumist kütusesüsteemi. Vt jaotist Säilitamine.. Kõik kütused ei ole ühesugused. Kui tekivad ...
• Ärge kütusepaaki üle täitke. Jätmaks ruumi kütuse paisumiseks, ärge täitke Lükake õhuklapi hoob (B, joonis 15) asendisse SULETUD. kõrgemalt kui kütusepaagi kaela alumise osani. Märkus. Õhuklapi kasutamine ei ole tavaliselt vajalik, kui käivitatakse sooja mootorit. • Hoidke kütus eemal sädemetest, lahtisest leegist, süüteleegist, kuumusest ning teistest süüteallikatest.
Page 38
Heitgaasisüsteemi hooldus Sädeme kontrollimisel: • Kasutage selleks ettenähtud süüteküünlatestrit. • Ärge kontrollige sädet, kui süüteküünal on eemaldatud. HOIATUS Heitgaasikoguste kontrollsüsteemi Mootori töötamine tekitab soojust. Mootori osad, eriti summuti, muutuvad eriti kuumaks. hooldus Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Heitgaasikoguste kontrollseadiste ja süsteemide hooldust, osade vahetust ja Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad süttida.
Ohutute kasutuspiiride leidmiseks kallakutel vt seadme kasutusjuhendit. • Laske summutil, mootori silindril ning ribidel enne nende katsumist jahtuda. • Eemaldage kogunenud prügi summuti ning mootorisilindri piirkonnast. Hooldatavad osad – mudel: 25V000 MÄRKUS Ärge kasutage mootori puhastamiseks vett Vesi võib kahjustada Varuosa ...
Page 40
ületab 25 mi/h. Garantii ei kehti ka mootoritele, mida kasutatakse võidusõitudel või kommerts- või rendiotstarbel. 3 Varugeneraatoritele paigaldatud Vanguard: 24 kuud tarbijakasutuse korral, kommertskasutuse korral garantiid pole. Commercial Series, mis on toodetud enne 2017 juulit: 24 kuud tarbijakasutuse korral, 24 kuud kommertskasutuse korral. 4 ...
Page 42
• Ne pokušavajte zaustaviti motor prigušivanjem rasplinjača. • Opremu koristite samo ako su štitnici postavljeni na njihovo mjesto. • Nikad ne pokrećite niti koristite motor kada je uklonjen sklop pročistača zraka (ako • Ruke i noge držite podalje od rotirajućih dijelova. postoji) ili filtar za zrak (ako postoji).
Page 43
Sklopka elektropokretača (ako je ugrađena) Otpustite vijak (I, slika 4). Učvrstite kabelski rukavac (N) ispod stezaljke (M) i zategnite vijak (I). Neki motori i oprema imaju daljinsko upravljanje. Lokaciju i način korištenja Za provjeru rada daljinskog upravljanja gasom, pomaknite daljinsko upravljanje daljinskog upravljanja potražite u priručniku opreme. ...
OPASKA Ne koristite neodobreni benzin, primjerice, E15 i E85. Ne miješajte ulje ® Vanguard 15W-50. i benzin te ne modificirajte motor kako bi ga pokretala alternativna goriva. Uporaba neodobrenih goriva oštetit e dijelove motora, a to nije pokriveno jamstvom. ...
Page 45
OPASKA Ovaj se motor iz tvrtke Briggs & Stratton isporučuje bez ulja. Prije pokretanja motora pobrinite se da u motor dolijete ulje u skladu s uputama u ovom UPOZORENJE priručniku. Ako motor pokrenete bez ulja, doći će do oštećenja koje nije moguće Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni.
Page 46
Servisiranje svjećice UPOZORENJE Pogledajte sliku 16 Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. Provjerite razmak elektroda (A, slika 16) žičanim mjeračem (B) Ako je potrebno podesite razmak Postavite svjećicu i pritegnite je odgovarajućim momentom Vrijednosti razmaka Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske amputacije ili elektroda i momenta pritezanja svjećice potražite u odjeljku Tehnički podaci .
• Odstranite nakupine nečistoće iz okoline prigušivača i cilindra. OPASKA Nemojte vodom čistiti motor Voda može onečistiti sustav goriva Motor Dijelovi za servisiranje – Model: 25V000 očistite četkom ili suhom krpom. Rezervni dio Broj rezervnog dijela ...
Page 48
MPH, kao ni za motore koji se koriste za natjecanja, u komercijalne svrhe ili za iznajmljivanje. 3 Vanguard motori ugrađeni u pričuvne generatore: 24 mjeseca privatne uporabe, bez jamstva za komercijalnu uporabu. Komercijalne serije proizvedene prije srpnja 2017: 24 mjeseca privatne uporabe, 24 mjeseca komercijalne uporabe. ...
Page 50
A berendezés működtetésekor • Ne döntse meg a motort vagy a berendezést olyan szögben, hogy az üzemanyag FIGYELMEZTETÉS kilöttyenhessen. A forgó alkatrészek érintkezhetnek a kézzel, lábbal, hajjal, ruházattal és más, a • Ne fojtsa el a karburátort a motor leállításához. testen viselt tárgyakkal, vagy beleakadhatnak azokba.
Page 51
Olajszintpálca kábelvezetéknek (L, ábra 3) szabadon kell mozognia. A kívánt működéshez szükséges mértékben állítsa be az anyát (P, ábra 5). Olajbetöltő Elülső irány Olajleeresztő dugó Kipufogódob, kipufogódob védő (ha van), szikrafogó (ha van) Lásd az ábrát: 4, 5 Gázszabályozó kar/üzemanyag-ellátás kikapcsolása/Transport Guard® Egy 10 mm-es csavarkulccsal lazítsa meg az anyát (P, ábra 5) fél fordulattal a Szivató...
Page 52
Szintetikus olajjal üzemel megfelelően. A meleg hőmérsékleten üzemeltetett • Ha alacsony az olajszint, akkor végezze el megfelelő mennyiségű olaj utántöltését. Indítsa be a motort és ellenőrizze, hogy nincs-e aktiválva a ® berendezésekhez a legjobb védelmet a Vanguard 15W-50-as Szintetikus olaj figyelmeztető fény (ha be van szerelve). biztosítja. ...
MEGJEGYZÉS Ne használjon nem jóváhagyott üzemanyagot, például E15-öt A motor beindításakor vagy E85-öt. Ne keverjen olajat a benzinbe, illetve ne módosítsa a motort, hogy más üzemanyagokkal is működjön. A nem engedélyezett üzemanyagok használata • Ellenőrizze, hogy a gyújtógyertya, a kipufogódob, az üzemanyagsapka és a károsítja a motor alkatrészeit, amire nem terjed ki a garancia. ...
Page 54
Gázszabályozó kar/TransportGuard®: Mozdítsa el a következőt: gázszabályozó/ • Végezze el a kipufogórendszer szervizelését TransportGuard® (A, ábra 15) a KI vagy a STOP helyzetbe. Minden 200 óra elteltével vagy évente Megjegyzés: Amikor a gázszabályozó kar/Transport Guard® a KI vagy STOP helyzetben van, az üzemanyagszelep a KI helyzetben van. Mindig állítsa a •...
Page 55
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A pótalkatrészek legyenek ugyanolyan kivitelűek, mint az eredeti alkatrészek, Az üzemanyag és annak kipárolgása rendkívül gyúlékony és robbanékony. valamint az eredeti alkatrészekkel megegyező helyzetben kell felszerelni azokat. Más A tűz vagy robbanás súlyos égési sérüléseket vagy halált okozhat. alkatrészek teljesítménye nem megfelelő...
Gyújtógyertya-kulcs 19576, 5402 3 Vanguard által felszerelt vagy készenléti generátorok: 24 hónap fogyasztói Gyújtógyertya-tesztelő 19368 használat, garancia nélküli kereskedelmi használat. Kereskedelmi sorozat 2017. július előtti gyártási dátummal: 24 hónap fogyasztói használat, 24 hónap Javasoljuk, hogy a motor és motoralkatrészek minden karbantartását és szervizelését...
Page 57
használatba került, akkor ezt követően a jelen garancia szempontjából kereskedelmi felhasználású motornak kell tekinteni. Őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát. Ha nem igazolja az eredeti beszerzés dátumát a garanciális szerviz igénylésének időpontjában, akkor a termék gyártási időpontját veszik figyelembe a garanciális időszak meghatározásához. Nincs szükség termékregisztrációra a Briggs &...
Page 59
• Saugokite atokiai nuo krosnių, viryklių, vandens šildytuvų ar kitų buitinių prietaisų su atvirais dujų degikliai arba kitų uždegimo šaltinių, nes jie gali uždegti degalų ĮSPĖJIMAS garus. Varikliams veikiant išskiriama šiluma. Variklio dalys, ypač duslintuvas, labai įkaista. Prisilietus galima stipriai nudegti . Gali užsiliepsnoti degios šiukšlės, pavyzdžiui, lapai, žolė, krūmai ir kt.
Page 60
Variklio valdymo ženklai ir jų reikšmės reguliatorius ir kabelio laidas (L, pav. 4) turi laisvai judėti. Pakoreguokite veržlę (P, pav. 5) pagal norimą operaciją. Nuotolinis traukos reguliatorius su vientiso laido kabeliu Variklio apsukos – Variklio apsukos – LĖTOS Nuotolinio traukos reguliatoriaus su vientiso laido kabeliu montavimo kryptis GREITOS ...
Page 61
5W-30 sintetinę alyvą. Jei įrenginiai naudojami esant aukštai temperatūrai, geriausią Nemaišykite benzino su alyva ir nebandykite perdaryti variklio, kad jis būtų varomas ® apsaugą užtikrina Vanguard 15W-50 sintetinė alyva. kitais degalais. Naudojant neaprobuotus degalus, gali sugesti variklio detalės ir tokiu atveju garantija nebegalios. ...
Page 62
• Prieš atsukdami degalų bako dangtelį, išjunkite variklį ir palaukite bent 2 minutes, Patikrinkite variklio alyvą. Žiūrėkite skyrių „Alyvos lygio tikrinimas“. kad jis atvėstų. Jeigu yra įrangos pavaros valdikliai, įsitikinkite, kad jie atjungti. • Pilkite degalus į baką tik lauke arba labai gerai vėdinamoje patalpoje. •...
Page 63
Išmetimo sistemos techninė priežiūra • Atjunkite akumuliatorių (varikliuose su elektriniu užvedimu). • Naudokite tik darbui tinkamus įrankius. • Nelieskite reguliatoriaus spyruoklės arba kitų variklio dalių, galinčių paveikti variklio greitį. ĮSPĖJIMAS • Keičiamos atsarginės dalys privalo būti to paties dizaino ir sumontuotos toje Veikiant varikliui, išskiriama šiluma.
Naudojimo instrukcijoje rasite nurodymus, kaip saugiai dirbti nuokalnėse. Šis variklis yra aušinamas oru. Purvas ir žolė gali užkimšti oro aušinimo sistemą ir variklis gali perkaisti. Tai sąlygos prastą variklio veikimą ir sutrumpins jo tarnavimo Techninės priežiūros dalys – modelis: 25V000 laikotarpį. Atsarginė dalis ...
Page 65
3 Rezerviniuose generatoriuose sumontuotiems Vanguard: asmeniniam naudojimui – 24 mėnesiai, komerciniam naudojimui garantija nesuteikiama. Komercinė serija, kurios pagaminimo data yra iki 2017 m. liepos mėn.: asmeniniam naudojimui – 24 mėnesiai, komerciniam naudojimui – 24 mėnesiai. ...
Page 67
• Ja dzinējs pārplūst, iestatiet gaisa vārstu (ja uzstādīts) pozīcijā OPEN / RUN (ATVĒRTS/DARBINĀT), pārslēdziet droseli (ja uzstādīta) pozīcijā FAST (ĀTRI) un iedarbiniet, līdz dzinējs sāk darboties. BRĪDINĀJUMS Rotējošas daļas var pieskarties vai sapīties ar rokām, kājām, matiem, apģērbu Strādājot ar iekārtu vai piederumiem.
Page 68
Droseļvārsta vadība Pieturiet troses montāžas uzgriezni (J, attēls 4) ar 10 mm uzgriežņu atslēgu un atbrīvojiet skrūvi (K). Gaisa ieplūdes režģis Ievietojiet troses stiepli (L, attēls 4) caurumā troses montāžas uzgrieznī (J) un Elektriskās iedarbināšanas slēdzis (ja uzstādīts) pievelciet skrūvi (K). Pārliecinieties, ka troses stieple (L) nesniedzas vairāk par ½ colla (12,7 mm) aiz cauruma. ...
Page 69
D Sintētiskā 5W-30 (P, 5) uz droseles vadīklas / TransportGuard® sviras (A). E ® Vanguard Synthetic 15W-50 Uzstādiet vienstieples troses pievada Z veida armatūru (L, attēls 9) droseles vadīklas sviras (A) mazajā caurumā (S). Pārbaudiet eļļas līmeni Izņemiet bultskrūvi (T, attēls 9). Uzstādiet troses montāžas skavu (U) vietā, kā...
Page 70
IEVĒRĪBAI Šis dzinējs tiek piegādāts no Briggs & Stratton bez eļļas. Pirms iedarbināt dzinēju, uzpildiet eļļu saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām. Ja BRĪDINĀJUMS iedarbināsiet dzinēju bez eļļas, tas tiks sabojāts tā, ka to nevarēs salabot, un šādus Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. bojājumus nesedz garantija. ...
Veiciet aizdedzes sveces apkopi. BRĪDINĀJUMS Skatīt attēlu 16 Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. Pārbaudiet atstarpi (A, Attēls 16) ar stieples kalibru (B) Ja ir nepieciešams, iestatiet atstarpi Ievietojiet un pievelciet aizdedzes sveci ar ieteikto griezes momentu Par Nejauša iedarbināšana var izraisīt iesprūšanu, locekļu zaudēšanu vai plēstas atstarpes vai griezes momenta iestatīšanu, skatīt nodaļu Specifikācijas.
Lai tīrītu dzinēju, lietojiet suku vai sausu drānu. pieļaujamās robežas uz slīpumiem. Šis ir dzinējs ar gaisa dzesēšanu Netīrumi vai gruži var ierobežot gaisa plūsmu un var izraisīt dzinēja pārkaršanu, kas noved pie sliktas veiktspējas un samazināta dzinēja Servisa daļas - Modelis: 25V000 darbmūža. Apkopes daļa Daļas numurs ...
Page 73
Dzirksteles testeris 19368 Rezerves ģeneratoros uzstādīti Vanguard: 24 mēneši patērētāju lietošanai, komerciālai lietošanai garantiju nav. Komerciālā sērija ar izgatavošanas datumu Mēs iesakām vērsties pie jebkura Briggs & Stratton autorizēta pārstāvja dzinēja un pirms 2017. gada jūlija, 24 mēneši patērētāja lietošanai, 24 mēneši komerciālai dzinēja daļu visas apkopes un servisa veikšanai. ...
• W przypadku zalania silnika ustawić manetkę ssania (jeśli jest na wyposażeniu) • Części składowe urządzenia, takie jak ostrza, wirniki, koła pasowe, koła w pozycji OTWARCIA/URUCHAMIANIA (OPEN/RUN), przesunąć dźwignię łańcuchowe itd., należy zamocować w bezpieczny sposób. przepustnicy (jeśli jest na wyposażeniu) do pozycji SZYBKO (FAST) i spróbować uruchomić...
Page 76
Uchwyt uruchamiania linką Poluzować śrubę (I, rysunek 3). Zabezpieczyć tuleję przewodu (N) pod zaciskiem przewodu (M) i dokręcić śrubę (I). Prętowy wskaźnik poziomu oleju Aby sprawdzić działanie zdalnego sterowania przepustnicą, przesunąć Wlew oleju kilkukrotnie zdalne sterowanie przepustnicą od położenia wolnego do szybkiego. Korek spustu oleju ...
Briggs & Stratton w celu usunięcia problemu z olejem. z olejem syntetycznym 5W-30. W przypadku urządzeń użytkowanych w wysokich ® temperaturach najlepszą ochronę zapewnia olej syntetyczny Vanguard 15W-50. Zalecenia dotyczące paliwa ...
Podczasuruchamiania silnika UWAGA Nie stosować niedpouszczalnych benzyn, takich jak na przykład E15 i E85. Nie mieszać oleju z benzyną ani nie modyfikować silnika w celu dostosowania • Sprawdzić, czy świeca zapłonowa, tłumik, korek wlewu i filtr powietrza (jeśli jest go do pracy na alternatywnych paliwach. Stosowanie nieodpowiedniego paliwa na wyposażeniu) są...
Page 79
Zatrzymywanie silnika • Wymiana oleju Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie OSTRZEŻENIE • Sprawdzić poziom oleju w silniku Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. • Czyszczenie obszaru dookoła tłumika i elementów obsługowych Pożar lub wybuch mogą spowodować groźne oparzenia lub śmierć. •...
Serwis układu paliwowego Usunąć nagromadzone zanieczyszczenia z obszaru tłumika i cylindra. Skontrolować stan tłumika pod kątem pęknięć, korozji bądź innych uszkodzeń. Zdemontować chwytacz iskier, jeśli jest zamontowany, po czym skontrolować go pod kątem uszkodzeń Zob. rysunek: 21 oraz obecności nagaru węglowego. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, przed uruchomieniem zamontować...
3 & Torque Rating Procedure, Procedura oznaczania wartości znamionowej mocy i Silniki Vanguard wykorzystywane w generatorach awaryjnych: 24 miesiące, momentu obrotowego dla małych silników) ustalonymi przez stowarzyszenie SAE zastosowanie komercyjne: brak gwarancji. Seria komercyjna z datą produkcji (Society of Automotive Engineers), a otrzymana moc znamionowa została uzyskana przed lipcem 2017: zastosowanie konsumenckie: 24 miesiące, zastosowanie...
Page 82
salesenquires@briggsandstratton.com.au lub Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Okres obowiązywania gwarancji liczony jest od pierwszej daty zakupu dokonanego przez pierwszego nabywcę detalicznego lub komercyjnego. „Zastosowanie konsumenckie" oznacza użytkowanie we własnym gospodarstwie domowym konsumenta. „Zastosowanie komercyjne" oznacza wszystkich innych użytkowników wykorzystujących urządzenie do celów komercyjnych, zarobkowych i podwynajem.
Page 84
• Dacă motorul se „îneacă”, setaţi şocul (dacă este prevăzut) în poziţia OPEN/RUN (deschidere/funcţionare), deplasaţi acceleraţia (dacă este prevăzută) în poziţia FAST (rapid) şi acţionaţi manivela până la pornirea motorului. AVERTISMENT Când utilizaţi echipamentul Piesele aflate în mişcare pot intra în contact cu sau pot prinde mâinile, •...
Page 85
Orificiu de alimentare cu ulei distanţă a acceleraţiei şi sârma cablului (L, Figura 3) trebuie să se deplaseze liber. Reglaţi piuliţa (P, Figura 5) atât cât este nevoie pentru buna utilizare. Bușon de scurgere a uleiului Direcţia faţă Tobă de eşapament, apărătoare tobă de eşapament (dacă este prevăzută), dispozitiv parascântei (dacă...
Page 86
Porniţi motorul şi asiguraţi-vă că lampa de avertizare (dacă este prevăzută) nu se ® aprinde. funcţionează la temperaturi ridicate, uleiul Vanguard 15W-50 Synthetic oferă cea mai bună protecţie. • Dacă nivelul uleiului nu este scăzut, nu porniţi motorul. Contactaţi un dealer cu service autorizat Briggs &...
Pentru protejarea sistemului de alimentare cu combustibil de formarea de gume, • Dacă motorul se „îneacă”, setaţi şocul (dacă este prevăzut) în poziţia amestecaţi combustibilul cu un stabilizator. Consultaţi secţiunea Depozitare. Nu toate DESCHIDERE sau FUNCŢIONARE, deplasaţi acceleraţia (dacă este prevăzută) tipurile de combustibil sunt identice. Dacă apar probleme de pornire sau de performanţă, în poziţia RAPID şi acţionaţi manivela până...
Page 88
Notă: Când comanda acceleraţiei/TransportGuard™ se află în poziţia OPRIRE sau • Schimbaţi uleiul de motor STOP, robinetul de combustibil se află în poziţia OPRIRE. Deplasaţi întotdeauna comanda acceleraţiei/TransportGuard™ în poziţia OPRIRE sau STOP atunci când • Curăţaţi filtrul de aer transportaţi echipamentul.
Uleiul uzat este un deşeu periculos şi trebuie să fie eliminat în mod corespunzător. Nu îl • Piesele de rezervă trebuie să fie aceleaşi şi să fie instalate în aceeaşi poziţie ca aruncaţi împreună cu deşeurile menajere. Interesaţi-vă la autorităţile locale, centrul de piesele originale.
închiriat. 3 Vanguard montate pe generatoarele de rezervă: 24 de luni pentru uz personal, Vă recomandăm să apelaţi la un distribuitor cu service autorizat Briggs & Stratton pentru fără garanţie pentru uz comercial. Seriile comerciale cu data de fabricaţie toate operaţiile de întreţinere şi reparare a motorului şi a pieselor pentru motor. ...
Page 91
folosirea de combustibil contaminat sau vechi, benzină cu peste 10% etanol sau folosirea de combustibili alternativi precum GPL pe motoare care nu au fost proiectate/produse de Briggs & Stratton pentru a funcţiona cu astfel de combustibili; murdăria intrată în motor din cauza întreţinerii sau reasamblării incorecte a filtrului de aer; ...
Page 93
• Храните топливо вдали от источников искр, открытого огня, зажженных если при этом используются вентиляторы или открыты окна и двери для горелок и других источников возгорания. вентиляции. В этих местах угарный газ может быстро накапливаться и надолго задерживаться, даже после выключения оборудования. •...
Page 94
Изменение управления дроссельной • Запасные детали должны быть такой же конструкции и устанавливаться на то же самое место, что и первоначальные детали. Использование заслонкой неоригинальных запасных частей может стать причиной ухудшения работы, повреждения оборудования и травмирования людей. Стандартный двигатель оснащен ручным управлением дроссельной заслонкой. •...
несколько раз переместите элемент управления дроссельной заслонкой с оборудования, эксплуатируемого при высоких температурах, обеспечивает медленного на быстрый режим работы. Рычаг дистанционного управления ® синтетическое масло Vanguard 15W-50. дроссельной заслонкой и одножильный кабель (L, Рис. 8) должны перемещаться свободно. Отрегулируйте гайку (P, Рис. 5) насколько...
Page 96
• Смотрите раздел Технических характеристик в отношении сведений о количестве масла. ОСТОРОЖНО ПРИМЕЧАНИЕ Данный двигатель поставляется компанией Briggs & Stratton Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. без масла. Производители оборудования или дилеры могут залить масло в двигатель. Перед первым запуском двигателя обязательно проверьте уровень Воспламенение...
источником питания. Аварийные датчики дыма не улавливают газ окиси ПРИМЕЧАНИЕ Если для выполнения техобслуживания потребуется наклон углерода. двигателя, то топливный бак, если он установлен на двигателе, должен быть • НЕ ЗАПУСКАЙТЕ данное оборудование в домах, гаражах, подвалах, опорожнен, а сторона со свечей зажигания должна быть обращена вверх. Если туннелях, сараях...
Раз в год ОСТОРОЖНО • Заменить свечу зажигания Запасные детали должны быть такими же и устанавливаться на то же самое • Обслуживание топливной системы место, что и первоначальные детали. Использование неоригинальных запасных • Обслуживание системы охлаждения 1 частей может стать причиной ухудшения работы, повреждения машины и •...
работы на склонах в руководстве оператора оборудования. Убедитесь, что охлаждающие ребра масляного радиатора свободны от грязи и мусора. Запасные части – Модель: 25V000 Со временем сор может скопиться в ребрах охлаждения цилиндра и стать причиной перегрева двигателя Этот сор не возможно увидеть без частичной...
Page 100
значение мощности в лошадиных силах измерялось при 3600 об/мин. Кривые 3 Для двигателей Vanguard, установленных на резервных генераторах: полезной мощности доступны на сайте www.BRIGGSandSTRATTON.COM. личное использование — 24 месяца, при коммерческом использовании Значения мощности нетто указаны при установленных глушителе и...
Page 102
• Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia alebo záťaže motora. • Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na svojom mieste a zaistené. • Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad najmä čepele, obežné kolesá, kladky, ozubené...
Page 103
Mierka oleja Ak chcete skontrolovať prevádzku diaľkového ovládača škrtiacej klapky, posuňte diaľkový ovládač škrtiacej klapky niekoľkokrát z polohy pomalých otáčok na Otvor na plnenie oleja rýchle. Diaľkový ovládač škrtiacej klapky a drôtený kábel (L, obrázok 3) by sa mal Zátka na vypustenie oleja voľne pohybovať.
Page 104
5W-30. Pre zariadenia prevádzkované pri zvýšených teplotách ponúka najlepšiu • Benzín s 10 % obsahom etanolu (gasohol) je prijateľný. ® ochranu syntetický olej Vanguard 15W-50. UPOZORNENIE Nepoužívajte neschválený benzín, ako je E15 alebo E85. ...
Page 105
so štartovaním alebo výkonom zmeňte dodávateľa alebo značku paliva. Tento motor je certifikovaný na používanie benzínu. Systém regulácie emisií pre motory s karbutátorom je EM (modifikácie motora). Systémy regulácie emisií pre motory s elektronickým VAROVANIE vstrekovaním paliva sú ECM (riadiaci modul motora), MPI (viacportové vstrekovanie) RIZIKO VÝSKYTU JEDOVATÉHO PLYNU.
Page 106
Poznámka: Kľúč (D, obrázok 15) motor nezastavuje, iba ho štartuje. Aby deti Raz ročne neštartovali motor, vždy kľúč (D) vyberte, keď sa nepoužíva. • Výmena zapaľovacej sviečky Údržba • Urobte servisnú údržbu palivového systému • Urobte servisnú údržbu chladiaceho systému 1 UPOZORNENIE Ak sa motor počas údržby otáča spodkom nahor, palivová...
Palivové filtračné sitko, ak je vo výbave Vypustenie oleja Otvorte uzáver palivovej nádrže (A, obrázok 21). Na vypnutom, ešte teplom motore odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky (D, obrázok 17) a nepribližujte ho k zapaľovacej sviečke (E). Vytiahnite palivové filtračné sitko (B, obrázok 21). Vytiahnite olejovú...
Zapaľovacia sviečka s odporom 597383 3 Vanguard namontovaný v záložných generátoroch: 24 mesiacov pre Kľúč pre zapaľovaciu sviečku 19576, 5402 spotrebiteľské použitie, žiadna záruka pre komerčné použitie. Komerčná séria s dátumom výroby pred júlom 2017, 24 mesiacov pre spotrebiteľské použitie, 24 Skúšačka iskry ...
Page 109
Nárazom rotačného noža kosačky na trávu do pevného predmetu, uvoľneným alebo nesprávne namontovaným adaptérom noža, uvoľneným ozubeným kolesom, alebo inými dielmi mechanicky spojenými s kľukovým hriadeľom, alebo príliš silno napnutým klinovým remeňom; Mechanicky pripojenými dielmi alebo zostavami, ako sú spojky, prevody, ovládače zariadenia, na ktorom je namontovaný...
Page 111
Pri uporabi naprave • Pazite, da vaše roke in noge ne pridejo blizu vrtečih se delov. • Motorja ali opreme ne nagibajte pod kotom, ki bi povzročil razlitje goriva. • Spnite si dolge lase in odstranite nakit. • Ne uporabljajte dušilne lopute uplinjača za zaustavitev motorja. •...
Page 112
Simboli za upravljanje motorja in njihovi Nekoliko odvijte vijak (I, slika 4). Oplet kabla (N) pritrdite pod spojko kabla (M) in privijte vijak (I). pomeni Delovanje daljinsko krmiljenega regulatorja plina preverite tako, da ga večkrat pomaknete iz počasnega v hitro delovanje. Daljinski regulator plina in žični kabel Vrtljaji motorja –...
5W-30. Strojem, ki delujejo pri visokih temperaturah, najboljšo zaščito zagotavlja uporabo neodobrenega goriva boste poškodovali dele motorja, tega pa garancija ne ® krije. sintetično olje Vanguard 15W-50. Za zaščito sistema za gorivo pred smolnatimi usedlinami gorivu primešajte stabilizator.
Preverite motorno olje. Oglejte si poglavje Preverjanje ravni olja. Napotki za dolivanje goriva Poskrbite, da bodo upravljalni elementi za pogon opreme, če obstajajo, • Izključite motor in pustite, da se le-ta ohlaja vsaj 2 minuti, preden odstranite sproščeni. pokrovček rezervoarja za gorivo. Ročico regulatorja plina/sistema TransportGuard®...
Page 115
Servisiranje izpušnega sistema • Nadomestni deli morajo biti enaki in nameščeni v enakem položaju kot originalni deli. Zaradi neoriginalnih delov lahko pride do slabšega delovanja, okvare enote in poškodb. • Vztrajnika ne udarjajte s kladivom ali trdim predmetom, ker lahko kasneje med OPOZORILO delovanjem razpade.
čistite s ščetko ali suho krpo. Ta motor je zračno hlajen. Umazanija ali delci lahko ovirajo pretok zraka in povzročijo Servisni deli – Model: 25V000 prekomerno segrevanje motorja, posledica česar je slabo delovanje in skrajšana življenjska doba motorja.
Page 117
3 Motor Vanguard, nameščen na generatorjih v pripravljenosti (pomožni vir energije): 24-mesečna garancija za potrošniško uporabo, brez garancije za komercialno uporabo. Komercialna serija z datumom proizvodnje pred julijem 2017: 24-mesečna garancija za potrošniško uporabo, 24-mesečna garancija za komercialno uporabo. ...
Page 119
• Yağı en üst yağ hazne borusundan boşaltırsanız, yakıt deposu boş olmalıdır, aksi takdirde yakıt sızabilir ve yangın veya patlamaya yol açabilir. UYARI Çalışır durumdaki motorlar ısı üretir. Özellikle susturucu olmak üzere motor Üniteyi Bakım için Yatırırken parçaları aşırı sıcak olur. •...
Page 120
Motor Kontrol Sembolleri ve Anlamları kablo teli (L, Şekil 4) serbestçe hareket etmelidir. Somunu (P, Şekil 5) istenen işlem için gereken şekilde ayarlayın. Dolu Tel Kablolu Uzaktan Gaz Kumandası Motor devri - HIZLI Motor devri - YAVAŞ Dolu tel kablolu uzaktan gaz kumandası, dört yönün herhangi birisinde takılabilir; Silindir Kapağı...
Page 121
çoğunluğundaki motorlar 5W-30 Sentetik yağ ile gayet iyi çalışır. Yüksek Yakıt sisteminde oksitlenmiş yakıt artığı oluşmasını engellemek amacıyla, yakıta yakıt ® sıcaklıklarda çalıştırılan ekipman için Vanguard 15W-50 Sentetik yağ en iyi korumayı stabilizatörü karıştırın. Bkz. Depolama. Tüm yakıtlar aynı değildir. Çalıştırma veya sağlar. ...
Page 122
Yakıt deposu kapağını yerine takın. Elektrikli Marş (varsa): Elektrikli marş anahtarını (D, Şekil 15) ÇALIŞTIRMA konumuna getirin. Motoru Çalıştırma ve Durdurma DİKKAT Marş motorunun ömrünü uzatmak adına kısa marş denemeleri (en fazla beş saniye) yapın. Başlatma devirleri arasında bir dakika bekleyin. Bkz.
Page 123
Bakım Planı UYARI İlk 5 Saat Yedek parçalar orijinal parçalarla aynı tasarımda olmalı ve aynı konumlara yerleştirilmelidir Farklı parçalar orijinal parçalarla aynı işlevi görmeyebilir ve • Yağı değiştirin yaralanmalara sebep olabilir. Her 8 Saatte veya Günde Bir Motor Yağını Değiştirme • Motor yağ seviyesini kontrol edin •...
DİKKAT: Motoru temizlerken su kullanmayın Su yakıt sistemini kirletebilir Motoru temizlemek için fırça veya kuru bir bez kullanın. Servis Parçaları - Model: 25V000 Bu, su soğutmalı bir motordur. Kir veya artıklar hava akışını kısıtlayabilir ve motorun aşırı ısınmasına neden olarak performans düşüşü ve motor ömrünün kısalması gibi Servis Parçası ...
Page 125
3 Yedek güç jeneratörüne kurulan Vanguard: 24 aylık tüketici kullanımı, ticari kullanım için garanti yoktur. Temmuz 2017’den önce üretim tarihine sahip Ticari Seriler için 24 ay tüketici kullanımı, 24 ay ticari kullanım. ...
Need help?
Do you have a question about the 25V000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers